Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пуки скорбно покачала головой:
— Если бы не Келия, Роджер Тисдейл тут же получил бы пинка под зад.
— В один момент! — Лицо у Джорджа стало малиновым. Он достал платок, вытер лоб. — У него ни стыда, ни совести! Однажды я их увидел в машине на дорожке — спаривались, прости Господи, как кролики, — прямо на дорожке, прямо под носом у соседей! Как ни в чем не бывало! Как будто так и надо!
— Этот человек запятнал репутацию моей дочери! — Пуки прижала к груди сумочку. — И везде оставляет свои носки! Вонючие носки! Я и так с утра до вечера подбираю за Джорджем. Это возмутительно! — Она с отвращением посмотрела на Роджера.
Омар отхлебнул воды и подошел к столику.
— Мистер и миссис Смит, как вы думаете, готов ли Роджер Тисдейл принять на себя круглосуточную ответственность за своего сына? Подходит ли он на роль отца?
— Он приходит по ночам в любое время, когда ему вздумается, — продолжал Джордж Смит, обращаясь то ли к судье, то ли к себе самому. — Это безумие какое-то, доложу я вам. Вот мы, трое сорокалетних людей и моя дочь, толкаемся в нашем домишке, как будто это самая правильная вещь на свете! Да это балаган какой-то! Этот бездельник шляется по дому, лезет к нам в холодильник, пьет наше пиво, делает с нашей девочкой все что хочет. Говорит, сочиняет очередную гениальную книжку, но я ни разу не видел, чтобы он хоть палец о палец ударил. Я ему говорил — найди работу! Ты здоровый трудоспособный человек. Черт, я даже сам мог бы устроить его на работу в магазин, если бы он хотел. Хоть сегодня мог бы начать, если бы оторвал от дивана ленивую задницу!
— Келия говорит, что он каждый месяц получает от родителей хорошенький чек, — подалась вперед Пуки. — Что-то вроде каких-то процентов. Но потом выяснилось, что никаких чеков он больше не получает, потому что развелся.
— Похоже, его родители нашли хороший повод спихнуть сынка, — продолжал Джордж. — Как-то раз я слышал, он сказал Келии, что он… как он там сказал: «Зайка, мне вполне достаточно прозябания в твоей семье». Прозябания! Представляете?! — Он показал на Роджера толстым пальцем. — Я тебе скажу, парень, может, мой дом и мал, но по крайней мере у меня есть дом. И каждый месяц я выплачиваю заем, и у меня нет вороха неоплаченных счетов в почтовом ящике!
— Тише, тише, сладкий. — Пуки взяла его за руку.
— Повторяю свой вопрос, сэр, — встрял Омар. — Как по-вашему, подходит ли Роджер на роль отца?
— Да ни один черт не хотел бы иметь такого отца, как он!
Боже, что за комедия. Теперь была очередь Слоана. Он вышел вперед и покровительственно улыбнулся.
— Мистер и миссис Смит. Спасибо, что пришли. Как вы себя чувствуете?
Джордж ухмыльнулся и закатил глаза.
— А как вы думаете, черт возьми, я должен себя чувствовать?
— Такое впечатление, что недавно вы испытали некоторый стресс.
— Стресс? Вы шутите, что ли? Это даже на половину не тянет. — Джордж откинулся на спинку стула и погладил руку жены. — Это был ад какой-то.
— Понимаю, сэр. — У Слоана заклинило улыбку. — Ясно, что вы с Роджером Тисдейлом не лучшие друзья.
— Как до тебя не доходит, приятель, я хочу, чтобы этот парень убрался из моего дома! И побыстрее!
— Вы описали ряд ситуаций, — продолжал Слоан, — которые вы нашли неудобными и раздражающими. Я не могу вас винить за это. Но цель нашей сегодняшней встречи — установить, есть ли у мистера Тисдейла качества хорошего отца. Мистер Тисдейл добивается полной опеки своего любимого сына. Вы это понимаете? Я прошу вас прямо отвечать на вопросы и воздерживаться от деталей. Мистер Смит. Вам известно, что мистер Тисдейл стремится получить право на опеку своего сына?
— Думаю, да, — нахмурился тот.
— Мистер Смит, вопрос следующий: есть ли у вас основания предполагать, что Роджер Тисдейл не может опекать своего сына?
— Ну а как насчет дома? Разве у хорошего отца не должно быть своего дома? Надеюсь, он не собирается привести своего мальца в наш дом? Это не пройдет, нет, брат! Не пройдет, и точка.
Пуки часто закивала.
— Я уже вырастила своих малышей, и хватит с меня, — вставила она.
— Ну хорошо, — продолжал Слоан. — Предположим, что Роджер и Пит не будут жить с вами. Предположим, что у Роджера будет достаточно денег, чтобы купить собственный дом, где он будет жить с сыном. А теперь, сэр, у вас есть основания утверждать, что Роджер Тисдейл не соответствует роли хорошего отца?
Джордж Смит нахмурился и скрестил руки на груди.
— Не знаю. Наверное, нет.
Слоан повернулся на каблуках.
— Ваша честь, у меня больше нет вопросов к Смитам.
— У меня есть вопросы, — поднялся Омар. — Еще раз благодарю за то, что пришли. Нелегко, наверное, было вырваться с работы.
— Еще бы, черт возьми. У меня стоят тридцать два пылесоса, все надо ремонтировать и все должны быть готовы ко вчерашнему дню!
— Значит, если вы отлучились с работы, для вас это очень важно, да?
— Еще бы.
— Мистер Смит, могу я спросить, что вы думаете о сорокалетнем мужчине, который ухаживает за девочкой вдвое младше себя?
— Позор это, вот что я думаю!
— Могу я попросить мистера Слаадка воздержаться от обращения с Келией Смит как с девочкой? — перебил Слоан. — Ваша честь, ей двадцать два года. Она взрослая женщина.
— Что вы думаете о человеке, который ухаживает за женщиной вдвое младше себя, переезжает в дом ее родителей, проживает на полном их обеспечении? — продолжал Омар. — О человеке, который занимается сексом на дорожке перед домом, на виду у соседей? Как вы думаете, может ли такой человек подать хороший пример?
— Это наводящие вопросы! — закричал Слоан.
— Разрешаю, — сказал судья Бранд.
— Конечно, пример не хороший, — отозвался Джордж Смит.
— Мистер Смит, как вы думаете, что нужно для того, чтобы быть хорошим отцом?
— Ну, для начала ты должен иметь собственный дом. — Он неодобрительно посмотрел на Роджера. — И собственные деньги.
— Как вы думаете, а нужно ли подавать хороший пример, чтобы быть хорошим отцом?
— Понятно, нужно. Хороший пример, дом и деньги.
— Благодарю вас, мистер Смит. У меня все, ваша честь. — Омар сел.
Судья велел отцу Келии спуститься.
— Спуститься? Я иду обратно на работу! Пойдем, дорогая.
Пуки, вцепившись в сумочку, поспешила за ним.
— Кто следующий? — Брэнд посмотрел на часы.
События развивались быстрее, чем я предполагала. Слоан протянул судье большой конверт из оберточной бумаги.
— Ваша честь, мы считаем, что ребенок должен расти в доме с двумя родителями, мужчиной и женщиной. У нас есть основания утверждать, что мисс Райан не в состоянии обеспечить сыну нормальную обстановку такого типа по причине своей сексуальной ориентации. — Брэнд хищно подался вперед. — Предоставляем эти фотографии на ваше рассмотрение.
Началось.
Брэнд открыл конверт и вынул фотографии. Водрузил на нос очки и рассматривал снимки без всякого выражения. Когда он закончил, Слоан поставил фотографии на небольшую деревянную подставку. У Дианы видно было одну грудь и голые ноги. Я получилась расплывшейся, как моржиха. Вся сцена совсем не выглядела так, будто я занимаюсь с Дианой сексом. Скорее будто я ее душу.
— Ваша честь, — продолжал Слоан, — вы видите перед собой оригинальные, ни в чем не измененные фотографии Вэлери Райан в постели с Дианой Лиленд, она же Диана Пиерс, известной лесбиянкой. Мисс Пиерс в обнаженном виде, ваша честь, как можно легко заметить, а мисс Райан ложится на нее сверху. По нашему мнению, мы можем сделать однозначный вывод, что эти две женщины находятся в процессе интимного сексуального акта.
— Хорошо бы! — раздался голос из глубины комнаты.
Все обернулись. Диана шла по центральному проходу. Остановилась перед судьей, уперев руки в бедра. На ней был серый костюм в тонкую полоску, белая рубашка и мужской галстук.
— Ваша честь, эти фотографии ничего не доказывают. Вэлери Райан не лесбиянка. Я-то знаю, я годами за ней бегала!
— А вы… — начал судья.
— Видимо, в одежде вы меня не узнаете. Я женщина с этой фотографии. Диана Лиленд Пиерс.
— Ваша честь. — Омар поднялся. — По плану мисс Лиленд должна давать показания несколько позже. Если нет возражений, она может говорить сейчас?
Брэнд повернулся к Слоану и поднял бровь.
— Вы не возражаете?
— Нет, ваша честь, — пожал плечами Слоан.
Судья показал на свидетельский столик.
— Садитесь, мисс Пиерс.
— С удовольствием, ваша честь. — Диана легко вспрыгнула на платформу и скользнула на стул. Строго сложила руки и замерла в ожидании вопросов.
Омар начал с обращения к судье Брэнду:
— Ваша честь, адвокат Роджера Тисдейла настаивает на том, что Вэлери Райан неподходящая мать для мальчика из-за ее сексуальной ориентации. Я уклонюсь от спора по существу этого заявления. Я не собираюсь доказывать, что гомосексуалисты могут быть любящими и достойными родителями. Моя задача — опровергнуть нелепое и совершенно необоснованное утверждение, что Вэлери Райан лесбиянка. Я пригласил мисс Лиленд высказаться по этому поводу.
- Дневник В. Разрыв - Дебра Кент - love
- Шанс Гидеона - Памела Кент - love
- Дай мне утешение - Шери Уайтфезер - love
- Возвращение в Мэнсфилд-Парк - Джоан Айкен - love
- Аня и другие рассказы - Евдокия Нагродская - love
- Дневник романтической дурочки - Любовь Шапиро - love
- Амелия и Жермена - Бенжамен Констан - love
- Дикие сердцем - Виктория Клейтон - love
- Роковая женщина - Майкл Корда - love
- Читая между строк - Линда Тэйлор - love