Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маргарет Вейс. ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ ПУГОВОК
Так вот оно что, подумал капитан Джон Робертс, выйдя из люка своего корабля под неумолчное посвистывание прохудившихся насосов, трубопроводов и странные гулкие удары непонятного происхождения, раздававшиеся где-то внутри. Робертс заскрежетал зубами и напомнил себе, что при случае надо бы поручить боцману Бруксу проверить компьютер. В этой проклятой программе обязательно есть ошибка!
— Сержант, — Робертс повернулся к десантнику, стоявшему в карауле у причальной палубы, — вы получили приказ?
— Да, сэр, — промолвил сержант — ветеран средних лет с широким лицом. Он литрами глушил дешевый виски на богом забытой заставе, когда Джон Робертс еще пешком под стол ходил, и никогда не упускал случая об этом напомнить. Их глаза встретились.
— Повторите, — раздраженно потребовал капитан.
— Вся команда остается на борту до вашего возвращения, капитан, — прорычал сержант. — Ни один не покидает корабль без вашего личного разрешения.
— Отлично, сержант. Вы должны пристрелить каждого, кто осмелится нарушить приказ.
— Так точно, сэр.
Еще раз проверить караульного было необходимо, особенно если принять во внимание, где им довелось очутиться. Робертс, видел, как экипаж столпился у иллюминаторов, надеясь хоть мельком увидеть… А что, собственно, увидеть? Робертс едва заметно усмехнулся. Самая обычная космическая станция — и только. Отличная станция, но практически ничем не отличающаяся от бессчетного множества других. Он успел запомнить выражение их глаз, когда покидал корабль, и увидел в них жгучую зависть. Также он знал, что станет посмешищем всего Флота и героем анекдотов, вечно циркулирующих среди младших чинов. Это было истинной мукой для капитана Робертса и давало ему дополнительные основания ненавидеть свое задание. Он только что стал капитаном и втайне сомневался в своих способностях к руководящей работе. Излишне чувствительный, он опасался насмешек, унижающих его достоинство.
С такими мыслями капитан Робертс спустился на платформу, слегка похлопывая зажатыми в руке парадными перчатками. Он страшился предстоящего и сделал бы все от него зависящее, чтобы избежать визита. Он чувствовал себя неуклюжим, скованным и не в своей тарелке. К тому же ему пришлось покинуть свой корабль! И где же он оказался? В стерильной атмосфере причальной палубы! Он попытался представить себе, что же ждет его там… по ту сторону герметичного люка…
Робертс решил завязать беседу с сержантом, чтобы убить время, но затем оставил эту мысль. Он может показаться смешным; не исключено, что над ним смеются с той самой минуты, как он оказался здесь, на палубе, похожий на фермерского сынка, впервые попавшего в город. Наверняка его видит сейчас через иллюминатор лейтенант, да и как минимум полдюжины других членов экипажа, да еще пассажиры впридачу. Эта мысль подтолкнула его к действиям.
— Давай, сержант, — сказал он вдруг безо всякой на то необходимости.
— Так точно, сэр, — ответил сержант. Если он и ухмыльнулся под шлемом, боковое зрение Робертса помешало ему это заметить.
Оживленно, стараясь выглядеть не столь помпезно и нелепо, как выглядят обычно флотские офицеры в парадной форме — еще одна глупость! — Робертс направился вдоль стальной причальной платформы, и лакированные туфли (у них слегка поистерлись каблуки, однако ничего пристойней найти не удалось) — звонко стучали по гулкой палубе.
Так вот оно что, повторил он еще раз, приблизившись к шлюзовому люку у дальнего конца палубы и прочитав надпись над ним, выполненную огромными золотыми буквами; Это был знаменитый — или печально знаменитый — Клуб Тридцать Девять Пуговок.
Находясь на самом краю Галактики, куда не доставала рука правосудия — и вряд ли хотела бы достать — Клуб Тридцать Девять Пуговок был самым элитным, самым дорогостоящим, самым скандально известным казино и притоном во всей известной человечеству Вселенной.
Клуб Тридцать Девять Пуговок.
Отчасти загадочный ореол клуба связан с его необычным названием, — размышлял Робертс, входя в шлюз. По легендам, которые ему приходилось слушать ежедневно за ужином в кают-компании с тех пор, как ему поручили это кошмарное задание, обслуживавшие здесь высший свет «девочки» носили платья с разрезом спереди. Платье удерживали только тридцать девять крошечных пуговок. За деньги — астрономические деньги, пояснил боцман, утверждавший что бывал там в свое время — посетитель мог расстегнуть все тридцать девять, одну за другой, не спеша, чтобы оттянуть сладостный момент лицезрения всех прелестей сразу. Вспоминая вдумчивые рассуждения команды о возможных особенностях этих прелестей, Робертсу становилось жарко и тесный воротничок мундира сильнее сдавливал шею. Люк с чавкающим звуком раскрылся, и он с облегчением стащил ненавистный шлем, который вызывал чувство клаустрофобии.
Робертс удивленно огляделся вокруг. Все здесь оказалось не так, как он ожидал — никаких красных обоев и хрустальных подсвечников. Он очутился в большом, элегантно и роскошно обставленном холле; во всем чувствовался изысканный вкус. За огромным столом красного дерева сидели два «консьержа»— Робертс, полагал, что привратники в подобном заведении должны называться именно так. Капитан Робертс и привратники обменялись придирчивыми взглядами. В галактике попахивало войной, и подобные подозрительные взгляды стали обычным делом, Эти двое были крепкими здоровяками — давно Робертсу не случалось видеть таких мускулистых тел. Хотя галактические бордели были официально запрещены законом, этот продолжал действовать назло всем запретам — Адмиралтейство понимало, что бравых ребят трудно удержать на нижних палубах галер. Но здесь, вдалеке от правосудия, кто обращал внимание на подобные мелочи? Это заведение нарушало все законы и все запреты — и юридические, и моральные. Но что с этим поделаешь — не полисменов же звать, в самом деле? Его визит сюда может и в самом деле принести пользу, подумал Робертс и слегка воспрял духом.
Тем не менее сейчас он стоял под пристальными взглядами мускулистых, подтянутых и загорелых юных богов с ярко-золотистыми волосами, которым явно не приходилось доселе видеть изношенных обшлагов и обвисших брюк — что являлось характерным признаком его лучшего парадного мундира. Но вели они себя исключительно вежливо — что поделаешь, именно посетители приносят сюда деньги.
— Добро пожаловать в Клуб, капитан Робертс. Каких удовольствий изволите? — поинтересовался один из богов, и его рука потянулась к кнопке вызова на блестящей металлической стойке. Цепкие глаза внимательно ощупывали Робертса. — Вы наш новый член? К сожалению, не имел удовольствия видеть вас прежде…
— Я здесь не за удовольствиями, — отчеканил Робертс, засунул руку в карман мундира и извлек дискету, которую аккуратно положил на поверхность стола. — Я официальный представитель вооруженных сил, о чем я уже сообщил вашим ребятам, когда получал разрешение на стыковку. — Капитан жестом указал на дискету. — Это моя верительная грамота.
Привратник, посмотрев на коллегу, взял дискету, всунул в компьютер и внимательно уставился в экран.
— Отлично, капитан Робертс, — сказал он через некоторое время, возвращая дискету обратно. — Пожалуйста, сообщите цель вашего посещения. Разумеется мне придется согласовать это с руководством, но уверяю вас — это простая формальность.
— Разумеется, — сказал Робертс и попытался улыбнуться. Ему было приказано быть тактичным и вести себя вежливо, хотя он не знал, что такое вежливость, когда общаешься с привратниками в борделе. У того, похожего на гориллу сержанта, оставшегося охранять корабль, таких проблем наверняка бы просто не возникло… — Я разыскиваю человека по имени Джереми Мак-Вильямс, — добавил он, напрасно пытаясь говорить не так резко. — Капитана Джереми Мак-Вильямса.
— И с какой целью вы хотите видеть… эээ, Мак-Вильямса? — холодно поинтересовался загорелый бог. Робертс краем глаза заметил, что рука его напарника медленно скользнула вниз, под стол красного дерева — очевидно, там спрятана кнопка вызова охраны.
— Нет-нет, я не собираюсь его арестовывать, — поспешил пояснить Робертс и постарался изобразить улыбку на лице. — У меня для него поручение — офицерские погоны, в некотором смысле. — Робертс многозначительно похлопал по карману. — Его вызывают на службу.
— В самом деле? — Привратник вытащил руку из-под стола. — Секундочку. — Он велел компьютеру вывести на экран список членов клуба, которые в настоящее время получали «удовольствия» на борту космической станции.
— Что, плохо идут дела, капитан? — доверительным тоном поинтересовался его напарник.
— Я не могу вести разговоры на подобные темы с гражданскими лицами, — сухо отчеканил Роберте. — Извините.
- Чистое Небо - Кочеров Дмитриевич - Боевая фантастика
- Лики огня - Кристофер Банч - Боевая фантастика
- Пираты Драконьих островов - Милослав Князев - Боевая фантастика
- Космический рейдер 'Нибелунг' - Сергей Фомичев - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Падение Прайма. Том 1 - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Исповедь санитара - Андрей Валерьевич Скоробогатов - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Точка разлома - Андрей Ливадный - Боевая фантастика
- Линии на руке 2 (СИ) - Мельцов Илья Николаевич - Боевая фантастика
- Рождение огня - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- Миссия Хангат - Ольга Прусс - Боевая фантастика / Боевик / Юмористическая фантастика