Рейтинговые книги
Читем онлайн Не страшись любви - Максин Барри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46

— Ничего. Прими ванну и расслабься, — услышал он слова Харриет. — Если хочешь, можешь пообедать у себя в комнате.

— Спасибо. Я, наверное, так и сделаю. Ты просто прелесть, — сказала Ванни, исчезая в дверях. Харриет вновь склонилась над почтой, и он видел только ее золотистую макушку.

Обернувшись, Джеймс увидел в саду знакомую фигуру. Он быстро отошел от окна, чтобы Харриет не могла его слышать, и пошел навстречу Бретту Карверу.

— Привет, Карвер. Как дела? — спросил он весело.

— Спасибо, все хорошо, — холодно ответил Бретт.

— Да? Мне показалось, Ванни чем-то расстроена. Руки Бретта непроизвольно сжались в кулаки.

— Для тебя она мисс Макаллен, Ларнер. — Ленивый канзасский акцент Бретта исчез, теперь его голос был холодным и резким.

Джеймс засмеялся:

— Брось, Бретт. Ванни и я не в таких формальных отношениях. Мы, можно сказать, друзья.

Бретт бросил на Джеймса быстрый взгляд. Когда речь заходила о Ванни, он сразу настораживался, стремясь уберечь ее от любых неприятностей.

— Оставь Ванни в покое, — приказал он.

Джеймс, засунув руки в карманы, умышленно отводил Бретта в сторону открытого окна. Он надеялся, что Харриет все еще в той комнате.

— Вот как? А тебе не кажется, дружище, что это решать ей?

Бретт шагнул к нему.

— Ты думаешь, что я не знаю о твоей проделке с брачным договором в моей комнате? — прорычал он. — Если ты еще раз сделаешь что-либо подобное, то твоя задница окажется в суде.

Джеймс постарался, чтобы его улыбка выглядела уверенной.

— Сожалею, — нагло усмехнулся он в лицо Бретту, — но я не понимаю, о чем ты, дружище.

Бретт схватил его за лацканы и оттолкнул.

— Послушай, пиявка мерзкая, если ты не отлипнешь от меня и Ванни, я…

* * *

— Что тут происходит? — холодный, очень английский голос прорезал полуденный воздух как нож.

Бретт удивленно посмотрел мимо наглого лица Джеймса и увидел, что на него враждебно смотрит красивая хозяйка отеля.

— Мистер Карсон, — сказала она, — я не одобряю скандалов в моем отеле. Будьте добры, немедленно отпустите мистера Ларнера.

Джеймс стоял к ней спиной и потому мог позволить себе ухмыльнуться. Глаза Бретта сузились. Он еще крепче ухватил Джеймса за лацканы пиджака, но через минуту отпустил его и заставил себя улыбнуться.

— Извините, мисс Дженсен, — сказал он спокойно. — Уверю вас, что наши разногласия с мистером Ларнером будут вскоре улажены.

От выражения его серых глаз Джеймс судорожно сглотнул.

Бретт посмотрел на Харриет и не сдержал улыбки. Неудивительно, что Ванни так любит ее. Харриет недоуменно моргнула, увидев доброжелательное тепло в его глазах. Инстинкт подсказывал ей, что, несмотря ни на что, этому человеку можно доверять. Если она не ошибается, между ее подругой и этим загадочным мужчиной происходит что-то… очень интересное. Но она подождет, пока Ванни сама ей об этом расскажет.

— Очень хорошо. Не будем больше об этом.

Джеймс Ларнер, посмотрев вслед удаляющемуся Бретту, снова, потирая шею, повернулся к окну.

— Извините. Я вел себя не очень-то по-мужски. — Он выглядел как раскаявшийся маленький мальчик. Он знал, что женщины в основном не любят насилия, и надеялся, что это маленькое шоу принесет свои дивиденды и Харриет будет с ним поласковее.

Харриет улыбнулась:

— Бросьте. Похоже, вам не помешает выпить.

Его глаза загорелись. Когда она подошла к нему, он протянул руку, и после некоторого колебания она приняла ее. Так, рука об руку, они вошли в бар. Сидевший там Джайлз нахмурился, увидев их. Он поднес к губам бокал и сердито посмотрел на Джеймса Ларнера.

Он никак не мог прийти в себя после вчерашнего.

Какого черта он поцеловал ее? Он как никто другой знает, что такое эти авантюристки. Они хотят хорошей жизни, но так, чтобы не затруднять себя. Значит, выход один — подцепить богатого мужчину.

Но внутренний голос нашептывал ему: она здесь здорово поработала. Если Харриет Дженсен хочет закрепить свои права, соблазнив его, она здорово ошибается. Если только…

Она, по-видимому, отнюдь не переживает из-за вчерашнего фиаско. Если бы она искала его, то вряд ли бы сосредоточилась сейчас на американце. Может, она правда хочет заставить его ревновать? Ха! Ей это не удастся.

Джеймс, придвинувшись к Харриет поближе, сказал ей что-то, и она рассмеялась. Рука Джайлза, державшая бокал, дрогнула. Он медленно встал и подошел поближе.

— Вы идете на бал, о котором так много говорят? — услышал он слова Джеймса Ларнера.

Джайлз не только слышал об этом бале, но уже купил два билета и ждал удобного случая, чтобы пригласить Харриет.

— Я бы пошла, — нерешительно сказала Харриет, — но у меня нет билета. Боюсь, что все они уже распроданы.

Джеймс, улыбнувшись, сунул руку в карман.

— Тах-дах, — сказал он, как фокусник. Харриет засмеялась. «Позер несчастный», — мрачно подумал Джайлз, проходя мимо американца. Харриет подняла глаза, и лицо ее окаменело, когда она встретилась с его ироничным взглядом. Глаза их не могли оторваться друг от друга, казалось, это длится вечность. Харриет чувствовала, что исчезло все — Джеймс, бар, звуки голосов, звон бокалов. Она видела лишь его темные глаза. Ироничную усмешку на его губах. Высокий, элегантный, крепкий мужчина стоял совсем близко. У нее перехватило дыхание.

Джайлза как будто толкнуло к ней. В мозг ворвались воспоминания о вкусе ее губ. Все прочее просто вылетело у него из головы.

Оба подумали об одном и том же.

«Я люблю его», — сказала себе Харриет. «Я люблю ее», — понял Джайлз. С ощущением потери Джайлз повернулся и пошел к выходу. Харриет склонилась над своим бокалом, пытаясь найти спасение в его содержимом. Она поняла, что хотя для нее весь мир перевернулся в мгновение ока, никто, в том числе Джеймс, этого не заметил.

— Так вы окажете мне честь сопровождать вас на бал? — весело спросил Ларнер.

— Что? — очнулась Харриет. — О да! Конечно, — сказала она, надеясь, что сумела при этом улыбнуться. — Я с удовольствием пойду, — повторила она. Голос ее звучал на удивление легко и беззаботно.

Сидя в своей комнате над листом бумаги, Лидия потянулась за ручкой. Она не очень-то умеет писать письма, но леди Грейс просила ее об этом. Она просит не много. Бедняжка, по-видимому, действительно беспокоится об отеле. Когда она накарябала записку, то вспомнила слова Харриет о том, что к ним придет санинспектор. Подумав, она добавила постскриптум.

«P. S. В следующий четверг придет санитарный инспектор, и поэтому мы будем изо всех сил все чистить и полировать. Это значит, что мне придется немного переработать, но это даже хорошо. Мисс Дженсен всегда щедра в таких случаях, поэтому я не против».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не страшись любви - Максин Барри бесплатно.
Похожие на Не страшись любви - Максин Барри книги

Оставить комментарий