Рейтинговые книги
Читем онлайн Баллада: Осенние пляски фей - Мэгги Стивотер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 61

- Слушай, ты откуда это взял?

Я потянулся за ручкой и написал на руке «список». Не знаю почему. Но мне полегчало.

- Архангел Михаил спустился с небесных высот, и я сказал ему: «Просвети меня, ангел, как достати жердь, которую мой друг Пол сподобился проглотити?», а он мне ответил: «Вот это должно помочь». И выдал упаковку пива. Только не спрашивай, почему именно «Хайнекен».

- Этого хватит, чтобы напиться? - Пол продолжал рассматривать бутылки, как будто вместо них на столе лежала водородная бомба. - В кино люди долго пьют, но все равно не пьянеют.

- Тебе точно хватит.

Я испытывал острое удовлетворение: благодаря моей предусмотрительности, Пол не будет блевать. Он, конечно, славный тип, но убирать за ним я не хочу.

Тут Пол запаниковал:

- А ты будешь пить?

- Я опасаюсь любых субстанций, которые изменяют сознание.

Я вывернул карандаши и ручки из кружки, в которой мы их держали. Они с грохотом раскатились по столу. Я передал кружку Полу.

- Это потому, что ты любишь все контролировать, - сказал Пол, проявляя неожиданную наблюдательность. Он заглянул в кружку. - Зачем?

- Ну, вдруг ты не хочешь пить из бутылки.

- Там стружки от карандашей и прочая дрянь.

Я выдал ему бутылку и опять повернулся к столу, нашел в куче на столе маркер и лист бумаги и принялся писать. По всей комнате начал расползаться запах чернил.

- Прости, дорогуша, не обижайся. Все как нельзя круто. Пицца скоро будет.

- Что ты делаешь?

- Обеспечиваю нам уединение.

Я показал надпись.

«Будьте поделикатней с Полом. Пожалуйста, не прерывайте его чудесный сон. чмоке. Пол».

Я взял подпись в сердечко.

- Ты мерзавец, - констатировал Пол, когда я встал и вышел в коридор, чтобы прилепить объявление снаружи. Донесся звук открываемой бутылки. - Фу, ну и запах.

- Добро пожаловать в мир пива, дружище. - Я рухнул на кровать. - Как и все прочие пороки, пиво снабжено предупреждением, на которое мы обычно не обращаем внимания.

Пол провел пальцем по запотевшему стеклу:

- А где этикетки?

Ему необязательно знать, сколько времени я убил на то, чтобы их содрать и поменять крышки. Воистину, такое можно сделать только от большой любви.

- Пиво с поврежденными или неправильными этикетками продают дешевле.

- Правда? Полезно знать. - Пол скривился и сделал глоток. - Как я пойму, что пьянею?

- Ты станешь таким же остроумным, как я. Ну как минимум остроумнее, чем обычно. И то радость.

Пол запустил в меня крышкой.

- Выпей, пока еду не привезли, - посоветовал я. - На пустой желудок оно действует быстрее.

Я посмотрел, как Пол осушил полбутылки, затем встал и пошел к музыкальному центру:

- Где твои диски? Что за праздник без музыки?

Пол допил вторую половину, чуть не поперхнувшись под конец, и махнул куда-то под кровать. Я подал ему следующую бутылку, улегся на пол и приготовился к худшему.

Я чуть не выругался. В нескольких сантиметрах от меня под кроватью Пола светились ехидной улыбкой глаза Нуалы.

- Сюрприз.

«Я не удивился», - подумал я.

- Удивился-удивился. Ты разве не помнишь, что я могу читать твои мысли? - Она указала на матрас над нами. - Забавное дело ты затеял. Пиво настоящее?

Я поднес к губам палец и изобразил призыв к тишине. Нуала ухмыльнулась:

- Ты - не очень хороший человек. Мне это нравится. Она подвинула ко мне диски Пола и легла веснушчатой щекой на сложенные руки.

- Еще увидимся.

Я встал, держа диски в руках, и развернулся, чтобы посмотреть, как дела у Пола. Он уже изрядно повеселел. «Ура!» исчезающим комплексам.

- Ну что у нас здесь? - спросил я и, не дожидаясь ответа, начал перебирать записи. - Пол, они все уже умерли.

- Бетховен не умер, - ответил Пол, наставляя на меня бутылку, - это все слухи. Прикрытие. На самом деле он играет на свадьбах в Лас-Вегасе.

Я улыбнулся:

- Точно… Пол! Какого черта? У тебя диск Келли Кларксон?! Скажи, что это диск твоей сестры! У тебя хоть сестра есть?

Пол слегка ощетинился:

- У нее хороший голос.

- О боже! - Я просмотрел еще несколько дисков. - Твой мозг - культурная свалка. «Марун Файв»? Шерил Кроу?! Ты что, девчонка? Мне нужно переодеться, пока у меня не начала расти грудь. Придется переходить с пива на шоколад.

- Отдай, - потребовал Пол.

Он выбрал диск и сказал:

- Выдай мне еще бутылочку, пока я поставлю. По-моему, меня забирает.

Вот так и получилось, что мы слушали Бритни Спирс, когда приехала пицца: колбаски с зеленым перцем, дополнительный сыр, дополнительный соус, дополнительные калории и все остальное.

Курьер приподнял брови.

- У моего друга месячные, - пояснил я, отдавая ему чаевые. - Чтобы их пережить, ему нужна Бритни и много сыра. Я пытаюсь его поддержать.

Пока я открывал коробку и разделял пиццу на куски, Пол начал подпевать. Я выдал ему порцию и взял такую же себе.

- Слушай, а здорово! - сказал он мне. - Я понимаю, что в этом находят студенты колледжа.

- В Бритни или в пиве?

В ответ Пол особенно громко пропел очередную строчку.

Я создал чудовище.

- Пол, я все думаю о задании про метафоры…

Пол внимательно уставился на нитку расплавленного сыра, которая тянулась от его куска пиццы ко рту. И аккуратно, пытаясь ее не разорвать, выговорил:

- Думаешь, какое оно фиговое?

- Именно. Поэтому я решил сделать что-нибудь другое. Предлагаю работать вместе.

- Слушай, я смотрел, сколько они стоят в Интернете. Сорок пять баксов.

Я приподнял верхний слой сыра на своем куске и соскреб немного соуса:

- Ты о чем?

Пол взмахнул рукой:

- Ну, ты о том, чтобы купить работу в Интернете? Я смотрел, после того как Салливан нам об этом рассказал. Они стоят сорок пять баксов.

Я сделал мысленную заметку: напомнить Салливану, что его студенты - неокрепшие и впечатлительные создания.

- На самом деле я собирался сделать другое задание. Ты что, и правда купил бы работу в Интернете?

- Не-а, - печально ответил Пол, - даже если бы у меня была кредитка. Я трус, да?

- Храбрость состоит не в том, чтобы купить чужую работу, - заверил я его. - Я хочу, чтобы ты кое-что прочитал, когда протрезвеешь. Одну пьесу.

- «Гамлет» - тоже пьеса, - заметил Пол, протянув руку: - Давай я сейчас прочитаю.

Я взял с кровати тетрадь и швырнул ему. Пол читал «Балладу», подпевая Бритни. Прервался только один раз, чтобы сказать:

- Джеймс, это круто!

- А то!

- Салливан! - предупредила из-под кровати Нуала.

Я мельком взглянул в ее сторону и направился к двери, как раз когда в нее постучали. Я вышел в коридор.

Выражение лица Салливана предвещало неприятный разговор.

- Джеймс.

- Мистер Салливан.

- Интересную музыку вы сегодня слушаете.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Баллада: Осенние пляски фей - Мэгги Стивотер бесплатно.
Похожие на Баллада: Осенние пляски фей - Мэгги Стивотер книги

Оставить комментарий