Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эти потери наглядно указывали на высокую цену тотальной войны авианосцев и в первый раз позволили нам предсказать исход будущих морских сражений, в которых надводные корабли, невзирая на их количество или боевую мощь, будут играть всего лишь вспомогательную роль. Будучи разделенными расстояниями в 200 или 300 миль, крейсеры и линкоры могли принесли пользу лишь тем, что своей зенитной артиллерией помогут защищать свои авианосцы от атакующих самолетов противника. За два дня боев в Коралловом море в общей сложности девяносто пять кораблей противоборствующих сторон, то есть двадцать пять американских и семьдесят японских, не обменялись ни единым выстрелом.
Эпизоды боев в Коралловом море также приучили нас к тщательному анализу использования истребителей в воздушных схватках над морем. Мы обнаружили, что в сражении между авианосцами на больших расстояниях одного качественного превосходства истребителей было недостаточно, чтобы устоять перед целеустремленной атакой вражеских бомбардировщиков и истребителей. Количество также является элементом успешной защиты, и даже в самых лучших условиях яростная атака противника приведет к большим потерям для обеих сторон.
Спустя две недели после сражения в Коралловом море я [Окумия] беседовал с капитаном 2-го ранга Сигёказу Симадзаки, который в роли командира группы «Zuikaku» участвовал во всем сражении. Симадзаки рассказывал мне: «Никогда за все свои боевые годы я не мог даже вообразить сражение, подобное этому! Атакуя авианосцы противника, мы врезались буквально в стену противовоздушного огня, от разрывов снарядов и трассирующих пуль, которыми нас обстреливали авианосцы и корабли поддержки, небо буквально потемнело. Казалось, невозможно выжить во время захода на бомбежку, прорываясь через эту немыслимую оборону. Наши Зеро и вражеские „уалдкэты“ вертелись, пикировали и взбирались ввысь посреди нашего строя. С небес падали в море горящие и исковерканные самолеты обеих сторон. Посреди этого фантастического града зенитных снарядов и крутящихся самолетов я спикировал почти до поверхности воды и послал торпеду в авианосец класса „Saratoga“. Чтобы спастись от вражеского обстрела, мне пришлось лететь прямо над волнами. В самом деле, разворачиваясь над авианосцем, я летел так низко, что чуть не коснулся носа корабля, потому что пролетал ниже полетной палубы. Я мог разглядеть матросов, уставившихся в мой проносившийся мимо самолет. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь еще пережить подобное».
Это откровенное признание ветерана, боевого командира-авиатора, который служил в морской авиации с начала китайско-японского инцидента в 1937 году. Симадзаки был великолепным, смелым командиром. В атаке на Пёрл-Харбор он командовал второй волной из 170 самолетов, а потом играл важную роль в боях, где участвовали авианосцы.
Изучив боевые доклады летчиков и донесения самолетов-разведчиков, контр-адмирал Хара подтверил потопление авианосца класса «Saratoga» («Lexington») ночью 8 мая. В своем официальном отчете о сражении (о втором авианосце) он пишет следующее: «Авианосец класса „Yorktown“ получил попадания более восьми бомб и более трех торпед и был оставлен, охваченный пламенем. При сильном крене на левый борт он, вероятно, затонул, хотя уничтожение корабля мы пока не можем подтвердить».
(Как уже рассказывалось ранее, в докладе адмирала ущерб, нанесенный «Yorktown», был весьма преувеличен, поскольку тот получил одно прямое попадание, а две бомбы упали рядом.)
Поэтому, исходя из тактических соображений, мы пришли к выводу о том, что в сражении в Коралловом море мы одержали победу. Будущие события выявили ошибочность этой оценки, потому что, как четко покажут последующие события, сражение в Коралловом море оказалось серьезным поражением Японии. Учитывая последствия от этой битвы, вице-адмирал Инуэ отложил вторжение в Порт-Морсби на неопределенный срок и отозвал десантные корабли. Это, однако, были локальные события.
В Японии адмирал Ямамото выразил глубокое сожаление по поводу неспособности наших командующих проявить весь наступательный дух, необходимый для того, чтоб использовать ущерб, который наши самолеты нанесли американским авианосцам. Наши корабли покинули место боя, хотя у них в руках была возможность уничтожить вражеские авианосные силы в Коралловом море.
Одной из прямых причин этой неудачи было то, что на борту выжившего «Zuikaku» оставалось слишком мало самолетов. В лучшем случае это можно рассматривать как плохое оправдание, потому что численное преимущество врага едва ли устрашит настоящего боевого командира. Все дело в том, что нашим старшим флотским военачальникам в Коралловом море не хватало боевого духа, необходимого в схватке с противником. Неумение использовать временное преимущество впоследствии обернулось огромным выигрышем для американцев. Послевоенный анализ сражения в Коралловом море выявил факт, что ни вице-адмирал Инуэ, ни вице-адмирал Такаги не имели в своем непосредственном окружении ни одного офицера-летчика с опытом боев. Также представляется невероятным, что у самих адмиралов тоже не было никакого опыта в ведении боев такого типа!
Годами японский флот действовал против вражеских сил по принципу: пусть мы уступаем противнику численно, но наш флот преодолеет любое препятствие с помощью более превосходной тактики и агрессивного боевого духа. Одним росчерком сражение в Коралловом море уничтожило ценность и смысл этой концепции, обнажив с потрясающей четкостью факт, что величайшей слабостью нашей морской авиации, создававшейся такими стараниями, является отсутствие старших командиров, способных руководить ударными соединениями. Умение командовать, столь нужное для достижения любого успеха в бою, в Коралловом море наличествовало только у тех командиров, которые сами атаковали вражеские объекты.
Никто из наших оставшихся в живых после сражения в Коралловом море офицеров не мог предвидеть ужасных стратегических последствий их колоссального промаха. Изуродованному «Yorktown» было позволено ускользнуть, хотя, возможно, одной-единственной торпеды или всего нескольких бомб было бы достаточно для того, чтобы отправить его на дно. Месяц спустя этот самый корабль, которому мы позволили остаться в живых, стал одним из сильнейших факторов, повлиявших на сокрушительное поражение нашего флота в сражении у Мидуэя.
Все до последнего офицеры и матросы, погибшие в вечерних атаках 7 мая, были искусными, незаменимыми ветеранами. Не потеряй мы этих людей и их самолеты в разгроме 7 мая, они смогли бы участвовать в атаке на вражеские авианосцы 8 мая и, вполне возможно, вывели бы из строя «Yorktown», как наши оставшиеся самолеты сделали это с «Lexington».
В ретроспективе не будет преувеличением заявить, что те немногие истребители противника «уалдкэт», бывшие в воздухе 7 мая и которые перехватили наши самолеты на обратном пути к своим авианосцам, спасли не только «Yorktown», но также фактически многие другие американские корабли, находившиеся тогда в Коралловом море.
Глава 13
ОПЕРАЦИЯ НА МИДУЭЕ И АЛЕУТСКИХ ОСТРОВАХ – ПОВОРОТНАЯ ТОЧКА В ВОЙНЕ
Исход сражения в Коралловом море вынудил вице-адмирала Инуэ отложить на неопределенное время вторжение в Порт-Морсби. Эта задержка с операциями в южной части Тихого океана, однако, не оказала серьезного влияния на проведение операций на Мидуэе и Алеутах, которые были намечены Генеральным штабом задолго до этого. Несмотря на менее очевидный подтекст, Токио все еще рассматривал сражение в Коралловом море как всего лишь незначительную неудачу и всего лишь первый подобный инцидент после блестящих побед в течение четырех месяцев подряд. Не поколебалась вера флота в свою воздушную мощь, на которую он так прочно и успешно полагался.
Все данные до сих пор давали основания для такой уверенности, поскольку с начала войны все крупные удары, нанесенные по врагу, который шатался от неоднократных поражений, были нанесены той же самой морской авиацией. И в самом деле, мы не только очистили огромные океанские просторы, на которых действовали наши корабли и самолеты, но мы достигли своих целей невероятно низкой ценой потерь кораблей, самолетов и личного состава. Не было причин ожидать, что те же самые войска, которые сейчас правили Тихим и Индийским океанами, будут действовать иначе, нежели продолжать свои успешные боевые действия против врага.
На штабных совещаниях, проводившихся в начале мая на борту «Yamato», мы изучали достижения и промахи как нашего флота, так и противника с начала войны до момента, предшествовавшего сражению в Коралловом море. 8 декабря 1941 года в Пёрл-Харборе наша морская авиация потопила или вывела из строя линкоры Соединенных Штатов «Nevada», «California», «Arizona», «West Virginia», «Maryland» и «Oklahoma» и нанесла тяжелые повреждения линкорам «Pennsylvania» и «Tennessee». Мы отправили на дно старую плавучую мишень «Utah», крейсер «Helena» и два эсминца. Несколько других кораблей были серьезно повреждены, и враг понес большой урон в береговых объектах и потерял много самолетов.
- Самурай. Легендарный летчик Императорского военно-морского флота Японии. 1938–1945 - Сабуро Сакаи - О войне
- В глубинах Балтики - Алексей Матиясевич - О войне
- Немецкие субмарины под прицелом английских эсминцев. Воспоминания капитана Королевских военно-морских сил. 1941-1944 - Дональд Макинтайр - О войне
- Чужие крылья. - Роман Юров - О войне
- Корабли-призраки. Подвиг и трагедия арктических конвоев Второй мировой - Уильям Жеру - История / О войне
- Подводный ас Третьего рейха. Боевые победы Отто Кречмера, командира субмарины «U-99». 1939-1941 - Теренс Робертсон - О войне
- Дорогами войны. 1941-1945 - Анатолий Белинский - О войне
- «И на Тихом океане…». К 100-летию завершения Гражданской войны в России - Александр Борисович Широкорад - Прочая документальная литература / История / О войне
- Однополчане - Александр Чуксин - О войне
- Прикрой, атакую! В атаке — «Меч» - Антон Якименко - О войне