Рейтинговые книги
Читем онлайн Запретный поцелуй - Сабрина Джеффрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 83

– Как будто сейчас она к чему-то пригодна! Я все еще не слышал, что произошло на балу. Почему ты отослала ее прямо в постель, хотя я велел немедленно все доложить мне?

– Потому что она умирала от усталости.

– После одного паршивого бала, который закончился чуть позже полуночи?

– Нет. После урока танцев и хождения целого дня по магазинам для различных покупок, а потом уже после бала, на котором ей пришлось все время танцевать.

– Тоже за мой счет.

Она закатила глаза и наклонилась вперед, чтобы помассировать ногу.

– Если ты не хочешь делать как полагается, тебе следовало сказать мне раньше. Я бы надела на нее власяницу, посыпала ей голову пеплом и на каждом приеме ставила бы ее в угол.

Рандолф ничего не ответил, только нахмурился. Он никогда не ценил присущее сестре чувство юмора.

– Ну что ж, лучше бы девчонке найти что сказать мне, когда она спустится. Я не намерен продолжать ее развлечения, если она не способна ничего добиться.

– Развлечения? – Отрывистый, похожий на лай смех Офелии резко нарушил спокойную тишину раннего утра в особняке Несфилда. – Девушка, похоже, считает это пыткой.

Когда Рандолф, прищурив глаза, взглянул на сестру, она умышленно добавила:

– Хотя ума не приложу почему. Если она не хотела этим заниматься, ей всего лишь следовало ответить отказом. Разве я не права?

Он отвел взгляд и недовольно поджал губы. Настало время перейти в наступление.

– Рандолф, что ты сказал Эмили, чтобы заставить ее согласиться с твоим планом? Ясно, что она считает этот замысел неприятным. Видел бы ты ее вчера после бала. Она была подавлена и напугана, как мышь в кошачьих лапах.

– А на балу она тоже вела себя подобным образом? Не об этом мы договаривались, знаешь ли. Я хотел, чтобы она…

– Рандолф! Попридержи на минуту свой болтливый язык, слышишь? – Он сердито посмотрел на сестру, но, к счастью, ничего не сказал. – Не нужно беспокоиться насчет Эмили. Во время бала она держалась так самоуверенно и независимо, как ты только мог пожелать. Все мужчины были у ее ног и сочли ее самым «необыкновенным» созданием на свете.

– Тогда почему она была подавлена?

– Очевидно, потому, что считает это испытание обременительным и опасным.

Офелия была уверена, что мрачное настроение девушки по дороге домой отчасти объяснялось ее встречей с Блэкмором, хотя Рандолфу пока не следовало об этом знать. Она пыталась выведать у Эмили, что случилось у нее с этим проходимцем, но девушка уклонилась от ответа.

– Возвращаюсь к моему первоначальному вопросу, – продолжала графиня, не позволяя Рандолфу увести ее в сторону. – Так почему она согласилась помочь Софи в ущерб собственной честности? Какую власть ты имеешь над бедняжкой Эмили?

– Власть? – Он взвился и зашипел как змея. – И в самом деле, власть. Ее отец получил от меня приход, а значит, и средства к существованию. Вот и вся моя власть. – Искоса взглянув на сестру, он добавил: – Кроме того, ты ведь уже спрашивала об этом саму девчонку, я уверен, потому что любишь совать свой нос куда не следует. Что она сказала?

Его вопрос сразу же доказал графине, что он что-то скрывает.

– Она не захотела ничего мне сказать, как ты отлично знаешь. Из-за тебя она не доверяет никому из нас.

С явным облегчением он поднялся и проковылял к камину.

– Глупости, она исполняет свой долг, вот и все. Словно услышав мысленный зов, в комнату вошла Эмили, уже полностью одетая к завтраку у леди Астрамонт. Офелия с одобрением отметила удачный выбор девушкой платья из розового в рубчик батиста. Эмили от природы отличалась изысканным вкусом, что намного облегчало все дело.

Мельком взглянув на Рандолфа, который стоял спиной к двери, уставившись на пламя в камине, Эмили подошла к Офелии и протянула ей марлевый мешочек.

– Это для вашей ступни, – сказала она тихо. – Залейте эти травы горячей водой. Получится прекрасная примочка для больных ног.

Офелия с улыбкой взяла мешочек.

– Благодарю, дорогая. Очень мило с твоей стороны приготовить это для меня.

Рандолф резко повернулся к ним.

– Что такое? О чем это вы?

Офелия поспешно спрятала мешочек в складках своих юбок. Она знала, что по какой-то причине Рандолф не одобрял стремления Эмили лечить болезни, хотя всем было известно, что у девушки талант к врачеванию.

– Она пожелала мне доброго утра, глупец. А ты что подумал?

– Наконец-то вы изволили появиться! – закричал маркиз на Эмили. – Заставили меня дожидаться всю ночь! Садитесь. Я хочу услышать полный отчет о бале.

Эмили осторожно уселась на краешек кресла, стараясь не помять платье.

– Что вам рассказала леди Данди?

– Совсем ничего, будь она проклята! С кем вы танцевали? Кто-нибудь спрашивал о Софи?

– Дайте вспомнить. Я танцевала с мистером Поллоком, лордом Сен-Клером, лордом Уилкинзом, лордом Радклифом, лордом Блейкли и мистером Уоллисом.

«Как странно, что она не упомянула Блэкмора, – подумала Офелия. – Разве она не танцевала и с ним тоже?» Офелия не была полностью уверена.

– Все они выражали соболезнования по поводу недомогания Софи, – продолжала Эмили. – Но только лорд Сен-Клер и мистер Поллок проявили искреннюю заинтересованность. Они оба несколько раз спрашивали, когда Софи снова начнет выезжать в свет. И как вам известно, лорд Сен-Клер заходил навестить ее вчера.

– Да, я это знаю. И нахожу весьма любопытным. Сен-Клер окружен некой таинственностью. Я слышал, он ушел от отца по какой-то неизвестной причине, которую никто не обсуждал. Он на несколько лет уехал из Англии, и никто не знает почему. Он вернулся только в прошлом году. Но до меня дошли ужаснейшие слухи о том, чем он занимался на континенте…

«И конечно же, – подумала Офелия, – Рандолф поверил каждому слову». Его собственный сын сбежал от него на континент, поэтому он с подозрением относился к любому молодому человеку, который поступил так же.

Рандолф принялся расхаживать по комнате, каждые несколько шагов вонзая трость в дорогой обюссонский ковер.

– В любом случае мы с ним как-то немного поговорили, и я сказал ему, что, по слухам, он не подходит в мужья молодой девушке. Я дал ему ясно понять, что не одобряю его намерение жениться на моей дочери. И знаете, что этот дерзкий повеса имел наглость мне ответить? Что в данном случае его волнует исключительно мнение Софи. – Маркиз возмущенно фыркнул. – Как будто девушка в таком возрасте способна понять, что ей нужно. Смазливого парня – вот кого ищет девушка в восемнадцать лет!

– Это неправда, – возразила Эмили. – Я думаю, что ваша дочь достаточно умна, чтобы не выбирать мужчину исключительно по внешнему виду.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Запретный поцелуй - Сабрина Джеффрис бесплатно.
Похожие на Запретный поцелуй - Сабрина Джеффрис книги

Оставить комментарий