Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мстит?
- Да, в точности, подобное за подобное, как он говорит. Все, что я сделала ему, он теперь делает со мной, и даже больше.
- Это было ужасно?
- Даже хуже.
- Все?
Ровена нахмурилась.
- Что ты хочешь сказать? Милдред пожала плечами.
- Подобное за подобное, моя милая, подразумевает, что ты должна испытать то же удовольствие, что и он тогда. Это так? Ровена покраснела еще гуще.
- Я вижу, что да. Этого следовало ожидать, когда ты имеешь дело с таким красивым...
- Жестоким.
- ..мужчиной, который знает, что делает.
- Ладно, а что ты здесь делаешь? Я боялась, что ты осталась среди развалин Киркбурга, и не могла никуда деться, кроме Эмбрея.
- Никто не остался среди руин. Лорд Уоррик не сжег город, кроме той гостиницы, где его схватили, и даже предложил всем, кто был в крепости, новые дома в своих владениях, если они хотят.
Мне он сказал, что я свободна, несмотря на то что я просила за тебя.
- Я знаю, что он не терпит оправданий, не желает их слышать.
- Да, тогда я думала, лорд Фулкхест убьет меня, если скажу еще хоть слово. Но он предложил мне дом здесь, в Фулкхесте, если я пообещаю ему верно служить. Поскольку это был единственный способ последовать за своей госпожой, я с радостью согласилась. Только он запретил мне с тобой разговаривать.
Ровена вздохнула.
- Я догадывалась. Он не желает, чтобы я испытывала удовольствие от общения с тобой, но даже твое присутствие здесь, рядом, приносит мне облегчение.
Милдред сжала ее руку.
- Не отчаивайся, моя детка. Я не считаю, что он столь испорчен, как ему хочется заставить нас думать. Я слышала много о событиях, которые сделали из него того человека, каким он выглядит сейчас. Вероятно, ты будешь удивлена, но сама я чувствую жалость к нему.
- Жалость к нему? - недоверчиво переспросила Ровена. - Он что, сильно стукнул тебя по голове, прежде чем привезти сюда? Милдред рассмеялась.
- Нет, он потащил меня по стране вместе со своей дружиной в поисках его пропавшей невесты, но, мне кажется, он мало думал о леди Изабелле в то время, когда ее искал. Лорд не был разочарован, когда не находил ее в очередном месте, куда мы приезжали. Но ты бы видела, что с ним делалось, когда посыльный, который приезжал каждый день из Фулкхеста, задерживался хотя бы на немного. Сэр Уоррик мог послать дюжину воинов на его розыски, а когда тот находился, он готов был съесть гонца, если в послании не было ни слова от Джона Гиффорда.
Ровена замерла.
- Джон? Но я думала, он просто здешний тюремщик. Какие известия могли понадобиться от него Уоррику?
Милдред бросила на нее взгляд, который ясно говорил - не валяй дурочку.
- А как ты думаешь?
- Но Уоррик не знал, что Джон заботится обо мне в темнице.
- Как он мог не знать этого, если Гиффорд был приставлен к тебе по его приказу?
- По его приказу? Но сэр Роберт... - Ровена остановилась. Смысл сказанного Милдред наконец дошел до нее. Уоррик поместил ее в темницу не для того, чтобы она страдала - разве только от собственного воображения. Эти воображаемые страхи были, правда, ужасны. Но ее камера стала просто дворцом по сравнению с тем, какой она была без Джона и его заботы. Разве мог Уоррик не знать доброты Гиффорда... Нет, его добросердечность видна любому с первого взгляда. И все знакомые с ним говорили, что Джон не обидит даже мухи.
Внезапно она горестно воскликнула:
- Я не понимаю! Зачем ему надо было заботиться обо мне еще до того, как он узнал, что я ношу его ребенка? Милдред широко раскрыла глаза.
- И это произошло? После тех нескольких дней? Ты хорошо все переносишь? У меня есть средства от тошноты и отеков, которые могут появиться позже.
Ровена нетерпеливо отмахнулась от предложений Милдред.
- Нет, ничего подобного нет, ничего', кроме отсутствия месячных.
- Да, так было и с твоей матерью, спокойно занималась своими делами, как будто и не была...
- Милдред, я не расположена разговаривать о бэби, так как Уоррик намеревается отнять его у меня.
- Он так сказал?
- Я бы не говорила, если нет. Он объявил, что отнимет бэби, как только он родится, поскольку я взяла ребенка у него. Подобное за подобное.
- Ты хочешь ребенка?
- Конечно, я хочу. Он мой.
- И Уоррика, - спокойно добавила Милдред.
- Но он не хотел его.
- И ты не хотела.
- Но он отберет его просто, чтобы уязвить меня.
- Возможно, он пересмотрит свое решение несколько позже. Сейчас еще слишком рано беспокоиться о том, что произойдет через восемь месяцев. И об этом можно не думать, если тебя здесь не будет. Ты не думала бежать?
Ровена фыркнула.
- Конечно, думала. Если ты мне скажешь, как преодолеть те два двора, оба запертых на ворота с постоянной стражей, тогда я убегу сегодня же.
Милдред усмехнулась.
- Это не будет легко. Но, возможно, лорд Гилберт поможет, когда узнает, что ты здесь. Ясно, что сейчас ему уже известно, что Киркбургскую крепость взял Фулкхест. Я удивляюсь, что он еще не привел сюда свои войска.
Ровена открыла рот от изумления.
- Даже и не думай об этом! Уж лучше оставаться здесь и терпеть жестокости Уоррика, чем вернуться под опеку Гилберта.
- Именно это меня и интересует. Твой сводный брат может захотеть выдать тебя замуж, когда...
- Один маразматический старец - вполне достаточно для меня, Милдред. А Гилберт.., перед тем как уходил из Киркбурга, он поцеловал меня, и совсем не по-братски.
- А, значит, он, наконец, выдал свое увлечение, не так ли? И пойдет дальше, если получит тебя назад, потому что теперь ему никто не мешает завлечь тебя в постель. В частности, потому, что ты носишь наследника Киркбурга. Однако он все же очень красивый мужчина. Возможно, ты не будешь возражать.
- Милдред!
- Значит, возражаешь? Выходит, хорошо, что ты пока не можешь уйти отсюда. Здесь самое безопасное место для тебя, если не хочешь попасть обратно в объятия Гилберта.
Возможно, что так, но Ровена не хотела, чтобы Милдред говорила это, поскольку тогда получалось: она должна быть благодарной Уоррику за то, что он сделал ее своей пленницей и наложницей. Милдред не отдает себе отчета в серьезности происходящего. Действительно, похоже, ее это не огорчает.
- Почему, как я чувствую, ты ни о чем не беспокоишься, Милдред? Думаешь, Уоррик уже закончил свою месть? Я убеждена, что нет. Для него я вор, и, хотя он не отрезает за это руки, но чинит мне всяческие мелкие пакости каждый день, пока я в его власти.
- Да, однако интересно, сколько времени его нарочитая враждебность будет задерживать развитие твоей привязанности к нему и когда он догадается об этом. Ждать недолго, я думаю.
- Да, теперь я знаю, что он все-таки сильно ударил тебя по голове. Причем так сильно, что ты даже не помнишь этого.
- Нет, моя детка. Просто у меня больше возможностей наблюдать за ним, и я уверена, что он не так уж жесток. Безжалостный человек замучил бы тебя до смерти. Лорд Уоррик, напротив, возвращает тебе "подобное за подобное".
- Он отрицает мое положение, он объявил, что я из вилланов.
- Мы тоже считали его таким и обращались с ним также, - напомнила ей Милдред. - Госпожа, послушай меня, этот мужчина одержим тобой, и совсем не месть тому причиной. Он хочет мести, конечно. Мстить - в его характере. Но это не очень хорошо удается ему в данном случае. Ты женщина, а все его враги были мужчинами. Он умеет обращаться с ними. С тобой - нет.
- Эти рассуждения не помогают мне, Милдред, - разочарованно сказала Ровена.
- Значит, ты не пробовала использовать против него женское оружие?
- Какое оружие?
- Твою красоту. Его влечение. Тогда возможно добиться даже брака, тем более имея от него ребенка.
- Он никогда...
- Он может прийти к тому, если будет хотеть тебя достаточно сильно. И ты можешь заставить его хотеть. Ты можешь заставить его даже полюбить тебя, если постараешься.
Любовь? Что общего у Уоррика с этим нежным чувством? Будет ли он в любви таким же страстным, как в ненависти? Нет, что это с ней? Даже абсурдно думать такое.
Однако Милдред еще не закончила.
- Многие леди ненавидят брачную постель лютой ненавистью, и неудивительно, поскольку они выходят замуж за неотесанных грубиянов, которые используют их только для рождения наследника, а свои удовольствия получают на стороне. Но ты теперь знаешь, какой может быть брачная постель с лордом Уорриком. И, если говорить о муже, то тебе пришлось бы постараться, чтобы найти столь удачную партию. Он, к тому же, молод, мужествен и, как ты можешь засвидетельствовать, не столь уж и уродлив.
- Он совсем не уродлив, - немедленно возразила Ровена. - Он даже красив, когда.., он.., улыбается. - Она тут же изумилась себе, поняв, что сказала что-то в защиту этого человека. - Ты сводишь меня с ума, Милдред, и эти прожекты - чистая фантазия. Уоррик не хочет от меня ничего, кроме ребенка. Один мой вид уже приводит его в ярость.
- Скорее, один твой вид приводит его в состояние возбуждения, и это он ненавидит. Но ты не дослушала. Я не говорю, что можно легко внушить ему мысль жениться на тебе. Я говорю только, что его можно натолкнуть на это. Прежде всего, ты должна избавить его от враждебности по отношению к тебе, что потребует усилий с твоей стороны. Направляй его мысли на другие вещи, а не на воспоминания о причиненном ему ущербе. Смущай его. Делай не то, что он ожидает. Сознательно соблазняй его. Если бы он увидел, что ты хочешь его, несмотря на его угрозы, все обернулось бы к лучшему. Ты совершенно сбила бы Уоррика с толку, и он начал бы больше времени думать об этом, а не о тех маленьких пакостях, которые может тебе учинить. Не хочешь ли попытаться?
- Флорис. Любовь на берегах Миссисипи - Жаклин Монсиньи - love
- Импровизация - Мэри Портман - love
- Западня - Сьюзен Льюис - love
- Мадам Казанова - Габи Шёнтан - love
- Замуж за принца - Элизабет Блэквелл - love
- Аня и другие рассказы - Евдокия Нагродская - love
- Безумные дамочки - Джойс Элберт - love
- Маленькие ошибки больших девочек - Хизер Макэлхаттон - love
- Бег по спирали. Часть 2. - Рина Зелиева - love
- Мисс Петтигрю живет одним днем - Винифред Ватсон - love