Рейтинговые книги
Читем онлайн Канонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ... 587
συνάξεσι τοὺς ψαλμοὺς, ἀλλὰ διὰ μέσου καθ’ ἕκαστον ψαλμὸν γίνεσθαι ἀνάγνωσιν.

Перевод

Не должно в церковных собраниях псалмы совокуплять непрерывно един к другому, но чрез промежуток по псалме быть пению.

Толкование

Зонара. И это было в древнем обычае, который прекратился, когда церковь пришла в иное состояние и порядок.

Аристин. В собраниях псалмы должны быть прерываемы чтениями.

Когда народ собирается в церкви к утренней службе, то между псалмами должны быть чтения, и не должно совокуплять их, и петь непрерывно, дабы собирающиеся не утомились и не сделались рассеянными.

Вальсамон. Так как от чтения псалмов, по древнему преданию, непрерывного собиравшиеся люди чувствовали утомление, и по этому в следствие сей трудности делались небрежными и выходили из церкви; то отцы определили, что псалмы в собраниях не должны быть возглашаемы непрерывно, но среди их должны быть и чтения, чтобы народ отдыхал несколько и опять пел. По этой именно причине священная псалтирь и была разделена на разные кафизмы. И так благодарение святым отцам и за это попечение.

Славянская кормчая. Яко не подобает в соньмех собирати псалмов, но посреде коегождо псалма чтению бывати.

Людем на утреню в церковь собравшемся, подобает между псалмы чтение почитати, а не купно псалмы почасту глаголати, да леность уклонятся.

Правило 18.

Греческий текст

Περὶ τοῦ τὴν αὐτὴν λειτουργίαν τῶν εὐχῶν πάντοτε καὶ ἐν ταῖς ἐνάταις καὶ ἐν ταῖς ἑσπέραις ὀφείλειν γίνεσθαι.

Перевод

Едино и тоежде служение молитв долженствует быть всегда, и на девятом часе и на вечерни.

Толкование

Зонара. Сто третье (116) правило Карфагенского собора постановляет, чтобы во время молений все говорили молитвы, утвержденные собором, а не другие новые. Итак это но видимому постановляется и в настоящем правиле, то есть чтобы не слагал каждый, кто хочет, собственных молитв и не говорил их в собраниях, по что во всяком собрании должны быть одни и теже молитвы, то есть какие уже преданы

Аристин. На девятом часе и на вечерни должны быть совершаемы одни и теже молитвы.

Кроме утвержденных молитв и канонизованных книг не должно ни говорить, пи петь других молитв, или собственных псалмов; но всегда совершать теже самые молитвы и на девятом часе и на вечерни.

Вальсамон. И это правило исправляет один древний бесчинный обычай. Ибо кажется, что некоторые до высокомерию слагая молитвы на вечерние песнопения читали их, и против обвинений говорили, что они не делают ничего не должного и не нарушают молитв, преданных отцами. Ибо те назначено совершать на девятом часе, а составленные ими возглашаются на вечерних песнопениях. И так отцы говорят, что преданных молитв достаточно и для девятого часа и для вечерни и вообще для всех собраний; и что не имеет права слагать молитвы всякий, кто желает.

Книга Правил. О изъяснению Вальсамона, сие правило пресекает беспорядки некоторых, которые на вечерни употребляли, сверх принятых Церковью, ими самими составленные молитвы.

Славянская кормчая. Яко не подобает тому же служению молитв всегдашних, вечерних же и девятого часа отставляти.

Опроче уставленых молитв, и правильных и повеленных книг святыми апостолы, и преподобными отцы, не подобает инех молитв, ни псалмов чюжих глаголати и пети: но токмо уставленыя молитвы присно всегда совершити, и на девятом часе, и вечернях.

Правило 19.

Греческий текст

Περὶ τοῦ δεῖν ἰδίᾳ πρῶτον, μετὰ τὰς ὁμιλίας τῶν ἐπισκόπων, καὶ τῶν κατηχουμένων εὐχὴν ἐπιτελεῖσθαι, καὶ μετὰ τὸ ἐξελθεῖν τοὺς κατηχουμένους, τῶν ἐν μετανοίᾳ τὴν εὐχὴν γίνεσθαι. Καί τούτων προσελθόντων ὑπὸ χεῖρα καὶ ὑποχωρησάντων, οὕτω τῶν πιστῶν τὰς εὐχὰς γίνεσθαι τρεῖς, μίαν μὲν τὴν πρώτην διὰ σιωπῆς, τὴν δὲ δευτέραν καὶ τρίτην διὰ προσφωνήσεως πληροῦσθαι. Εἶθ’ οὕτω τὴν εἰρήνην δίδοσθαι· καὶ μετὰ τὸ τοὺς πρεσβυτέρους δοῦναι τῷ ἐπισκόπῳ τὴν εἰρήνην, τότε τοὺς λαϊκοὺς τὴν εἰρήνην διδόναι, καὶ οὕτω τὴν ἁγίαν προσφορὰν ἐπιτελεῖσθαι· καὶ μόνοις ἐξὸν εἶναι τοῖς ἱερατικοῖς εἰσιέναι εἰς τὸ θυσιαστήριον καὶ κοινωνεῖν.

Перевод

Подобает во-первых, по беседах епископских, особо творить молитву об оглашенных, а по исшествии оглашенных, быть молитве о кающихся: когда же и сии приидут под руку, и отыдут, тогда совершать молитвы верных три: едину, то есть первую, в молчании, вторую же и третью с возглашением исполнять. Посем уже мир подавать, и когда пресвитеры дадут мир епископу, тогда и мирянам взаимно мир подавать, и так совершать святое приношение. И единым токмо освященным позволено входить в алтарь, и там приобщаться.

Толкование

Зонара. Прежде епископы беседовали с оглашенными, оглашая и уча их. Потом читалась молитва об оглашенных, и когда те выходили, совершалась другая молитва о тех, которые были в покаянии, то есть в припадении и прочее, о чем говорит правило; но ныне не бывает того, что относится к кающимся, и я не знаю каким образом это прекратилось. Потом священники подавали епископам мир, то-есть целование; ибо целование есть знак любви, а за любовью следует мирствование. И священникам опять подавали мир миряне, чего ныне не бывает, ибо упразднилось, как и многое другое совершавшееся в древности. И за сим было совершение приношения, то-есть приносима была и освящаема бескровная жертва; а по совершении сей жертвы производилось раздаяние ея. А приобщаться ея внутри алтаря, по словам правила, дозволяется одним посвященным.

Аристин. После молитвы об оглашенных должно приносить молитву о находящихся в покаянии, а после сего молитву верных; и после мира, то-есть целования, должно совершаться приношение; а входят в алтарь и причащаются священники.

Настоящее правило учит порядку молитв, как они должны совершаться; и говорит, что прежде совершается молитва об оглашенных, потом приносится молитва о тех, которые находятся в покаянии, и после сего молитва верных; потом бывает мир и целование, и таким образом совершается святое приношение и причащаются внутри алтаря одни священники.

Вальсамон. Оглашенными называются готовящиеся ко крещению, а находящимися в покаянии – те, которые за какое нибудь согрешение подвергнуты епитимии; верными – удостаиваемые и святаго причащения. Таким образом оказывается, что в тогдашнее время в божественном священнодействии имело место како-то другое последование; и поэтому отцы определили здесь постановленное. А так как ныне это переменено на другое последование, то нет нужды представлять толкование этого. А мир бывает между епископами посредством целования; ибо целование есть знак любви, а за любовью следует мирствование. Заметь, что и настоящим правилом одним посвященным предоставляется приобщаться внутри алтаря. А о том, чтобы миряне не входили в алтарь, прочти 69-е и 70-е правило Шестого собора и настоящего собора 44-е правило.

Славянская кормчая. Яко подобает своей прежде беседы епископом

1 ... 275 276 277 278 279 280 281 282 283 ... 587
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Канонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин бесплатно.
Похожие на Канонические правила Православной Церкви с толкованиями - Мамбурин книги

Оставить комментарий