Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хикари едва не вырвало от зловония, стоящего в коридоре, и при виде крови, собирающейся в огромные лужи. Она крепко вцепилась в руку Тодзи. Тот шагал вперед, стараясь держаться непринужденно. Анна опустилась на колени, сняла с мертвого тела подсумки с боеприпасами и стала перезаряжать обойму своей винтовки. Хикари вздрогнула.
— С тобой все в порядке? — спросила она Аску.
— Жалкие черви, они даже не смогли оказать достойного сопротивления, — сказала Аска.
Хикари уставилась на нее, Аска задрожала и огонь в ее глазах погас. Она осмотрелась вокруг и побледнела.
— Тьфу, меня сейчас стошнит, — заявила она. Шатаясь, Аска отошла подальше от трупов, упала на колени и ее вывернуло.
Синдзи тоже выглядел довольно бледным, глядя на мертвые тела.
— Мы… сделали это? — спросил он, потрясенный.
Рей кивнула.
— Да.
Мисато вздохнула.
— Я сожалею, что так получилось. Никто в вашем возрасте не должен убивать других людей.
Аска попыталась что-то сказать, но она была слишком занята, ее продолжало тошнить.
— Вы когда-нибудь убивали людей прежде? — нервно спросила Хикари.
— Да, — ответила Мисато, — Но я уже закончила колледж и работала в NERV, когда это случилось. Не в 14–15 лет, — она печально огляделась, — Ну, неплохо бы взять пленных, но… иногда, вопрос стоит так: убивай, или будешь убит, — она чувствовала холод и отчаяние, говоря это группе подростков, — А я не хочу умирать.
Аска заставила себя подняться, когда Синдзи подошел к ней. Она ухватилась за его руку, словно за путь к спасению, и сказала:
— Я погано себя чувствую. Боже, мы убили всех этих людей… — она начала плакать.
— Нам, вероятно, придется убить еще больше, — сказала Мисато, — Хотя, я слышу стрельбу в отдалении, возможно, служба безопасности NERV разделается с остальными.
Один из сотрудников службы безопасности появился из-за угла. Он что-то произнес по-немецки. Аска плакала, ей было не до перевода, так что Анна перевела за нее:
— Командир, он говорит, что коридор очищен на всем протяжении.
— Хорошо, скажи ему, чтобы его люди сопроводили нас на мостик.
Анна перевела, и они отправились в путь. Синдзи почти тащил Аску на себе, остальные шли молча, с подавленным видом.
* * *— Все кончено, — заявил Фуюцуки Мисато и Детям, — Мы надеемся к утру получить кое-какие ответы от этих придурков. Никому не покидать базу, пока мы не узнаем — кто предатель.
Мисато кивнула.
— Как только я высплюсь и смогу нормально соображать, мы с командиром Лессард начнем расследование. Хотя я собираюсь вызвать отдел внутренних расследований, прежде чем идти спать.
— Не думаю, что я смогу заснуть, — пробормотала Аска.
— Я опрошу всех вас утром, — сказал Фуюцуки, — Сейчас я вымотался, да и вы, я уверен, тоже. Отправляйтесь спать, и поспите столько, сколько нужно. Я отменяю ваши занятия на завтра, не думаю, что кто-то из вас будет в состоянии сосредоточиться на уроках.
Дети обрадовались бы, если бы вообще были способны испытывать сейчас радость. Вместо этого, Тодзи просто сказал:
— Спасибо.
Фуюцуки зевнул.
— Макото, боюсь, тебе придется остаться со мной и помочь с окончательной зачисткой, мы должны убедиться, что разобрались со всеми.
Макото со вздохом кивнул.
— Да, сэр.
— Вы уверены, что не хотите, чтобы я…? — начала Мисато.
— Отправляйтесь спать, — велел Фуюцуки, — Вам понадобится ваш разум завтра, когда вы начнете свое расследование.
Она кивнула.
— Есть, сэр.
— Теперь, идите спать, вы, все.
* * *Хикари шла по коридору очень медленно и осторожно, подскакивая при любом шуме.
— Не волнуйся, — сказал Тодзи, — Все уже кончено.
Она сморщила нос.
— Я все еще чувствую запах крови. После всей этой бойни.
— Ублюдки получили по заслугам, — сказал Тодзи. "Так и есть", — подумал он про себя.
Аска пробормотала:
— Нет, не так.
— Эти слабаки получили то, на что напросились, — услышал Синдзи голос Анны.
Он оглянулся на нее.
— То, что они оказались слабы — не означает, что они заслужили смерть.
Она захлопала глазами.
— Извини, что?
"Я так устал, что мне уже мерещится всякое", — подумал он, — Ничего.
Он попытался подавить чувство вины, терзающее его, и выглядеть счастливым, не смотря на кровавые пятна в его разуме.
Они оказались возле своих комнат и разделились. Синдзи обратил внимание, что Тодзи и Хикари вошли в комнату Тодзи, в то время, как Анна и Аска пошли вместе в комнату Анны. Он повернулся, чтобы войти к себе, и заметил Рей, с выжидающим видом стоящую рядом.
— Я хочу побыть один, — сказал он мягко. На самом деле, он не хотел оставаться один, но Аска ушла с Анной, и он боялся, что она может застукать их.
Рей выглядела разочарованной, но кивнула, развернулась и пошла дальше по коридору.
Синдзи вздохнул и вошел к себе, забрался под одеяло и пялился в потолок, пока, наконец, усталость не одержала над ним верх.
* * *Мисато пыталась заснуть, но сон не шел. Ее нервы все еще оставались натянутыми после яростного боя, и лица убитых всплывали в ее памяти. Она ненавидела убивать людей. Ей доводилось убивать прежде, и придется снова, но она не любила это. Все же, подобное случалось слишком редко, чтобы привыкнуть. И пережитый опыт не подготовил ее к тому, как Дети расправились с неонацистами, словно те были лишь бесполезные манекены, а не люди.
Она услышала, как открывается дверь, и увидела Рей.
— Тоже не можешь заснуть? — спросила она Рей.
— Хикари нехорошо.
Мисато села, покачиваясь.
— Она заболела? Вы позвонили Рицуко?
— Сражение, — сказала Рей, — Она взволнована.
— А, ты имеешь в виду — она шокирована боем.
Рей кивнула.
— Я не могу винить ее. Я поговорю с ней завтра. Когда я смогу нормально соображать, — сказала Мисато и потерла лоб.
— С тобой все в порядке? — спросила Рей.
— Да, — ответила Мисато, — Просто вымоталась. Хотела бы я знать, как проникли сюда эти ублюдки?
— Ты здорово сражалась, — сказала Рей, — Из тебя получился бы отличный Дитя.
— Спасибо. Вы все сражались очень хорошо. "Это меня и тревожит, — подумала она, — Вся эта смерть…" — она вздрогнула, — Детям в вашем возрасте не годится видеть или делать что-то подобное.
— Мы — Дети. Это наша природа, — ответила Рей, — Мы охотимся и убиваем.
— Это не главное для вас, — сказала Мисато.
Рей кивнула.
— Но это самое легкое.
Мисато не была уверена, утвердительно ли это прозвучало. Она зевнула.
- Выход воспрещен - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Вдоль берега Стикса - Евгений Луковцев - Героическая фантастика / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Под маской Лжи - Анастасия Трыканова - Героическая фантастика
- Бездомыш. Предземье - Андрей Олегович Рымин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Ржевский. Том 3 - Семён Афанасьев - Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Колдунья из моря Демонов - Пол Андерсон - Героическая фантастика / Фэнтези
- Шаг за рубеж - Ксен Крас - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Приключения Лунгарда. Возвращение из матрицы - Данил Volk - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Расколотая корона - Максим М. Мартино - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези