Рейтинговые книги
Читем онлайн Крупа и Фантик - Евгения Мальчуженко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

20

Прометей — сын титана Иапета и океаниды Климены (по другим вариантам — богини правосудия Фемиды или океаниды Асии), кузен Зевса. «Прометей» означает «мыслящий прежде», «предвидящий» в отличие от его брата, носившего имя Эпиметей, что означает «мыслящий после», «крепкий задним умом». Для облегчения жизни роду человеческому подарил ему огонь, за что был сослан на Кавказ. «В образе П. несомненны черты древнего… божества, коренящегося в балканском субстрате». О!

21

Дюрер Альбрехт (1471–1528) — художник, современник Микеланджело (см.), которого не знал.

22

Михельсон — владелец завода в Москве с 1847 года. После известных событий Московский электромеханический завод стал называться заводом им. Владимира Ильича.

23

Белкин — вымышленный Пушкиным автор.

24

Глебушка Кржижановский — Кржижановский Глеб Максимилианович (1872–1959), автор русского текста «Варшавянки» и плана ГОЭЛРО (план электрификации России с помощью лампочек В. И.).

25

Катя, Катюша-художница — вымышленная автором приятельница Фантика.

26

Матильда Харрингтон — Мата Хари, загадочная женщина, двойной (или тройной?) агент.

27

Гапон Георгий Аполлонович (1870–1906) — поп, пытался проникнуть в «боевую» организацию эсеров, имеет отношение к известным событиям, произошедшим на Дворцовой площади в воскресенье, 9 января 1905 года.

28

Матьюшенко — специально искаженная автором фамилия унтер-офицера, которого тот же автор разжаловал в матросы, Матюшенко Афанасия Николаевича (1879–1907), унтер-офицера с броненосца «Потемкин».

29

Трепов Федор Федорович (1812–1889) — петербургский градоначальник с 1873 по 1878 год, в которого стреляла В. Засулич (см.) и ранила.

30

Цезарь Гай Юлий (102–44 до н. э.) — этого знают абсолютно все.

31

Микеланджело Буонарроти (1475–1564) — художник, современник Дюрера (см.), с которым не был знаком.

32

Сан Галли — главный инженер Путиловского завода, владелец завода по производству художественного литья и особняка в мавританском стиле на Лиговском проспекте в Санкт-Петербурге.

33

Мата Кшесинская — Кшесинская Матильда (Мария) Федоровна (Феликсовна; 1872–1971), балерина и фаворитка Николая II (так запутала всех в своих именах, что и в возраст не очень верится).

34

Мишель Калинин — Калинин Михаил Иванович (1875–1946), последняя должность — всесоюзный староста.

35

Жорж Борман — владелец кондитерских заведений в Санкт-Петербурге, Москве и других крупных европейских городах.

36

Парвус — Александр Львович Гельфанд (1869–1924), меньшевик, адепт перманентной революции, оказал заметное влияние на В. И., сосед по эмиграции.

37

Максим Пешков — Пешков Максим Алексеевич, сын Алексея (Максима) Горького (Пешкова), называл В. И. «дядей Володей».

38

Теодор Шаляпин — Шаляпин Федор Иванович (1873–1938), профессиональный любитель жизни и пения басом.

39

Дон Кихот, Санчо Панса — литературные герои, но живее всех живых.

40

Рыба — один из псевдонимов Крупы.

41

Пепе, Софи — вымышленные (исключительно для колорита) автором персонажи.

42

Пепе, Софи — вымышленные (исключительно для колорита) автором персонажи.

43

Павлик Лафарг — Лафарг Поль (1842–1911), был женат на дочери Карла Маркса (см.) Лауре (см.), похоронен на кладбище Пер-Лашез у Стены Коммунаров.

44

Лаура Лафарг — Лафарг (Маркс) Лаура (1845–1911), дочь Карла Маркса (см.), жена Поля Лафарга (см.).

45

Женечка Дебс — Дебс Юджин (1855–1926), организатор социалистической партии США, В. И. его уважал и ласково называл американским Бебелем (см.).

46

Гарриет Бичер-Стоу (1811–1896) — автор книги «Хижина дяди Тома»(см.)о победе расовой дискриминации в одном отдельно взятом штате в целом свободной от расовых предрассудков страны.

47

Дядюшка Том — афроамериканец, порождение расовой дискриминации и мозговой деятельности Бичер-Стоу Гарриет (см.).

48

Азеф Евно Фишелевич (1869–1918) — организатор партии СР, профессиональный провокатор. К партии СР относился как Тарас Бульба к своему сыну, а Павлик Морозов — к своему папаше. С 1905 по 1908 год выдавал полиции «боевую организацию».

49

Бебель Август (1840–1913) — поборник эмансипации, не стал политической мишенью для В. И.

50

Ван Бетховен — Бетховен Людвиг ван (1770–1827), композитор, написал «Лунную сонату» — любимый опус В. И.

51

Серж Дягилев — Дягилев Сергей Павлович (1872–1929), любитель искусства и его служителей, организатор «Русских сезонов» в Париже, Лондоне и др. европейских городах.

52

Ленорман — девица, гадалка, прорицательница, весьма загадочная, но историческая личность.

53

Митенька Ульянов — Ульянов Дмитрий Ильич (1874–1943), младший брат В. И.

54

Юдифь — прекрасная героиня древнееврейского народа, соблазнившая Олоферна (см.) — после пира мечом отрубила ему голову (Ветхий Завет).

55

Сандро Головин — Головин Александр (1863–1930), театральный художник.

56

Олоферн (Ветхий Завет) — жертва собственных страстей и Юдифи (см.).

57

Мерлин — «весьма вероятно, что конкретным прообразом Мерлина был исторический валлийский бард Мирддин Дикий, живший в VI веке. В XII веке образ Мерлина получил популярность через сочинения Гальфрида Монмутского, давшего жизнеописания и обширные пророчества Мерлина».

58

Жанно Павлов — Павлов Иван Петрович (1849–1936), физиолог и нобелевский лауреат.

59

Модистка Жюли — существо вымышленное, но скорей всего очаровательное.

60

Павлик Ланжевен — Ланжевен Поль (1872–1946), физик, сочувствовавший коммунистам.

61

Рикки Авенариус — Авенариус Рихард (1843–1896), певец эмпириокритицизма, после смерти стал политической мишенью для В. И.

62

Золушка — сказочный представитель угнетаемого средневекового пролетариата, позже — жена принца.

63

Орджоникидзе Серж — Орджоникидзе Григорий (Серго) Константинович (1886–1937), запутавшийся в собственных именах и кличках деятель коммунистической партии.

64

Шаумян Стефанио — Шаумян Степан Георгиевич (1878–1918), профессиональный революционер.

65

Мадам Клара — Цеткин Клара (1857–1933), организатор «Союза Спартака», возглавляла международный женский секретариат.

66

Юная Розочка — Люксембург Роза (1871–1919), организатор коммунистической партии Германии и «Союза Спартака», о котором пели песню все в СССР. Это «Песня о юном барабанщике» («…вперед продвигались отряды спартаковцев, юных борцов…»).

67

Анри Кавендиш — Кавендиш Генри (1731–1810), основал лабораторию в Кембридже.

68

Эрнестино Резерфорд — Резерфорд Эрнест (1871–1937), физик, лорд Нельсон.

69

Каутский Карл (1854–1938) — ренегат.

70

Джанни Мичурин — Мичурин Иван Владимирович (1855–1935), натуралист, зафиксированная научная деятельность начинается после 1917 года.

71

Малыш Карацюпа — Карацюпа Никита Федорович (1911–19??), держал нашу границу на замке с 1932 по 1961 год, задержал 467 нарушителей (замок оказался не очень качественным).

72

Жюль-Барс — овчарка малыша Карацюпы (см.), всех остальных овчарок, принадлежавших Карацюпе, звали Джульбарсами.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крупа и Фантик - Евгения Мальчуженко бесплатно.

Оставить комментарий