Рейтинговые книги
Читем онлайн Красивая и непокорная - Сандра Мартон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Как Салим, мог так легко поверить в то, что она обокрала его?

— Грейс, — тихо сказал Салим.

Он стоял слишком близко. Грейс понимала, что, глядя в его светло-голубые глаза, уже не сможет прогнать его. Она хотела броситься в его объятия, спросить, правду ли он ей говорил на острове о том, что любит ее и всегда любил…

— Грейс, я знаю, что не заслуживаю второго шанса, но… Ты можешь сделать для меня всего одну вещь, дорогая? Открой коробку.

— Зачем? — спросила она дрожащим голосом. — Мне от тебя ничего не нужно, Салим.

Салим хотел прикоснуться к ней, но понимал, что сейчас не время. Грейс должна сама сделать первый шаг. Если она отвергнет его, его жизнь потеряет всякий смысл.

— Открой коробку, дорогая. Если тебе, в самом деле, не понравится ее содержимое, я уйду и проживу остаток своей жизни с разбитым сердцем. — Его голос дрогнул. — Моя душа будет опустошена, но я смирюсь с твоим решением.

— Прошу, не надо излишне драматизировать ситуацию, — сказала она, избегая встречаться с ним взглядом. Дрожащими, руками Грейс открыла коробку и развернула белую бумагу. — Все это разговоры, и ничего больше. Говорить ты умеешь. И лгать ты умеешь. Присылая мне все эти подарки, ты рассчитываешь, ты рассчитываешь…

Грейс уставилась на вещицу, лежащую в коробке. Это был стеклянный шар. Он что, решил подарить ей детскую игрушку?

Взяв шар в руки, Грейс поняла, что это не игрушка.

Внутри шара располагалась миниатюрная копия острова, на котором они с Салимом провели три незабываемых дня. Дом с видом на океан, пологий склон, ведущий к пляжу с белоснежным песком и пальмовыми деревьями, сверкающий голубой океан.

С одной стороны внутренняя поверхность шара была темно-синей, почти черной. Грейс догадалась, что это ночное небо.

Она потрясенно посмотрела на Салима.

— Тот самый остров.

— Мы были счастливы там, дорогая, — тихо сказал Салим и сделал в ее сторону еще один шаг. При желании Грейс могла бы дотянуться до него. — Мы были счастливы и охвачены любовью.

— Мы были охвачены страстью, — поправила Грейс, стараясь, чтобы ее голос звучал безразлично. Хотя на самом деле она с трудом сдерживала себя, ее эмоции кипели…

Она стояла, обхватив шар руками. Салим осторожно коснулся ладонями ее рук.

— Потряси шар, — прошептал он. Их взгляды встретились, и Салим улыбнулся. — Потряси его, дорогая, пожалуйста.

Салим опустил руки. Грейс медленно подняла шар и тряхнула его. Увидев то, что произошло, она удивленно вскрикнула.

Казалось, будто миллионы крошечных бриллиантов падают с темного неба в голубую воду океана.

Грейс подняла глаза и восхищенно посмотрела на Салима.

— Небо, полное падающих звезд, любимая. Ты помнишь ту ночь, когда мы занимались любовью? — Он обхватил ладонями ее лицо. — Теперь всякий раз, глядя на ночное небо, дорогая, я вспоминаю о том, как сильно тебя люблю.

— Салим. — По лицу Грейс струились слезы. — Салим, как ты мог поверить в то, что я обокрала тебя?

— Человек, который отрицает существование любви, иногда творит ужасные вещи, дорогая.

— Я любила тебя всем сердцем. Я всегда знала, что ты не любишь меня. Я могла бы прожить без твоей любви, но внезапно ты изменился, начал относиться ко мне так, словно устал от меня. А потом ты уехал в Калифорнию…

Салим взял у нее из рук шар и отложил в сторону.

— Я люблю тебя, — произнес он. — Я обожаю тебя. Грейс, пожалуйста, подари мне свое сердце также, как дарю тебе свое.

Грейс посмотрела в его глаза и затаила дыхание. Салиму показалось, что время остановилось. Потом Грейс вздохнула и тихо сказала:

— Я тоже виновата в том, что произошло.

— Нет. Я единственный, кто…

Грейс коснулась пальцем его губ, заставляя замолчать.

— Я не должна была бросать тебя, Салим. Мне следовало дождаться тебя дома и прямо спросить, что происходит. Вместо этого я повела себя как ребенок и убежала. Я сделала так только потому, что очень сильно тебя любила…

— Ты сможешь снова полюбить меня, дорогая?

Грейс улыбнулась и прошептала:

— Я не переставала любить тебя.

Салим наклонил голову и поцеловал ее. Грейс обхватила руками его за шею и ответила на поцелуй. Когда они, наконец, слегка отстранились друг от друга, Салим с нежностью коснулся ее лица.

— Я хочу, чтобы ты была со мной рядом и днем, и ночью, — тихо сказал он.

Грейс рассмеялась.

— Вы делаете мне предложение, ваше высочество?

— Не предложение, а приказ, — покровительственным тоном произнес Салим. — Ты выйдешь за меня замуж и будешь моей любимой женщиной, иначе…

— Иначе?

— Иначе мое сердце будет разбито.

— Никогда, — прошептала она. — Мы никогда не разобьем сердца друг другу снова, любовь моя. Мы всегда будем вместе, всегда…

— Всегда, — произнес Салим, подхватил Грейс на руки и отнес ее в спальню, где соединились не только их тела, но и переполненные любовью души.

ЭПИЛОГ

Две недели спустя Салим и Грейс поженились. Свадебная церемония состоялась на закате, на красивом пляже острова Диларанг. Темное небо было ярко освещено факелами.

Сэр Эдвард Бромптон с радостью согласился на проведение на его острове свадебной церемонии. Он, его жена и их маленькая дочь были почетными гостями. Тарик и Халиль исполняли обязанности шаферов, Лайла и Мэдисон были подружками невесты. Они признались, что сразу же привязались к Грейс, а она, ответила, что испытывает к ним те же чувства.

На Грейс было длинное белое платье из кружева и шелка, сшитое на заказ в Париже. Ее рыжие волосы ниспадали на обнаженные плечи. В руках она держала букет из розовых и белых орхидей, сорванных в саду сэра Эдварда. На Салиме был черный пиджак, белоснежная рубашка и темные брюки.

И жених, и невеста были босыми.

Салим сказал Грейс, что организует любое свадебное торжество, какое она только захочет. Грейс высказалась за простую церемонию в узком кругу самых близких друзей и родственников. Жених и невеста обменялись клятвами, которые придумали сами.

По окончании церемонии малыш Тарика и маленькая дочь Бромптонов, принялись строить из песка замки, а их родители с улыбкой наблюдали за маленькими строителями.

Гостей угощали шампанским и лобстерами. Музыканты играли до полуночи, пока счастливые гости не разошлись по своим комнатам в особняке.

Салим и Грейс расположились в отдельных апартаментах, однако вскоре сбежали оттуда, уселись в джип и поехали к водопаду, где несколько месяцев назад едва не занялись любовью.

Грейс надела саронг, а к волосам прикрепила цветы из свадебного букета. Салим облачился в потертые джинсы и футболку. Водопад был залит лунным светом.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Красивая и непокорная - Сандра Мартон бесплатно.
Похожие на Красивая и непокорная - Сандра Мартон книги

Оставить комментарий