Рейтинговые книги
Читем онлайн Бард 10 - Сергей Витальевич Карелин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 78
А оставаться в голой степи в жопе мира без средств передвижения — это авантюра еще та. Если хотят нас посадить, значит на земле мы устроим хорошую головомойку. И полетим дальше. Готовьте оружие Древних. Как сядем, будем действовать по обстановке.

Мы пошли на посадку. После приземления я смог наконец рассмотреть снижающиеся корабли наших врагов. Три больших воздушных судна. В отличии от нашего корабля, сесть они не смогли. Они просто зависли и из вражеских дирижаблей буквально по канатам начал спускаться вооруженный народ, и он, судя по всему, не ожидал нашего «гостеприимного приема». К тому же я сразу разглядел, кто оказался нашим противником. Шаолиньская гвардия. То есть опять. Ну даже не буду слушать. Главное что? Правильно. Внезапность. А своих девушек я уже подготовил и, дождавшись, когда большая часть противника окажется на земле, они открыли огонь.

Мы с Уной занимались более приземленными вещами. Наша задача, в первую очередь Уны, выступавшей в роли «штурмовой авиации», уничтожить дирижабли. Чтобы раз и навсегда оставить, значит, китайцев в Китае… И пока мой гарем самозабвенно выкашивал ряды противника, которые перли на нас с какой-то сумасшедшей яростью, словно камикадзе, не обращая внимания на потери, Уна методично перезаряжаясь, отправляла в дирижабли гранаты, а я вооружился пулеметом, и по мере сил помогал ей заниматься делом — уничтожением кораблей противника. И противник кстати, оказался, на наше счастье, тупым… Я вот на его месте бы все-таки попытался атаковать в воздухе. А на земле у них не было шансов. Они, конечно, поставили щиты на куполы дирижаблей, но это им не помогло. Благодаря нашим с Уной стараниям скоро все три дирижабля представляли собой огромные костры.

По самым примерным подсчетам врагов было не меньше пяти сотен. И их совершенно не озадачило уничтожение кораблей. Пятьсот настоящих “берсерков”… Мало того, когда они потеряли сотню-другую убитыми и ранеными, кажется, еще больше завелись. И, сволочи, начали передвигаться перебежками… Засвистели стрелы и копья, но с ними прекрасно справлялись щиты. Тем не менее я был уверен в нашей победе, но, честно говоря, расход боеприпасов не радовал. Патроны нам еще пригодятся. И что я вообще? У меня же перстень императрицы Нихон есть. Да мне вообще не надо было приземляться. Вызвал бы в воздухе тварюгу, она сразу бы порядок навела бы. Ну ладно. Лучше поздно, чем никогда.

— Прекратить огонь! — рявкнул я. — Только одиночными!

И вызвал опытного хэби.

Раздался свист, и с неба на нападавших, которые, увидев, что обстрел стих, воспрянули духом, упал тридцатиметровый толстый червяк-альбинос. М-да. Меня даже слегка замутило, хотя вроде уже ко всему привык. Сражалась вызванная мной тварь оригинально. Кого сбивала и плющила своим телом, кого просто заглатывала, выплевывая обглоданные до костей трупы. В общем, резвилась по полной программе. Теперь нападавшим стало не до нас. На скользившего по полю боя червя обрушились стрелы, копья и магия… на его туловище появились первые раны, но создавалось впечатление, что он совершенно не ощущает боли. Тело его продолжало изгибаться, расшвыривая врагов десятками…

— Все, отступаем на дирижабль! — скомандовал я.

Конечно, можно было захватить пленного, чтобы узнать, чего хотели-то эти шаолиньские товарищи, но уже не до этого. Хотели бы миром договориться, не напали бы… Мы быстро забрались на свой корабль, после чего взлетели и отправились к видневшимся вдали горам, оставляя внизу костры дирижаблей и резвившегося хэби, которому, кстати, по моим прикидкам, оставалось существовать всего несколько минут. Народ разошелся по комнатам смывать грязь боя, да и я последовал их примеру, отправившись в душ и захватив с собой Уну вместо мочалки. По пути пожаловался ей, что ни хрена не знаем мы, почему на нас напали. На что получил веселую улыбку своей феи.

— А я знаю! — гордо заявила она.

— Откуда? — остановился и строго посмотрел на нее.

— Пока вы там веселились, я в сторонку отлетела и нашла раненого… Он сказал, что сержант… и что их послала императрица вернуть князя Морозова в Пекин.

Я, честно говоря, был шокирован этой новостью.

— А почему они напали-то? — вырвалось у меня.

— Ну я так понимаю, что это защитный рефлекс. Мы атаковали, они защищались.

— Ну они предупреждали еще в воздухе, чтобы мы садились. Могли сразу сказать, что их императрица послала?

— Они сказали — рассмеялась фея, — только китайский знала одна я. И решила полностью не переводить…

— Зачем? — недоумевающе уставился на своего фамильяра.

— Эффект неожиданности, все равно бы драться пришлось, — скромно сообщила мне она и, схватив за руку, потащила в сторону душа. — Хочешь — накажи меня, — спустя несколько секунд раздался в моем ухе ее жаркий шепот. — Я готова принять любое наказание, хозяин…

Глава 11 «В Египет»

— Ты что сделала, женщина? — Шихуанди пригубил из бокала вино и строго посмотрел на жену.

Сейчас они сидели в его кабинете, и жена, судя по всему, действительно не догадывалась, зачем ее сюда привели. Ну да, практически силком вытащили из любимого бассейна. Хотя сам он еле сдерживался, чтобы не пристукнуть дурную бабу.

— Что случилось? — возмутилась она. — Меня сюда буквально притащили! Я даже не закончила омовение! Как вообще эти солдафоны посмели коснуться старшей жены императора? Я еле успела одеться! Прикажи казнить их!

— Никто казнить их не будет, — проворчал император, — кажется, я задал вопрос. Тебе мало любовников твоих? Ты зачем на Морозова полезла?

— Ты о чем, милый? — невинно захлопала глазками старшая жена императора Китайской империи.

— Ты мне дурой не прикидывайся! — прошипел тот. — По первому нападению мы уже все выяснили. Это остроухое отродье совсем зарвалось. Нападение на нашего гостя! В лучшем отеле Пекина! С участием шаолиньской гвардии… Нашего Брус Лая подставили, но это такой позор! Вот завтра Репнин у меня на аудиенции будет! И что мне ему говорить?

— Но…

— Молчи! Салливаниэля я, к сожалению, четвертовать не могу. Только обратно в СЭШ отправил. Дипломатическая неприкосновенность, чтоб ему пусто было. Посмотрим, кого они пришлют и как будут извиняться. А они будут… Кристаллы для их дирижаблей кто поставляет? Правильно, мы. Но я отвлекся. Говори, дочь собаки! Зачем на Морозова гвардию натравила? Мало одного скандала, решила в еще один нас втравить? У тебя дипломатической неприкосновенности нет! — глаза императора сверкнули.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бард 10 - Сергей Витальевич Карелин бесплатно.
Похожие на Бард 10 - Сергей Витальевич Карелин книги

Оставить комментарий