Рейтинговые книги
Читем онлайн Темное Крыло - Уолтер Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 101

Вновь прибывшие члены Совета сидели тихо, но даже по положению их крыльев Верховный Правитель мог понять, что и они были раздражены. Дискуссии определенно велись не только на заседаниях. Верховный Правитель не слишком был обеспокоен этим — после заседания он мог вызвать к себе охранников Палаты и узнать, что они слышали в кулуарах. Не желая растягивать паузу, он шагнул через односторонний экран и вышел на главную платформу. Тут же все споры утихли, и двенадцать членов Совета заняли свои места. Крылья каждого из них приняли положение Вежливого Почтения, как того требовал церемониал приветствия Верховного Правителя со стороны Правителей Гнезд. Согласно тому же церемониалу они разом проурчали «кара'и есШаЛиее, есЛихэЙар» — «Добро пожаловать, Великий Правитель! Во имя непреходящей славы эсЛи!»

— Мои собратья! — начал Ссе'е ХэЙен. — Приношу восемьдесят тысяч извинений за то, что в суровое военное время вы должны отвлекаться от своих забот и обязанностей и собираться в этом зале. Когда мы вступали на тропу войны, Верховный Правитель обычно не собирал Совет. Но сейчас в Высшее Гнездо начали поступать донесения весьма тревожного свойства, и оно поручило мне как своему птенцу, — крылья Верховного Правителя слегка изменили положение, показывая, что он позволил себе немного юмора, проконсультироваться с одиннадцатью Правителями Гнезда и нашим высокочтимым представителем молодых, — тут Верховный слегка наклонил голову в сторону зора, сидевшего в дальнем конце зала, — чтобы узнать их точку зрения.

— Одиннадцать благодарят Верховного Правителя за оказанную милость, согласно этикету ответил Макра'а ХэУ'ур — Быстро оглядев Палату, он обменялся взглядами с другими членами Совета и затем добавил: — Прими ту же благодарность и от представителя молодых. Так же, как и твои единокровные братья по клану ХэЙен, мы готовы служить Высшему Гнезду.

— Ты уполномочен говорить от всего Совета, Правитель ХэУ'ур?

— Крыло эсХу'ур поразило мое Гнездо первым, Верховный Правитель.

Имя эсХу'ур зловещим эхом разнеслось по всему залу, а некоторые члены Совета с опаской подобрали свои крылья. Кланы, обитавшие на планете Л'альЧан, принадлежали к Гнезду ХэУ'ур, но согласно доктрине Высшего Гнезда эта атака была приписана эсГа'уЙал, инопланетным прислужникам Повелителя Изгоев, а не эсХу'ур, Разрушителю по прозвищу Темное Крыло.

— Твое Гнездо было атаковано первым, Правитель ХэУ'Ур. Но почему ты решил, что в этом повинен Темное Крыло?

— Верховный Правитель, — начал Макра'а ХэУ'ур, сложив крылья в позе, обозначающей комбинацию Вежливого Терпения и Крайнего Почтения. — Вот уже много восьмилетий я верно служу вам, как служил вашему досточтимому отцу и вашему августейшему деду. Когда я впервые надел пояс со сбоим чипа, — он положил когтистую лапу на украшенный орнаментом меч, висевший на его поясе, — пришельцы эс/ауЙал были новым и угрожающим явлением. Мы всегда рассматривали их существование как вызов зо-рам и оскорбление Божественному эсЛи, считая их порождением Повелителя Изгоев, посланным, чтобы испытать наш Внешний Порядок, как учил нас ваш августейший дед. У нас никогда не было причин смотреть на них иначе, как на мух-хстх, которых можно прихлопнуть, или как на артха, которых следует убивать. Они всегда хотели показать себя разумными существами, но всегда проявляли себя как иджу, задерживая занесенную для удара руку.

— Всегда… Пока они не напали на Л'альЧан.

— Прежде они никогда не атаковали миры, не являвшиеся военными объектами. Я, однако, готов признать, Верховный Правитель, что Л'альЧан имел военное значение и по своим ресурсам, и по своему расположению. Поскольку во главе их встал новый командир, от них следует ожидать и новой тактики…

— Ближе к делу, мой уважаемый Правитель Гнезда, — прервал его Верховный Правитель. Старый зор повернулся, посмотрел на Верховного долгим взглядом, одновременно придавая своим крыльям новое положение — немного больше терпения, немного меньше почтения, — и наклонил голову.

Верховному показалось, что даже с расстояния в десять шагов он услышал неясное, но выразительное урчание чипа Правителя ХэУ'ура. Его собственный меч, хичиа Высшего Гнезда, ответил тем же звуком — его хозяина переполняло возмущение дерзкой выходкой ХэУ'ура. Но он пересилил себя.

— Они не просто напали на Л'альЧан, Верховный Правитель. Они не просто произвели там разрушения. Они все сровняли с землей, не оставили камня на камне. Ни один из обитателей планеты не остался в живых, не уцелело ни одно растение. Я уверен, что вы знакомы с видеозаписями, переданными роботом, они полностью расходятся с тем представлением о эсГа 'уЙал, которое сложилось у нас прежде. Это было похоже на эЧа Ре У'ун — ритуальное жертвоприношение.

— Ты приписываешь командиру пришельцев то, на что он в принципе не способен, Правитель ХэУ'ур. Ни один из слуг Повелителя Изгоев не совершает таких ритуалов.

— Их командир понимает речь высших существ.

— Богохульство! — воскликнул один из старейших членов Совета, и в его поддержку прозвучало несколько других голосов.

— Ты летаешь над опасными местами, Правитель ХэУ'ур, — сказал Верховный, ставя свои крылья в положение Формального Негодования. — Он выучился языку Высших во время своих путешествий по нашим мирам, когда мы заключили перемирие с пришельцами. И хотя он не может говорить на нашем языке вполне правильно, я могу сделать вывод, что он знаком с нашей литературой и на элементарном уровне даже может понимать хРни 'и. Но разве это имеет какое-то значение? Ведь даже Ср'кан'у, охраняющий мой сад, понимает речь Высших, но это не делает его разумным существом.

— После разрушения Л'альЧан командир землян произнес речь перед своими подчиненными. Он сказал им, что в этой войне не будет ни капитуляции, ни перемирия. Одним словом, Верховный Правитель, он избрал направление полета воина.

В зале поднялся невероятный шум. Отовсюду слышались разъяренные возгласы и жужжание мечей. Верховный Правитель молчал, ожидая, когда шум утихнет. К его удовлетворению, до дуэлей и призывов к смуте дело не дошло, и вскоре в зале опять стало тихо.

— Одна атака на наш форпост с последовавшей за ней пустой болтовней одного из слуг Коварного не является достаточным поводом, чтобы ставить землян на один уровень с воинами-зорами. Ты стар и умен, правитель ХэУ'ур, и я не могу поверить, что у тебя нет других оснований, чтобы делать такие заключения.

— Спасибо, Верховный Правитель, — ответил ХэУ'ур, придавая своим крыльям более уважительное положение. — За нападением на Л'альЧан последовала атака на Р'х'чна'а, а затем и на С'рчне'е. Кроме того, пришельцы атаковали и уничтожили семь небольших баз флота с размещенными там гарнизонами. При этом, уважаемые Правители, не было взято ни одного пленного, все было полностью уничтожено. Не осталось даже ни одного хРни'и, который мог бы воспроизвести предсмертные речи погибших там воинов.

И все это не просто вспышка насилия в этой войне. Это нечто значительно большее, чем эффективная военная тактика. Наш противник берет на себя роль Разрушителя и начинает действовать его методами. Хочу напомнить вам, уважаемые правители, что нынешний командир эсГа'уЙал является воплощением Темного Крыла.

Зал снова наполнился нестройными выкриками, но все их перекрыл голос представителя молодых.

— Мы и раньше были свидетелями успехов землян. Даже они кое-что смыслят в военной тактике и стратегии. Отвечая моему уважаемому коллеге Правителю ХэУ'уру, я позволю себе высказать два соображения.

Во-первых, нет ничего удивительного в том, что войска землян уничтожили хРни'и, приняв их просто за декоративные элементы. Такое не раз происходило и прежде.

Во-вторых, несмотря на воинственный пыл или даже выдающиеся способности одного командира наших противников, их Правитель Гнезда рано или поздно все равно заговорит о мире. Они всегда поступали так в прошлом. Даже несмотря на разрушение всех упоминавшихся здесь планет и баз, у нас по-прежнему остаются А'анену, Ка'але'е Ху'уеру, звезды Исконных Миров и колонии, лежащие за их пределами по направлению к Разлому. А наша атака на их базу у ИлияаХью системы, которую они называют «Пергам», увенчалась крупным успехом. В общем, по моим представлениям, ничего не изменилось.

— Верховный Правитель! — ХэУ'ур вновь взял слово, посмотрев при этом сначала на представителя молодых, затем на других членов Палаты. — Верховный Правитель, я вполне допускаю, что в этой Палате многие сочтут меня старым болваном, которому за действиями наших врагов мерещатся тени Темного Крыла. Пусть те, кто не верит мне, останутся при своем мнении.

По залу прокатился сдержанный ропот недовольства, но ХэУ'ур не придал этому значения.

— Я повидал много сражений и сам воевал с землянами. Сейчас, когда на эти старые крылья уже упал вечерний свет, кто-то может считать, что я вижу призраков, вмешиваюсь не в свои дела. На самом деле все обстоит иначе.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темное Крыло - Уолтер Хант бесплатно.
Похожие на Темное Крыло - Уолтер Хант книги

Оставить комментарий