Рейтинговые книги
Читем онлайн Воронья стража - Владимир Свержин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 91

– Ежели нынче короля избрать – уж как бы хорош он ни был, а все молва пойдет, что и впредь так же правителя себе выбирать можно. А какой же мастеровой или пахарь пожелает, чтоб хозяин его был суров да пекся более о своем деле, чем об его ненасытной утробе? Вовек таких работничков не сыщется! Все, как есть, под себя гребут. А ежели такового государя над страной не будет, ежели не станет он печься о всей стране, а токмо о тех, кто за него кричал, то и страны почитай что не будет! Разворуют до нитки! Верно сказано, государь в стране от Бога поставлен. Ему пред Творцом ответ и держать! Людской же суд владыке земному не указ. Дело же честных подданных как толковых подмастерьев при мастере – помогать хозяину советом да верным деянием своим. Государю же, как тому мастеру, надлежит дело свое приумножать, казну золотую копить да в исправности наследнику все передать – с благословлением и мудрым словом.

– Все это замечательно! – кивнул я, делая вид, что не понимаю, к чему клонят представители деловых кругов. – Но я-то вам зачем понадобился?

– Ну так как же? – Адам Хаммерсмит смущенно кашлянул. – Это ж оно вот ведь как! Нам бы того… – Он нервно схватил с вазы спелую грушу, точно желая найти в ней спасительную точку опоры. – Не дело это – короля выбирать! Вот кабы Елизавету на трон вернуть! Вот это было б по-божески! И Господь бы нас не оставил, и мы б на такое дело не поскупились! А вы б…

Я так и не услышал заветного предложения возглавить лондонское воинство. Двери гостиной распахнулись – все три: по обе стороны и сзади меня.

– Браво, браво, браво! – Насмешливый голос за моей спиной, несомненно, принадлежал Рейли. – Какой пафос! Сколько огня в этих речах! Прямо не мастер Хаммерсмит, а Марк Тулий Цицерон! И хотя с Елизаветой у вас ничего не выйдет, о золотом дожде прелестной Данаи мы еще поговорим. Этих – в Тауэр! – Голос лорда-протектора из насмешливого превратился в холодно-жестокий.

– В каземат? – буднично поинтересовался капрал стражи.

– Пока нет. – В тоне бывшего корсара послышалась ласково-кошачья нотка, способная наполнить ужасом сердце застигнутой на горячем мыши. – Я с ними еще побеседую. – Произнеся это, он утратил всякий интерес к пленникам и как ни в чем не бывало направился ко мне. – Сир! Я в общем-то пришел осведомиться, как здоровье нашего друга д'Орбиньяка?

– Он болен, милорд, – хмуро отозвался я. – Серьезно болен. Но кризис, похоже, уже миновал.

– Какая неудача, – вздохнул Рейли. – Что ж, не будем его беспокоить!

Он обвел взглядом гостиную и указал на сервированный столик:

– Надеюсь, сир, вы не будете возражать разделить со мной ленч?

Стража сомкнулась вокруг поборников королевской богоизбранности, спеша доставить несостоявшихся мятежников поближе к предмету их возвышенных чувств.

– Экая досада! – глядя вслед удаляющимся делегатам от деловых кругов, покачал головой ухмыляющийся корсар. – А ведь подумать только! Зайди я всего парой минут позже – и вы бы могли стать участником заговора!

– Что ж, – равнодушно пожимая плечами, довольно сухо бросил я. – Будем считать, что вы пришли вовремя и воочию смогли убедиться, что никакого заговора не было. А поддерживать Елизавету – неотъемлемое право этих господ.

– Полностью с вами согласен, – присаживаясь к столику и укладывая шпагу так, чтобы эфес ее находился под рукой, кивнул лорд-протектор. – Да вы присаживайтесь, мессир. А то что же это: я сижу, а вы стоите!

Я без особого желания последовал приглашению Рейли, уже потянувшись за колокольчиком для вызова прислуги.

– Если вас это утешит – я вовсе не собираюсь казнить этих смутьянов. Но, право же, нельзя позволить толстосумам решать судьбу королевства. Те, кто добывает золото, не заботятся о земле, которую смывает вода в их лотке. Эти гильдейщики пожелают вернуть на трон Бэт, другие захотят видеть на нем Филиппа Испанского, третьи и вовсе решат обходиться без королей! Согласитесь, мой принц, что если правителей можно будет заказывать, точно обед в придорожной корчме, то цена их власти будет дырявый пенс.

– Ваши действия противоречат вашим словам, Уолтер! – медленно проговорил я. – Иначе бы законная королева Британии не томилась в застенках.

– У нее вполне достойные условия! – покачал головой Рейли. – К тому же насчет законности моей шаловливой Дианы, как вы знаете, есть немалые сомнения. Кроме того, что она была отринута своим венценосным отцом, завещание ее старшей сестры тоже вызывает изрядные сомнения в подлинности оного документа. Нынче же обнаруживаются весьма неприятные для Бэт Тюдор подробности. – Он оглянулся на солдат стражи, замерших у выходов, и, наклонившись ко мне, понизил голос. – Один весьма-а-а знающий человек берется доказать, что Элизабет Тюдор вернее было бы именовать Элизабет Норрис.

– Мне известен скандал с любовниками Анны Болейн, – поморщился я. – Но кажется, следственная комиссия не нашла никаких доказательств, кроме нелепых показаний, вырванных под пыткой.

– Ищущий алмазы в золе редко бывает удачлив, – прокомментировал услышанное лорд-протектор. – Человек, о котором я говорю, достоверно знает очень многое из того, о чем все прочие даже и не подозревают.

– Весьма ценное свойство! – делано усмехнулся я, фиксируя для себя в уме наличие рядом с Рейли какого-то “неведомого мозгового центра”.

– Несомненно, – подтвердил Уолтер. – Но ради чести короны я не намерен афишировать сию пикантную историю. Так-то, мессир! Честь короны, дело Британии – превыше всего! – Он улыбнулся. – А потому, ваше высочество, мне куда полезнее перетянуть на свою сторону ваших злополучных гостей, а не ломать их на дыбе. Я полагаю отужинать нынче с ними, попенять на тяжелые времена, пожурить за недопонимание моих возвышенных чаяний, испросить совета и отпустить подобру-поздорову. А напоследок рекомендовать по всем вопросам обращаться ко мне лично. Советы их мне, правда, как волку – чепчик, но сомневаюсь, чтобы после этого они желали хвататься за юбку мисс Норрис.

Пришедший на зов виночерпий отточенным до совершенства жестом откупорил бутыль моего любимого бордосского вина и наполнил бокалы, заставляя рубиновую кровь виноградной лозы равномерными густыми струйкам стекать по светлому полированному серебру.

– Кстати, о детях покойного короля Генриха! – Рейли поднял кубок, демонстрируя, что пьет его в мою честь. – Вчера мне сообщили, что в Ноттингемшире объявился некий Фитцрой, именующий себя графом Ноттингемом, герцогом Ричмондом и Сомерсетом. Малый утверждает, что он – внук Генриха VIII и сын его первенца – бастарда Генри. Нынче этот самозванец желает занять дедовский трон и уже велит именовать себя королем Джеральдом I. Хотя, – лорд-протектор поставил опустевший кубок на черепаховую столешницу, – памятуя древнего короля Гарольда, убитого в битве при Гастингсе, ему б уж следовало зваться Джеральдом II.

– И что ты намерен с ним делать? – спросил я настороженно.

– Пока ничего. У всякого свободного человека есть право выбора, а, как известно, земля Англии дарует свободу. Но с другой стороны, разве право выбора подразумевает право обмана? Ежели несчастный Генри Фитцрой действительно отец этого, бог весть откуда взявшегося проходимца, то он, как и всякий иной претендент, имеет право состязаться за корону Британии. Но пусть докажет это свое право! В противном случае он самозванец и мошенник, что, в свою очередь, и определит его жалкую участь. – В голосе Рейли вновь отчетливо слышался металл, остро отточенный металл, не оставляющий сомнений в том, что участь незадачливого выскочки действительно будет горька. Окажись этот Джеральд Полуторный хоть трижды сыном Генри Фитцроя, вряд ли ему удалось бы доказать свое право на титул, да и, пожалуй, на жизнь.

– Злокозненный обман во всем, что касается королевской власти, может быть весьма опасным средством, – продолжал разглагольствовать хладнокровный пират, точно и не было вероломной западни “Дерзновения”. – Вот, к примеру, что бы вы сказали, мессир, когда бы вдруг я, пожелав, скажем, жениться на королеве Марии, открыл всем, что являюсь сыном старшей сестры Елизаветы Тюдор от ее законного брака с королем Филиппом Испанским?

Я озадаченно уставился на велеречивого девонширца. Конечно, у меня в памяти были кое-какие смутные воспоминания о странном и в высшей мере политическом браке юного испанского престолонаследника и рано увядшей, страдающей нервными расстройствами английской королевы. В один момент Марии показалось, что она зачала долгожданного наследника, и весь положенный срок, невзирая ни на что, она носилась со своей ложной беременностью, впадая в истерики сама и доводя до них окружающих. Когда же пришел срок… в общем, Мария Кровавая никак не желала смириться с фактом отсутствия желанного ребенка. Тогда-то и появился слушок, что наследник, мол, все-таки был, но коварные гугеноты похитили августейшее дитя, чтобы воспитать его в своей богомерзкой вере. Может, оттого фанатичная государыня и казнила протестантов без счету, что подсознательно желала отыскать потерянное дитя. Кто знает. И вот на тебе!

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воронья стража - Владимир Свержин бесплатно.
Похожие на Воронья стража - Владимир Свержин книги

Оставить комментарий