Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дед!
Тот останавливается, бросает дрова, которые нёс, под ноги, затем кланяется:
– Звали, сьере?
– На дворе ты за старшего. Доса Аруанн отдыхает.
Мужчина осуждающе смотрит на меня, потом бурчит:
– Зря вы так с матушкой. Сердце у неё золотое… А вы…
– Ладно, дедуля. Хватит. Это наше семейное дело, и не стоит слугам лезть туда, куда не следует. Лучше займись людьми – пусть все работают, кроме тех, что я забираю. И настраивайся на новую поездку. Забыл тебя спросить – дочка то как в городе?
Тот расцветает улыбкой:
– Довольна, сьере! Хозяин добрый, сильно работать не заставляет, всегда сыта…
– И ладно. Если что – можешь её забрать сюда. Сам видишь, многое меняется…
Тот согласно кивает, а я вижу появляющиеся из кухни фигуры парней и закругляю разговор:
– В общем – распоряжайся. Если не будут слушать – скажешь мне.
– А вы куда, сьере Атти?
– К реке. Будем копать глину, и ставить печь для вина.
– Это как это?
Дед чешет в затылке, я улыбаюсь в ответ:
– Увидишь…
Ребята подходят, кланяются, и сразу беру быка за рога:
– Юм, тебе, первым делом, надо сладить кровать для досы Аруанн. Стыдно, но у неё даже лежанки нет. Ничего замудрёного или вычурного. Обычный лежак.
– На раме?
Мгновенно соображаю, что речь идёт о плетённой из ремней сетке на деревянной основе, и согласно киваю. Плотник чешет в затылке.
– А ремни?
– Сейчас пошлю кого-нибудь в деревню, пусть купят шкуру быка.
Мужчина прямо просиял:
– Самый лучший материал! Сделаю, сьере!
– Вот и приступай.
Кивком отпускаю его, тот сразу топает к кузнице, где хранится весь инструмент. Я перевожу взгляд на обоих оставшихся:
– Так, ребятушки. За мной двигаем. Займёмся, наконец, серьёзным делом…
Отходим в тенёк, отбрасываемый стеной, и, разгладив землю ногой, беру прутик и изображаю то, что хочу получить. Топка, в которую вмурован котёл для браги. Наверху – крышка, из которой выходит змеевик, прячущийся в корыте с водой, которая подводится сверху. Закончив, довольно выдыхаю:
– Понятно?
И… Оба отрицательно мотают головами. Начинаю разъяснять. И то один, то другой в один голос утверждают, что это невозможно. А мне плевать! Невозможно? Пусть делают так, как надо. Я вам что? Лишь общую схему начертил! Чтобы стало ясно, что надо делать. А ваше дело – исполнить!.. Общими усилиями приходим к единому знаменателю. Затем выбираем место, чтобы не мешало, не очень отсвечивало посторонним, ну, со временем сарай поставим, а то и каменный соорудим. Зимы то тут суровые, помню задней памятью… Затем шлёпаем на реку, нагрузив воз корзинами. Там дружно копаем уже насаженными вчера на рукоятки лопатами. Перемазавшись, я с сожалением думаю о предстоящей постирушке и жалею, что не переоделся в рабочее, грузим глину на воз, везём в Парда. По пути смеёмся, перешучиваемся, и мне это нравится. Сервы не переступают грань, но ведут себя более раскованно и уверенно. Вот что значит просто объяснить, что и для чего. Потом замачиваем глину в специальном ящике, сделанном из четырёх брёвен, пусть набухает. И идём обедать, предварительно ополоснувшись у колодца. Вода ледяная, но приятно смыть грязь и пот с тела. Бросаю свою одежду кому то из новеньких:
– Постирай!
– Да, сьере.
Потупленные глазки, приятные манеры… Твою ж мать! Обознался! Это Ирая! Взгляд на Дожа – тот спокоен. Прекрасно понял, что это случайность.
– Потом отдашь Эрайе, пусть высушит!
Ну, совсем другое дело – парень расцвёл… После обеда катим за булыжниками. Благо их полно, целые кучи по краям полей, выбранные из почвы. Набираем столько, сколько могут увезти наши битюги. Привозим в замок, выгружаем. Остался песок. Ну, это вовсе не проблема! Его то навалом… Привозим полный воз, сдаём лошадей и транспортное средство Керу, ревниво проверяющему битюгов на предмет повреждений и поломок, и нас зовут на ужин. Время пролетело незаметно. Ну, это всегда так. Когда работаешь, оно идёт незаметно, и всегда в недостатке. Впрочем, перед отправкой на отдых Вольха быстро делает три шарика из глины и песка, мешая их в разной пропорции. Потом кладёт на обломок жерди, удовлетворённо вздыхает – завтра будем смотреть, какой остался цел. Царапает возле каждой из проб понятные только ему значки, теперь можно идти. Только подходим к кухне, как навстречу мне вылетает Хум:
– Сьере Атти! Всё нормально. Все работали. Ничего не случилось. Как обычно.
– Досе Аруанн расскажешь. Ясно? Мне пока рано. Ещё два года, всё-таки.
– Угу, понял, сьере Атти.
Убегает. Мы вваливаемся в заполненную людьми кухню, благо время ужина, и вдруг воцаряется тишина, хотя только что все разговаривали, перешучивались, смеялись…
– Эй, Урия! Давай нам поесть! Голодные – страсть!
Кричит во всю богатырскую стать Дож. Повариха появляется, на лице сердитое выражение:
– Чего орёшь? Голодным не останешься!
И переключается на меня:
– А вам не стыдно, сьере Атти?! Я вчера готовила-готовила – а вы корочку хлеба съели за весь день, да ещё и лес ушли – ужин пропал! Доса Аруанн ни крошечки в рот не взяла! На обеде с сервами вместе кашу ели, а я опять готовила- готовила, и всё зря! Сейчас ужин мастерила половину дня, отнесли его в ваши покои! Доса Аруанн уже трижды спрашивала, когда вы явитесь! А вы опять на кухню?! Ничего вам не дам! Идите, с матушкой у себя обедайте!
Топает ногой, и, обращаясь к моим парням, буквально рычит:
– Миски берите! Олухи!..
Парни виновато смотрят на меня, а Дож шепчет громоподобным шёпотом, от которого дрожит посуда на столах:
– Урия такая! Как сказала, так и сделает!
Я смеюсь, беззаботно и счастливо, потом говорю в спину:
– Простите, тётушка! Больше такого не повторится, обещаю!
И тут меня тянут за рукав, оборачиваюсь – Эрайя.
Потупив глазки и, как обычно, спрятав руки под фартук, лепечет:
– Сьере… Атти… Вас матушка к себе зовёт…
– Иду.
И тут вваливается довольный Юм.
– О! Вовремя! Сделал заказ?
Тот удовлетворённо кивает и выдаёт:
– Не у каждого графа такая есть, сьере Атти!
Я киваю ему в ответ:
– Если понравится – скажу спасибо!
Все охают – опять неслыханная доселе вещь! А я шутливо разворачиваю девушку за хрупкие на удивление плечики:
– Веди, Сусанин…
– Сусаноо? А это кто?
Смеюсь – у меня сейчас удивительно хорошее и доброе настроение:
– А это проводник, который взялся провести купцов короткой дорогой, да заблудился.
Она оборачивается, едва
- Плут (СИ) - Солин Иван - Попаданцы
- Жена по завещанию - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы
- Киммерийский аркан - Михаил Боровых - Периодические издания / Фэнтези
- Типичная практика - Александр Иванович Гуринов - Периодические издания / Фэнтези
- Ревизор: возвращение в СССР 12 (СИ) - Винтеркей Серж - Попаданцы
- Я уже граф. Книга VII (СИ) - Сириус Дрейк - Боевая фантастика / Попаданцы
- Ревизор: возвращение в СССР 14 - Серж Винтеркей - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- А + Д. На повторе - Иоланта Палла - Короткие любовные романы / Периодические издания / Современные любовные романы
- Проклятье старинной усадьбы - Полина Чернова - Периодические издания
- «Если», 2005 № 06 - Журнал «Если» - Периодические издания