Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Группа людей, ожидавших его снаружи в молчании, стерла улыбку с его лица. Что бы она ни думала, он не мог не заметить полуразрушенные дома, тощих детей в старых одеждах и запущенные фермы, нуждающиеся в новом оборудовании и современных методах управления. С тех самых пор, как он приехал в Вульфстон, Доминик ни о чем другом не думал.
За исключением чародейки с веснушчатым лицом.
Наследство отца оказалось совсем не таким, как он ожидал. Доминик ожидал увидеть замок в нормандском стиле, а не фантастический винегрет из феодального замка, дворца и дома в готическом стиле со сказочной башенкой. Он ожидал, что дом будет роскошным, заполненным дорогими вещами, а не пустым, ободранным, с листьями, заполнившими залы и коридоры. Он ожидал увидеть процветающее поместье, населенное богатыми арендаторами, почитающими имя Вульфов.
Поскольку все, что он слышал о Вульфстоне, подтверждало это, точно так же как книги и инвентарные списки. Только оказалось, что книги были подделаны, а списки больше не соответствовали действительности.
Он так тщательно продумал свою месть. Он хотел распродать все красивые вещи, разбить поместье на несколько участков и продать по частям. Он хотел, чтобы имя Вульфов погибло, забытое и, по возможности, презираемое, чтобы знаменитая ветвь семьи закончилась на нем.
Но его отец уже сделал большую часть этого. Этот ублюдок еще раз обокрал его, на этот раз он украл его месть. А теперь, глядя на лица людей, ожидающих его во дворе, Доминик просто не мог уехать отсюда, бросив все на произвол судьбы. Сохранив при этом самоуважение.
Он подошел ближе, изучая людей с робкой надеждой в глазах, готовых к любому разочарованию. Было заметно, что они постарались выглядеть как можно лучше. Одеты они были бедно, но аккуратно. Лица и руки у всех были абсолютно чистыми.
– Итак, вы пришли работать, – сказал он. Широкоплечий молодой человек примерно одних с ним лет вышел вперед.
– Да. Леди велела нам прийти. Доминик кивнул.
– А ты?..
– Таскер, сэр. Джейк Таскер. – Мужчина держал голову со странной смесью вызова и гордости. Он спокойно встретил взгляд Доминика.
– Таскер. – Доминик задумчиво повторил имя. Она что-то говорила про Таскера, и уже тогда его имя показалось ему знакомым. Он встречал его в книгах и переписке. – Встаньте в стороне. – Он указал на скамью, на которой сидел старик. – Я поговорю с тобой позже. Следующий? – Доминик посмотрел на двух молодых людей около двадцати лет.
Скрипучий голос отозвался со скамьи:
– Мы, Таскеры, служили Вульфам более шести сотен лет. – За этим последовал звук плевка.
Джейк Таскер прервал его с недовольством:
– Дед, заткнись и пошли домой. Здесь работы для Таскеров не будет.
Однако старик не умолкал.
– Шесть сотен лет, – упрямо повторил он. Доминик проигнорировал его. Ему было все равно, как долго семья проработала здесь. Шестьсот лет, шестьдесят или шесть – это ничего не значило. Это был просто прием на работу, работу за деньги, и больше ничего.
– И Леди велела нам прийти.
Этот старик раздражал его. Доминик посмотрел на него ледяным взглядом.
Старик радостно рассмеялся.
– Вы только посмотрите! Эти глаза холодны как лед. Да, вы будете настоящим Вульфом из Вульфстона, молодой хозяин. В вас течет быстрая кровь Хью Лупуса.
Доминик моргнул. Он совершенствовал этот холодящий душу взгляд с самого детства. Наверное, потерял навык. Он не только не произвел никакого впечатления на мисс Грейсток, но теперь еще этот старик радостно рассмеялся и поздравил его с ним.
А он не хотел, чтобы это считали чем-то полученным от далеких предков. Это был его холодящий душу взгляд, черт возьми!
Джейк Таскер покосился на деда и устало побрел к воротам. Доминик нахмурился. Ему нужно было поговорить с Таскером. В отчетах по поместью было множество несоответствий, и Доминику казалось, что этот человек мог бы помочь ему во всем разобраться. Ему нравился спокойный взгляд его голубых глаз.
– Таскер, куда это, черт возьми, ты собрался?
– Я ухожу.
– Вернись! – приказал Доминик. Таскер заколебался, но потом сказал:
– Не вижу смысла. Не хочу оставаться, чтобы меня оскорбляли.
– Тебя пока никто не оскорблял. Мне необходимо поговорить с тобой наедине, – твердо сказал Доминик.
Таскер поразмыслил над его словами, а затем недовольно вернулся и сел рядом со стариком.
Доминик повернулся к остальным. Двоих он послал заниматься огородом, двоих рубить дрова и делать все, что скажет миссис Стоукс, а остальных направил чистить большую лужайку перед замком и убирать конюшню. С завтрашнего дня он организует постоянное расписание работы.
Дальше стояли три хорошенькие девушки, которые кокетливо присели перед ним и захихикали.
– Сэр, – сказала старшая из них. – Мы сестры Тикел – Тэнзи, Тесса и Тилли, – мы пришли убираться.
Да уж, сестры Тикел. Доминик смотрел на них так же невозмутимо, как и на остальных. Младшая добавила:
– И мама послала лимоны для молодой мисс, сэр. – Она показала сетку с лимонами.
Доминик кивнул:
– Отнесите их миссис Стоукс. Она даст вам работу. Теперь другие женщины – Он окинул взглядом остальных. – Вы тоже ступайте к миссис Стоукс.
Все они проследовали на кухню, и он перевел взгляд на съежившуюся фигуру дедушки Таскера на скамье. Старик пронзительно смотрел на него. Ему не меньше восьмидесяти. Что, черт возьми, ему делать с такой развалюхой?
– Мистер Таскер, – сказал Доминик. Джейк Таскер поднялся.
– Я хочу сказать, мистер Таскер старший, – поправился Доминик.
Старик неуверенно поднялся на ноги и выпрямился движением, напоминавшим о его отдаленном военном прошлом.
– Человек вашего возраста… – спокойно начал Доминик.
Сморщенное лицо вытянулось. Доминик выругал себя и продолжил:
– …и с вашим опытом будет просто бесценен. Я хочу, чтобы вы… – Он помедлил, пытаясь сообразить, с какой работой старик мог бы справиться. – Руководили молодыми людьми, которые убирают территорию. Вы же знаете, какая сейчас молодежь!
Старик светился от гордости. Он ткнул внука под ребра и сказал:
– Видишь! Шестьсот лет не прошли даром. Леди сказала, что мы, Таскеры, опять нужны здесь. Схожу-ка погляжу, что там поделывают эти бездельники. – И он зашагал прочь, воодушевленный важностью порученной ему работы.
Джейк Таскер медленно поднялся на ноги и посмотрел Доминику в глаза.
– Дедушка живет по старинке. Верит в Леди и прочие сказки.
– Леди? Какую леди? Ты хочешь сказать – мисс Грейсток?
– Если верить моему дедушке, она многие сотни лет присматривает за людьми этой долины. Ее появление предвещает счастливые времена для всех, кто живет здесь. – Он фыркнул. – Дурацкие предрассудки.
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Царственная блудница - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Блародство и страсть - Анна Кэмпбелл - Исторические любовные романы
- Заря страсти - Элейн Барбьери - Исторические любовные романы
- Леди, будте плохой - Кэндис Герн - Исторические любовные романы
- Год длиною в жизнь - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- В плену любви - Шелли Брэдли - Исторические любовные романы
- Встреча с мечтой - София Нэш - Исторические любовные романы
- Лондонские тайны - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Обжигающий поцелуй - Кайла Грей - Исторические любовные романы