Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элли выслушала достаточно. Ей показалось, что ее сердце раскололось на тысячу маленьких кусочков. Слова Моргана бились в ее мозгу, ей хотелось закричать, затопать ногами, сломать что-нибудь.
Молодая женщина устремилась обратно в спальню. Ей надо было собраться с мыслями и постараться прийти хоть к какому-нибудь решению. Морган задумал соблазнить ее, ему нужно лишь ее тело, никаких чувств к ней он не сохранил. Расположение к Рози — для пего всего лишь способ добиться цели. Как ловко он придумал: зная, как трепетно относится она к своей дочери, решил сыграть на ее чувствах. Мол, понежничаю, поиграю с дочкой, и мамочка растает сама собой! Господи, какая же я дура! И следует признать, что его замысел почти сработал, ведь, если бы не случайность, она бы ни о чем не догадалась.
— Ты сегодня подозрительно спокойна.
Элли шла рядом с Морганом, и он мог, слегка повернув голову, изучать выражение лица молодой женщины в надежде разгадать тайну ее замкнутого и неприступного вида.
— Мне просто не хочется разговаривать, — ответила Элли.
— Вот это меня и смущает, — парировал Морган.
Пока он ждал утром, когда проснется Элли, в его голове возникло опасение, что их встреча окажется не слишком легкой для них обоих. Элли могла испугаться своей вчерашней смелости и раскованности. Видимо, так и произошло. Молодая женщина сразу заперлась в ванной комнате и просидела там немыслимо долгое время. Когда они наконец столкнулись с Элли лицом к лицу, Морган попробовал вести себя как ни в чем не бывало. Он предложил ей кофе, но Элли наотрез отказалась и, собрав одежду и игрушки Рози, усадила упирающуюся девочку в коляску с очевидным намерением поскорее отправиться домой.
Целовать его на прощание Элли тоже явно не собиралась и вряд ли вообще сказала бы ему хоть слово, если бы он не вызвался проводить ее.
— Ты, похоже, встала сегодня не с той ноги, — резко бросил он, когда Элли отвела его руку от детской коляски, не подпуская к Рози.
— Нет. Просто легла не в ту кровать, — язвительно ответила Элли.
Глядя на ее бледное лицо с легкими кругами под глазами, Морган окончательно перестал сомневаться, что причиной ее недружелюбного поведения является сегодняшняя ночь.
— Элли, постарайся как следует отдохнуть.
— Что ты имеешь в виду? — возмутилась Элли. — Ты думаешь, я устала от занятий любовью с тобой? Да, конечно, у меня не такая сексуальная подготовка, как у тебя, но…
— О чем, черт возьми, ты говоришь?! Да что с тобой, в конце концов, сегодня?
— Ты все знаешь сам.
— Ничего подобного, и я буду чрезвычайно тебе признателен, если ты объяснишь мне, в чем дело. — Одной рукой Морган накрыл ее правую руку, держащую коляску, а второй крепко схватил за левое плечо и развернул молодую женщину к себе лицом. — Я требую объяснений.
Правду ей все равно сказать не удастся, подумала Элли, ведь тогда ему сразу станет понятно, как сильно она его любит, и тогда ее дело — труба, ей придется пролить еще больше слез, чем она проливала когда-то.
— Ты все знаешь сам. — Тут Элли осенило. — Китти Спенсер, Мейси Рентон, я… Сколько еще женщин, интересно, клюнули на твою удочку?
— Ты сердишься из-за пустяков, — спокойно отреагировал Морган. — Как, ты думаешь, я должен был себя вести? Ты ушла, в моей жизни образовалась страшная пустота, вот я и боролся с одиночеством.
Сапфировый блеск его глаз магически действовал на Элли, почти лишая ее воли. Почти, но не полностью. А почти, как известно, не считается. Еще вчера она бы, ни секунды не сомневаясь, поверила его словам. Но сегодня как будто повязка упала с глаз, больше она не даст себя обвести вокруг пальца. Пусть дурачит других женщин, отныне с ней такой фокус не пройдет.
— Тогда, полагаю, их количество должно мне польстить, — голосом, полным сарказма, ответила Элли.
Никто не мог тебя заменить. И никогда бы не смог. Эти или подобные слова уже готовы были сорваться с языка, но Морган промолчал: в том настроении, в котором находилась Элли, она не оценила бы их. Достаточно было взглянуть на нее — на губах презрительная усмешка, подбородок гордо поднят. Когда-то в подобных случаях он применял один безотказный прием: крепко обнимал Элли и целовал, долго-долго. Целовал, пока оба не забывали обо всем на свете.
Но сейчас опыт подсказывал ему, что действовать нужно по-другому. В полных гнева глазах Элли мелькали беззащитность и боль. Это новое выражение ее глаз тревожило его. А в воображении вновь и вновь возникали картины ночи, проведенной с ней. Глядя на Элли, Морган не мог не думать о ее длинных ногах, сплетавшихся так недавно с его собственными, о нежной шее, которую он покрывал поцелуями, о…
— Между тем это довольно опасное поведение с твоей стороны, — продолжила Элли. — О СПИДе, я думаю, ты слышал? А вел себя глупо, как подросток.
Вот теперь, показалось Моргану, понемногу начала проясняться истинная причина резкого изменения ее настроения. Последнее обвинение попало в цель. Первые недели после ухода Элли он действительно вел себя глупо. И слава богу, что его безрассудное поведение не закончилось для него плачевно. Он вовремя взял себя в руки.
— Спасибо за заботу, — Морган постарался сохранить спокойствие. — Но я всегда осторожен.
Осторожен. Слова Моргана тронули еще одну рану Элли.
— Так же осторожен, как сегодня ночью? — ехидно поинтересовалась она.
— Да, я признаю, что не позаботился о предохранительных средствах, но можешь мне поверить, для меня такая беспечность не характерна. К тому же я недавно прошел полное обследование в одной из больниц, так что точно знаю — здоров. Ведь с того времени у меня не было ни одной…
— Приятно слышать, — оборвала его Элли. — А теперь, если не возражаешь, я пойду домой.
Элли развернула коляску с Рози и стремительным шагом пошла прочь. Морган горько смотрел, как она удаляется, совсем не таким представлялся ему этот день… После такой ночи любви!..
Звонкий голосок Рози из коляски заставил болезненно сжаться сердце Моргана. Эта девочка, сама того не сознавая, проделала брешь в его психической защите. И то обстоятельство, что она дочка Пита Бедфорда, не меняло абсолютно ничего.
Мне нужна Элли, подумал Морган, а значит, и Рози тоже. А девочке нужен отец. И хотя никогда прежде Морган не думал, что когда-нибудь станет папой, теперь Рози удивительным образом стала близка ему, как родная дочь, и это почему-то нравилось ему.
Однако сперва необходимо объясниться с Элли: ведь когда она доберется до фермы, то закроется на все засовы, и тогда уже прощай надежда. Так что стоит догнать ее сейчас, пока она только завернула за угол дома.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Обольщение мисс Джонс - Кейт Уолкер - Короткие любовные романы
- Верность сердца - Кейт Уолкер - Короткие любовные романы
- Жена в нагрузку - Кейт Уолкер - Короткие любовные романы
- Это моё! - Кейт Уолкер - Короткие любовные романы
- Классовый вопрос (ЛП) - Бэлоу Мэри - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Сирена (СИ) - Шарм Элли - Короткие любовные романы
- Моя загадочная голубка - Сара Морган - Короткие любовные романы
- Две недели в Венеции - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Красный квадрат - Алекса Мун - Короткие любовные романы