Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Проехав весь Маргрейв, Финлей остановился у полицейского участка, прямо перед большими стеклянными дверями. Он и Роско вышли из машины и остановились, дожидаясь меня, совсем как Бейкер и Стивенсон сорок восемь часов назад. Я присоединился к ним в полуденном зное. Мы постояли, затем Финлей открыл массивную входную дверь, и мы вошли внутрь. Прошли через пустынное дежурное помещение в просторный кабинет, отделанный красным деревом.
Финлей сел за письменный стол. Я сел на тот самый стул, на котором сидел в пятницу. Роско пододвинула стул и села рядом со мной. Финлей с грохотом выдвинул ящик. Достал магнитофон. Снова проделал рутинную проверку микрофона своим ногтем. Затем посмотрел на меня.
— Прими мои искренние соболезнования, — сказал он.
Я кивнул, ничего не ответив.
— Боюсь, мне придется задать тебе массу вопросов, — продолжал Финлей. Я снова молча кивнул. Я понимал, в каком положении он находится. Мне самому не раз приходилось бывать в таком положении.
— Кто ближайший родственник твоего брата? — спросил Финлей.
— Я, — сказал я. — Если только он не женился, не поставив меня в известность.
— Как ты думаешь, такое могло произойти?
— Мы не были очень близки, — сказал я. — Но я сомневаюсь.
— Ваши родители умерли?
Я кивнул. Финлей тоже кивнул. Записал меня как ближайшего родственника.
— Как полное имя твоего брата?
— Джо Ричер, — ответил я. — Без среднего имени.
— Джо — это сокращение от Джозефа?
— Нет, — сказал я. — Просто Джо. Как и меня зовут просто Джек. Наш отец любил простые имена.
— Хорошо, — сказал Финлей. — Он был младше или старше тебя?
— Старше. — Я назвал дату рождения Джо. — Старше на два года.
— Значит, ему было тридцать восемь?
Я кивнул. Бейкер сказал, жертве было лет сорок. Наверное, Джо плохо сохранился.
— У тебя есть его последний адрес?
Я покачал головой.
— Нет. Он жил где-то в Вашингтоне. Как я уже сказал, мы с ним не были особенно близки.
— Хорошо, — повторил Финлей. — Когда ты видел брата в последний раз?
— Около двадцати минут назад, — сказал я. — В морге.
Финлей сочувственно кивнул.
— А до этого?
— Семь лет назад, — сказал я. — На похоронах нашей матери.
— У тебя есть его фотография?
— Ты же видел все мои пожитки, когда меня обыскали, — сказал я. — У меня нет никаких фотографий.
Финлей снова кивнул. Помолчал. Ему становилось не по себе.
— Ты можешь его описать?
— До того, как ему выстрелом снесли лицо?
— Ты же понимаешь, это может помочь, — сказал Финлей. — Нам необходимо узнать, кто, где и когда видел его в наших местах.
Я кивнул.
— Полагаю, можно сказать, он был похож на меня, — сказал я. — Где-то на дюйм выше, фунтов на десять легче.
— То есть, его рост около шести футов шести дюймов? — спросил Финлей.
— Наверное, — подтвердил я. — И вес около двухсот фунтов.
Финлей записал все это.
— И он брил голову? — спросил он.
— Нет, по крайней мере, когда я видел его в последний раз, — ответил я. — У него были обыкновенные волосы, как у всех.
— Значит, это было семь лет назад, да? — спросил Финлей. Я пожал плечами.
— Быть может, Джо начал лысеть, — предположил я. — И очень страдал по этому поводу.
Финлей кивнул.
— Где твой брат работал? — спросил он.
— Последнее, что я о нем слышал, он работал в Государственном казначействе, — сказал я. — Чем именно занимался, я не в курсе.
— А до этого? Он тоже служил в армии?
Я кивнул.
— В военной разведке. Затем уволился и работал в государственных учреждениях.
— Брат писал тебе, что бывал здесь, так? — спросил Финлей.
— Он упоминал про Слепого Блейка, — сказал я. — Не уточнял, что именно привело его сюда. Но это будет нетрудно установить.
Финлей кивнул.
— Завтра же с утра мы сделаем несколько телефонных звонков. А до тех пор ты точно не сможешь нам ответить, что он делал в наших краях?
Я покачал головой. Я понятия не имел, что привело Джо сюда. Но я знал, что это известно Хабблу. Джо был тем самым высоким детективом с бритой головой и кодовым именем. Это Хаббл пригласил его сюда, и Хаббл знал, зачем именно. Первым делом надо найти Хаббла и расспросить его.
— Ты сказал, вы не смогли найти Хаббла? — спросил я.
— Нигде не смогли, — подтвердил Финлей. — Его нет дома на Бекман-драйв, его никто не видел в городе. Хаббл может нас просветить, точно?
Я только пожал плечами. Я не собирался раскрывать все свои карты. Если мне придется надавить на Хаббла, выжимая из него то, о чем он не хочет распространяться, лучше будет сделать это без посторонних. Мне не очень-то хотелось, чтобы Финлей стоял при этом у меня за спиной. Возможно, ему покажется, что я надавил слишком сильно. И я определенно не собирался стоять за спиной у Финлея, наблюдая за тем, что делает он. Я не хотел давить на него. Возможно, мне покажется, что Финлей давит слишком слабо. Кроме того, Хаббл разговорится со мной быстрее, чем с полицейским. Он уже на полпути к откровенности. Так что, сколько именно известно Хабблу, останется моим маленьким секретом. Пока.
— Я понятия не имею, что известно Хабблу, — сказал я. — Это ведь ты утверждаешь, что он рассыпался.
Опять проворчав что-то невнятное, Финлей пристально посмотрел на меня. Я понял, что его мысли начинают течь в новом направлении. Причем у меня не было сомнений, в каком именно. Мне следовало догадаться раньше, что так и произойдет. В делах об убийстве есть так называемое «правило большого пальца». Оно выведено на основе опыта и статистических данных. Правило большого пальца гласит, что, имея убитого, нужно первым делом хорошенько присмотреться к его семье. Потому что чертовски огромное количество убийств совершается родственниками. Мужьями, женами, сыновьями. И братьями. Этому учит теория. За двадцать лет в полиции Бостона Финлею приходилось сотни раз видеть подтверждение этого на практике. Я понял, что теперь он попробует повторить то же самое в Маргрейве. Мне надо было направить его мысли в другую сторону. Я не хотел снова терять время в тюрьме. Так как у меня, похоже, появились другие заботы.
— Ты доволен моим алиби, ведь так? — спросил я.
Финлей понял, к чему я клоню. Как будто мы были коллегами, разбирающими запутанное дело. Он сверкнул улыбкой.
— Все без изменений, — подтвердил Финлей. — В тот момент, когда все это происходило, ты был в Тампе.
— Отлично, — сказал я. — А ваш начальник Моррисон этим удовлетворен?
— Он пока что ничего не знает, — сказал Финлей. — У него дома никто не отвечает на звонки.
— Мне не нужны новые ошибки, — сказал я. — Жирный придурок утверждал, что видел меня на месте преступления. Я хочу, чтобы он уяснил: больше этот номер не пройдет.
Финлей кивнул. Пододвинул к себе телефонный аппарат и набрал номер. Я услышал из трубки тихие гудки, звучавшие долго-долго и оборвавшиеся только тогда, когда Финлей нажал на рычажки.
— Дома никого нет, — сказал он. — Сегодня ведь воскресенье, правда?
Затем он достал из ящика телефонный справочник. Раскрыл его на букву «X». Нашел номер Хаббла в доме по Бекман-драйв. Набрал его и получил тот же результат. Много длинных гудков и никакого ответа. Затем Финлей попытался позвонить Хабблу на сотовый телефон. Электронный голос начал отвечать, что аппарат отключен. Не дослушав ответ до конца, Финлей положил трубку.
— Как только найду Хаббла, я возьмусь за него всерьез. Он кое-что знает, но не хочет ничего нам сказать. А до тех пор я мало что могу предпринять, правда?
Я пожал плечами. Финлей был прав. След успел остыть. Единственной зацепкой, намекающей на то, что Хаббл что-то знает, была паника, охватившая его в пятницу.
— Что ты собираешься делать, Ричер? — спросил меня Финлей.
— Пока не решил, — ответил я.
Финлей подозрительно смерил меня взглядом. Не враждебным, но очень серьезным, словно пытаясь передать им просьбу и одновременно приказ.
— Предоставь это мне, прошу, — сказал он. — Тебе сейчас очень плохо, и ты хочешь увидеть торжество правосудия, но мне не нужны независимые расследования, понятно? Этим делом будет заниматься полиция. Ты частное лицо. Так что предоставь все мне, договорились?
Пожав плечами, я кивнул. Встал.
— Пойду прогуляюсь.
Оставив Финлея и Роско в кабинете, отделанном красным деревом, я прошел через дежурное помещение. Толкнул дверь и вышел в полуденный зной. Прогулялся по стоянке и пересек широкую лужайку. Подошел к бронзовому памятнику. Это было еще одно свидетельство благодарности чертову Каспару Тилу, кем бы он ни был. Тому же типу, чей памятник стоял в сквере на южной окраине городка. Прислонившись к теплому металлическому боку Тила, я задумался.
Соединенные Штаты — огромная страна. Миллионы квадратных миль. Почти триста миллионов жителей. Я не видел Джо семь лет, и он не видел меня, но мы с интервалом в восемь часов оказались в одной и той же точке. Я прошел в пятидесяти ярдах от места, где лежало его тело. Это было чертовски большое совпадение, практически невероятное. Так что Финлей оказывал мне большую любезность, относясь к этому как к совпадению. Вообще-то он должен был попытаться развалить мое алиби. Быть может, он уже этим занимается. Звонит в Тампу, перепроверяет показания свидетелей.
- Время свободы - Ли Чайлд - Детектив / Крутой детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Светловолосая рабыня - Картер Браун - Крутой детектив
- Холод смерти - Росс Макдональд - Крутой детектив
- Бенни. Пуля вместо отпуска. Исход - только смерть - Петер Рабе - Крутой детектив
- Короли преступного мира - Евгений Осипович Белянкин - Детектив / Крутой детектив
- Джамбул - Юлия Звягина - Детектив / Крутой детектив / Остросюжетные любовные романы
- Догадайся сам - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Что хуже смерти - Геннадий Дмитричев - Крутой детектив / Прочее / Шпионский детектив
- Любимая женщина Кэссиди; Медвежатник; Ночной патруль - Дэвид Гудис - Крутой детектив
- Отмороженный - Дэн Симмонс - Крутой детектив