Рейтинговые книги
Читем онлайн Дочь охотника на демонов - Яна Оливер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 89

— Ага… точно, доброе утро, — ответила она, пытаясь усесться поудобнее.

— Ты всегда такая недовольная по утрам? — спросил он, как будто эта информация может пригодиться ему в будущем.

— Сейчас у меня есть на это полное право — задница болит, я устала, замерзла и мне хочется домой. Это была одна из худших ночей в моей жизни.

— Ого! — В его голосе послышалась обида.

— Ой, прости! — Она стукнула себя по лбу. — Это так невежливо с моей стороны. Спасибо за то, что был сегодня со мной. Одна я бы точно не справилась.

Саймон быстро принял извинения и улыбнулся ей, словно она все время была с ним мила.

— Рад, что оказался полезным.

«Неужели такие парни на самом деле существуют?» Если да, то у него должна быть девушка и еще шесть стоящих в очереди в ожидании вакантного места.

— Тебе удалось поспать? — спросил он.

— Немного. Мне снились кошмары о демонах, которые притворялись ангелами. Ужас, — она задумалась. — А ты когда-нибудь их видел? Ангелов, я имею в виду?

— Одного или двух. Они открываются только тогда, когда сами захотят. — В его голосе слышалось разочарование.

— Папа говорил, что они окружены светом, но мне кажется, что они выглядят, как самые обычные люди.

— Может, когда-нибудь мы сможем их видеть, — присвистнул Саймон. — Мне бы этого очень хотелось.

Кто-то их окликнул. Уже рассвело, так что это, скорее всего, был сотрудник кладбища. По крайней мере, Райли на это надеялась.

Мужчина подошел к линии из свечей и улыбнулся.

— Доброе утро. Меня зовут Род. Я буду здесь в дневную смену. Вы, должно быть, мисс Блэкторн?

— Ага.

— Рад с вами познакомиться. Не переживайте, я занимаюсь этим уже много лет. Никто не сможет его похитить во время моего дежурства.

— Приятно это слышать.

«Действительно, черт возьми, приятно».

Волонтер подождал, пока Саймон пригласит его войти, и перешагнул через свечи. Они сверкнули и вернулись к обычному состоянию.

Райли с облегчением выдохнула.

Пришедший снял пальто и остался в толстом свитере и жилете. Он достал раскладной стул и поставил рядом с ним сумку с надписью «Сторожи кладбища».

— Это на вечер, когда вам нужно будет возобновить круг.

— Спасибо, — сказала она. А она об этом даже не подумала.

Он достал из рюкзака газету и открыл ее на странице с судоку, вытащил карандаш и большой зеленый термос.

«В термосе удобно носить горячий шоколад», — сказала она сама себе и решила обзавестись таким же.

Пока он обустраивался, Райли сложила спальные мешки. К тому времени, как она была готова уходить, волонтер уже сидел на стуле с газетой на коленях.

— Так кто приходил к вам ночью? — бодро спросил он.

— Некто Мортимер и еще какие-то не пожелавшие представиться парни. Я столько всего от них выслушала.

На лице волонтера расплылась улыбка.

— Я так и знал, что Мортимер зайдет. Он лучший из худших.

— Я заметила.

— Теперь главное, чтобы ты вернулась до заката. Если что, звони в офис.

— Ясно.

Убрав спальные мешки и теплую одежду в склеп, Райли заперла дверь. Затем они с Саймоном вышли из круга. Свечи вспыхнули. Она сомневалась, что когда-нибудь сможет к этому привыкнуть.

Саймон вместе с ней шел к парковке.

— Поздравляю. Ты пережила первую ночь. — Он очень ею гордился.

— Ага, я это сделала. — Тут до нее дошло. — А ты на машине?

— Бек попросил, чтобы я тебя подвез. — Саймон кивнул. — У него очень много дел, и он не сможет тебя встретить.

«Много дел? Как же. Готова поспорить, что он небось напился вчера вечером».

Через несколько минут она ехала домой на машине с болтающейся медалью Святого Кристофера на зеркале заднего вида и статуэткой Святого Иуды на приборной панели. После того, как она рассказала Саймону, куда ехать, он замолчал. Она уже привыкла к тому, что ее окружает тишина, и это ее не волновало.

Он заговорил, только когда припарковался перед ее домом:

— Похоже на старый отель.

— Так и есть. Раньше здесь была гостиница, но несколько лет назад ее переоборудовали под многоквартирный дом. Ничего интересного.

— По крайней мере, у тебя есть дом, — сказал он. — Если следующей ночью что-то понадобится, звони Беку.

Звучало так, словно он хотел от нее избавиться.

— Ты уже устал от меня? — обиженно спросила она.

— Нет, что ты, извини, — смущенно ответил он. — Ты неправильно все поняла. Сегодня ночью я буду работать с мастером Харпером, поэтому Бек сказал, что сможет тебе помочь.

«Эта неотесанная деревенщина? Ни за что».

— Сама справлюсь. Спасибо, что объяснил мне, что и как.

Она вылезла из машины и почувствовала, что очень устала, все тело ломило.

Саймон опустил стекло.

— Главное, не слушай некромантов. Они ничем не лучше демонов.

— Спасибо за все, — ответила она.

— Обращайся.

Перед тем как уехать, он еще раз помахал ей на прощанье. Она помахала в ответ.

«Какой же он классный».

Райли заставила себя дойти до дома и подняться по лестнице. Она все еще помнила, как они сюда переезжали. В Атланте было очень жарко. Завершив работу, они пошли за мороженым. Папа купил ей пломбир с фруктами и смеялся каждый раз, когда она пачкала в нем нос.

Когда Райли поднялась до квартиры, у нее задрожали руки. Ей снова показалось, что все хорошо. Сейчас она откроет дверь, а там папа — сидит на диване, изучает свои документы с чашкой кофе в руке. Он посмотрит на нее и улыбнется. Она устроится рядом с ним, и он спросит, как прошел ее день. Он всегда так делал. Всегда находил для нее время. Всегда любил ее.

Но когда дверь со скрипом открылась, на диване никого не оказалось. Она слышала, как на кухне из крана капает вода и шумит холодильник. Стол был испачкан шерстью Макса. На автоответчике мигала лампочка, сигнализируя об оставленных сообщениях. Наверное, некроманты оказались слишком ленивыми, так что даже не сочли нужным прийти на кладбище.

Отец всегда говорил, что он счастливчик, потому что у него была я, потому что он всегда ждал, когда я вернусь домой. А некоторые люди никого не ждут.

«Как я».

Райли захлопнула дверь и последовательно закрыла все замки, отгораживаясь таким образом от мира, который сделал ее сиротой.

— Это нечестно! — прошипела она, ударяя кулаком по деревянной двери. — Почему ты забрал их обоих? Тебе было недостаточно мамы?

Но ей никто не ответил. Никакого «извини». Только пустота и тишина. Из глаз снова потекли слезы, и она позволила себе расплакаться.

Когда Райли выплакалась и высморкалась, она взяла маркер и обвела на календаре дату следующего полнолуния. Рядом она нарисовала букву «П». В этот день душа папы освободится и отправится в рай.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь охотника на демонов - Яна Оливер бесплатно.
Похожие на Дочь охотника на демонов - Яна Оливер книги

Оставить комментарий