Рейтинговые книги
Читем онлайн Приносящие рассвет - Луис Ламур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 53

Надо было что-то срочно придумать. Против меня: человек с винтовкой, Чарли Смит и светловолосый парень, который считал себя ганфайтером. Не исключено, что в темноте прятался кто-то еще, но думать следовало об этих троих.

— Мигель, — я пытался тянуть время, — хороший человек. Мы с ним друзья. Я не стал бы ввязываться в чужую драку, но не очень приятно смотреть, как стреляют в раненого, который не имеет возможности защищаться.

Смит был настороже и все время оглядывался. Я догадался, что Смита тревожит мысль об Оррине. Он знал, что мы почти всегда ездили вместе, более того, нас обычно видели вчетвером, и теперь боялся, что где-то рядом могут находиться мои друзья.

Я лихорадочно думал. Человек, который держит на мушке другого — напряжен и готов к немедленному выстрелу только в первые мгновения. Напряженные мышцы быстро устают, и через некоторое время реакция становится замедленной. Более того, этих парней трое, а я один, у них численное преимущество, поэтому они вряд ли считают, что я буду с ними сражаться. Это мне на руку. Они вроде как внутренне расслабились, если вы понимаете, о чем идет речь.

Главное — каждое мое движение должно быть тщательно рассчитано, а их надо заставить сосредоточиться на чем-то другом.

Если они убьют раненого Мигеля в моем лагере, я себе этого никогда не прощу… Если останусь живым.

— Мигель, — произнес Смит, — человек Альварадо, а мы их скоро выгоним из этих мест.

— Где твой брат? — вдруг спросил человек с винтовкой, поглядывая на сгустившуюся над деревьями темноту. На его месте я сделал бы то же самое.

— Где-то поблизости. Эти ребята всегда держатся вместе.

— Здесь только одна скатка одеял. — Лучше бы светловолосый не раскрывал рот. Как я понял, человек с двумя револьверами хотел убить меня. Интересно, как бы он разговаривал, если бы встретился со мной один на один.

Чарли Смит тоже желал моей смерти, потому что знал — если я останусь жив, то обязательно найду его.

Я закончил сворачивать самокрутку, нагнулся за горящей веточкой, чтобы прикурить, и держал ее в руках, продолжая разговор.

— Мы четверо, — сказал я, — всегда рядом. Мы вместе работаем, вместе боремся и вместе побеждаем.

— Их здесь нет, — отозвался светловолосый парень. — Скатка одеял одна… Только две лошади — его и мексиканца.

Наверху зашумели сосны, и поскольку я весь вечер прислушивался к звукам, то знал, что это пробегает ветер по гребню хребта, но бандиты замолчали и стали прислушиваться.

— Я Сэкетт, — продолжал я как бы между прочим, — из теннессийского клана Сэкеттов. Пару лет назад у нас закончилась междоусобица с Хиггинсами. Шестнадцать лет назад один из них убил нашего родственника, и мы не прекращали охотиться на убийц, пока не отомстили всем Хиггинсам, а их было девятнадцать человек. У меня есть брат — Телль Сэкетт — лучший стрелок в Америке…

Я продолжал говорить, а ветка — гореть. На это обратил внимание Чарли Смит.

— Эй, сожжешь себе…

Пламя коснулось пальцев, я взвыл от боли, бросил ветку и в то же мгновение выхватил револьвер и выстрелил в человека с винтовкой.

Светловолосый потянулся к своему шестизаряднику, когда я в него прицелился, и дважды молниеносно взвел курок так, что два выстрела слились в один. Он опрокинулся на круп лошади и упал, словно его стукнули по лбу топором.

Наведя револьвер на Смита, я увидел, что он сидит на земле и держится за живот, а из леса выезжает Том Санди с винтовкой «генри» наперевес.

— Хитро придумано, — сказал он, глядя на Смита. — Когда я увидел, что ты прикуриваешь, то понял: сейчас что-то будет. Мне-то известно, что ты не куришь.

— Спасибо. Ты действительно подъехал вовремя.

Санди спешился и подошел к человеку с винтовкой. Он был мертв, пуля прошла сквозь сердце. Светловолосый тоже получил две пули в сердце. Санди взглянул на меня.

— Я видел, как ты стрелял, но до сих пор не могу поверить, что такое возможно.

Заталкивая патроны в барабан револьвера, я подошел к Мигелю. Он лежал, опершись на локоть, его лицо было белее снега, глаза широко раскрыты.

— Gracias, амиго, — прошептал он.

— Оррин объяснил, куда ты поедешь, — сказал Том, — а мне что-то не сиделось дома, поэтому решил составить тебе компанию. Когда увидел тебя среди бандитов, стал думать, что предпринять, лишь бы они не начали палить в тебя. И тут ты сам все сделал.

— Иначе они бы убили нас.

— Приттс сочтет твою помощь Мигелю как объявление войны.

В темноте опять раздался топот копыт, и мы отошли подальше от костра.

Подъехали Кэп и двое vaqueros с ранчо Альварадо — Пит Ромеро и незнакомый мне сухощавый узколицый человек в богато украшенном кожаном пиджаке. Судя по одежде, он был самым настоящим пижоном, однако шестизарядник с перламутровой рукояткой лежал у него в кобуре явно не для украшения.

Взгляд его мне не понравился. Звали этого человека Чико Крус.

Крус подошел к трупам и посмотрел на них, затем вынул серебряный доллар и положил на раны в груди светловолосого. Через несколько секунд он положил доллар в карман и поглядел на нас.

— Чей?

Санди мотнул головой в мою сторону.

— Его… И второй — тоже. — Том объяснил, что произошло, не забыв добавить, что я стоял под дулом винтовки, но опустив мою хитрость с горящей веточкой.

Крус внимательно посмотрел на меня. Появилось ощущение, что он любит убивать и гордится своим умением пользоваться револьвером. Он присел на корточки у костра и налил себе кружку кофе. Кофе настоялся и был крепким и очень вкусным. Крусу, похоже, это понравилось.

В темноте, помогая Ромеро, усадить Мигеля в седло, я спросил:

— Кто он?

— Из Мексики. За ним послал Торрес. Плохой человек. Много убивал.

Крус смотрел на меня, как гремучая змея, которая кидается с быстротою молнии и легко убивает. В этом парне не было ничего, что вызвало бы симпатию, тем не менее я мог понять дона Луиса, вызвавшего его. Семье Альварадо предстояла битва за все, что они имели на этой земле. Ситуация тревожила дона Луиса, он понимал, что стареет, и не был уверен, что выйдет победителем в схватке с Приттсом.

Когда я вернулся к костру, Чико Крус взглянул на меня.

— Не люблю хвастаться, но в этой ситуации можно было выстрелить лучше.

— Может быть, — ответил я.

— Когда-нибудь убедишься, — произнес он, глядя на меня сквозь дым своей сигареты.

— Когда-нибудь… — спокойно согласился я.

— Буду с нетерпением ждать, сеньор.

Я улыбнулся.

— А я вспоминать.

Глава 11

Мы ждали неприятностей со стороны Приттса, но, как оказалось, напрасно. Все было спокойно. С помощью Кэпа и Тома, а также двух человек, присланных доном Луисом, мы начали строить дом. На второй день, сразу после работы, сидя у костра, Оррин завел разговор о должности шерифа.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приносящие рассвет - Луис Ламур бесплатно.

Оставить комментарий