Рейтинговые книги
Читем онлайн Рэни Карвус - Эндо Кисаги

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 78
У Юджина характер оказался упертым, и он заявил, что если уж всякие оборотни недобитые идут вместе со мной, то уж он-то всяко в команде полезнее будет, да и опыт в походах у него богатый. Осталось поговорить с Лиирой, и команда готова. Снаряжением и провизией займутся Лем с Юджином, как более опытные в этом вопросе, потом надо еще маршрут выбрать, но Кари успокоила меня, сказав, что в ее кабинете есть подробная карта Пустошей. Что бы я без нее делал? Кари вообще-то телохранитель, но она взяла на себя и функции секретаря, помогая во всех организационных вопросах.

Так, теперь к ректору. Он наверняка уже в курсе случившегося, и надо продумать мои ответы. Буду упирать на тайную родовую технику. Оливиус Данте — водник и вряд ли сможет уличить меня во лжи.

— Лем, мы с Кари к ректору, — сказал я Медведю, когда мы вышли из каморки дварфа. — Вы с Юджином помозгуйте насчет амуниции и провизии, вы в этом вопросе явно лучше меня соображаете. Вечером тоже подходите ко мне, я дам распоряжение охране, чтобы пропустили. За ужином все и обсудим.

— Конечно, сюзерен, мы обязательно будем, — склонил голову оборотень, и я в сопровождении Кари направился в сторону административного корпуса, где меня ждала встреча с главой Академии.

— Проходите, ар Данте ожидает вас. — Вышколенный секретарь открыл передо мной массивную дверь, приглашая войти.

Кари одернула идеально сидящий на ее ладной фигурке китель, стряхнула с него невидимую пылинку и скосила глаза на зеркало в овальной раме, висящее на стене приемной. Женщина — в любом мире женщина, каким бы супербойцом и магом она ни являлась. Я хмыкнул про себя и постарался выкинуть посторонние мысли из головы. Разговор обещал быть серьезным.

Я переступил порог кабинета ректора, Кари неслышимой тенью проследовала за мной, держась за правым плечом.

— Ар Карвус, вы заставляете себя ждать. — Стоявший возле распахнутого окна высокий мужчина с ястребиным лицом, напомнившим мне Феликса Эдмундовича Дзержинского, резко повернулся ко мне всем корпусом, вперив в меня тяжелый, немигающий взгляд.

— Приношу свои извинения, ар Данте, — спокойно ответил я, выдержав взгляд ректора. — Я вынужден был задержаться. Уверяю вас, что этого больше не повторится.

— Да, я уже в курсе, что вас задержало. Вы хоть день можете прожить, чтобы не ввязаться в очередную драку? Вы просто притягиваете к себе неприятности!

Я молчал. Оправдываться глупо, да и не след мне объясняться перед ректором, этим я только выкажу свою слабость. Я все-таки Высший, и не вассал Воды, чтобы перед ним отчитываться.

— Что вы устроили перед кампусом Огненных? — уже спокойнее спросил ректор. — Слухи ходят один нелепее другого. Одни говорят, что вы чуть ли не схлестнулись с Логаром Натори, прибывшим навестить своего сына, другие — что спасали какого-то первокурсника от каменных демонов, вылезших из-под земли. Толком, как всегда, никто ничего не знает, но факт остается фактом! Участок, примыкающий к кампусу, разворочен, и вы, ар Карвус, — обвиняющее наставил на меня палец ректор, — совершенно точно к этому причастны! Извольте объясниться!

— Я был вынужден вступиться за первокурсника, которого избивала толпа вассалов клана Огня, — подбирая слова, осторожно сказал я. — Моя честь не позволила остаться в стороне. Я применил родовую технику исключительно для того, чтобы парня не забили до смерти. Насколько я видел, в результате применения мной техники Земли никто не получил серьезных повреждений. Ар Натори, с которым я имел честь познакомиться, не предъявлял мне никаких претензий. Что же касается поврежденного участка земли перед кампусом клана Огня, то род Карвусов готов оплатить все издержки.

Во время моей короткой речи ректор сверлил меня пристальным взглядом исподлобья, но я контролировал свою мимику, и, надеюсь, по моему лицу он не смог ничего прочитать. Никаких обвинений ректор предъявить не может, а слухов и догадок к делу не пришьешь. Наверняка, не будь я внуком Аргула Карвуса, разговор мог бы быть и более жестким. Могли и исключить из Академии, такие случаи бывали. Но у Высших есть свои преимущества и в этом мире, и на Земле. Поэтому я был спокоен, зная, что на конфронтацию с кланом Земли Оливиус Данте не пойдет.

— Интересная у вас техника, ар Карвус, — повторил практически слово в слово фразу Логара Натори ректор, усаживаясь в шикарное кресло перед огромным, в полкабинета, письменным столом и вертя в пальцах автоматическое писчее перо. — Никогда о такой не слышал.

Я промолчал. Если он думает, что я сейчас кинусь объяснять ему, что к чему, то он ошибается. Ректор, видимо, тоже пришел к выводу, что давить на меня бессмысленно, так как швырнул перо на бумаги, лежащие перед ним на столе, и раздраженно бросил: — Ар Карвус. Я настоятельно рекомендую вам не цепляться с Огненными по любому случаю. Академия до сих пор гудит после вашей дуэли с Кридом. Кстати, — перевел ректор взгляд глубоко посаженных глаз на Кари. — Вы также поразили всех, арта Сорка. Я сам не видел, но мне передали в подробностях. Блестящая техника, ваш отец может вами гордиться. Как он поживает?

— Благодарю вас, ар Данте, прекрасно, — негромко ответила Кари.

— Что ж, хорошо. Напоминаю вам, ар Карвус, что завтра вам предстоит пройти испытание Пустошью. Я знаю, что у вас было мало времени подготовиться, но никаких скидок делать не стану. Правила одинаковы для всех. До меня дошли слухи, что вы набираете в свою команду довольно разношерстную публику. Зачем ломать веками устоявшиеся традиции?

— В правилах Академии нет четких указаний на то, каким должен быть состав команды, ар Данте. Это именно что традиции, — ответил я. — Вообще разделение групп по клановой принадлежности считаю неправильным. Куда более логичным были бы смешанные группы, так было бы больше шансов на выживание.

— Вы говорите правильные вещи, ар Карвус, — кивнув, невесело усмехнулся ректор, постукивая многострадальным пером по краю стола. — Не вы первый додумались до этой мысли. Но попробуйте сказать об этом главам кланов. Традиции для них превыше закона и логики. Каждый год в Пустоши гибнут студенты, а это цвет кланов! А ведь Пустошь — не самое трудное испытание, на четвертом и пятом курсах вас будут ждать задания куда труднее!

Кажется, я, сам того не желая, наступил ректору на больную мозоль.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рэни Карвус - Эндо Кисаги бесплатно.
Похожие на Рэни Карвус - Эндо Кисаги книги

Оставить комментарий