Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ярланд, что со мной? – Мачеха Илинги села на край кровати мужа.
– Провалиться тебе в инзгарду! – Спросонья король не на шутку испугался. – Ты чего разукрасилась?
– Чтобы тебе понравиться, дорогой! – с сарказмом ответила 'брюнетка. Она едва сдерживалась, чтобы не чесаться.
– Пятна синие?! – Мужчина отодвинулся на другой край кровати.
– Это не болезнь, – поспешила успокоить ведьма. – Что еще может вызвать подобную реакцию кожи?
– А я почем знаю?
– Ты же волшебник высокой волны.
– Ну и что? Моя стихия – ветер. Могу точно сказать: сквозняк тебя в пятнистую лань превратить не мог. – Король слегка пришел в себя, и ситуация начала его забавлять.
– Кто-то сотворил со мной злую шутку, и я не успокоюсь, пока не выясню, кто это сделал.
– Тебе прислать лекаря?
– Лучше послать за целителем. Мне нужно срочно избавиться от пятен.
Явившийся по вызову волшебник быстро снял зуд, но вывести пятно не смог.
– Два дня – и все пройдет само собой, ваше величество.
– Я должна вернуть прежний цвет лица уже сегодня, или ты потеряешь голову.
– Сегодня удалить пигментацию я могу только вместе с поврежденными участками кожи, которые потом будут заживать несколько недель и оставят после себя шрамы. Вы этого хотите? – спокойно возразил целитель, будучи уверен, что его не казнят. Во всей стране умельцев справляться с людскими недугами можно было сосчитать по пальцам, а потому их ценили и оберегали. – Пудрой тоже лучше не пользоваться. Она может обострить реакцию кожи на семена бурунцвета.
– Что еще за бурунцвет?
– Очень зловредное растение, госпожа. Стоит пройти рядом с ним – и вы получаете все симптомы синюшной болезни.
– Я прикажу казнить садовника!
– Вряд ли виноват он. Время созревания бурунцвета еще не наступило, значит, кто-то сознательно ускорил рост сорняка. Он, видимо, и положил его на вашем пути, моя госпожа.
Для темной королевы не составило труда определить, кто этот таинственный цветовод.
– Паршивая девчонка! Когда-нибудь ты мне за все ответишь. – Еневра больно прикусила губу. Пока она не могла себе позволить расправиться с принцессой.
– Что сказал целитель? – спросил Ярланд супругу за завтраком.
– Ничего страшного, дорогой, обычное раздражение кожи. Наверное, ветер принес в сад особую цветочную пыльцу, а моя нежная кожа не выдержала ее воздействия. Целитель помог и сказал, что через два дня все пройдет.
– Хвала утреннему бризу! Я рад за тебя.
– А почему за столом нет Илинги? – спросила «заботливая» мачеха.
– Она сегодня плохо спала. Наверное, тоже попала под воздействие твоей пыльцы.
«Девчонка испугалась… Что ж, это лишь подтверждает ее вину».
– Знаешь, дорогой, я вчера первый раз надевала твой подарок – изумрудное ожерелье, а сегодня нигде не могу его найти. Видимо, в траве потеряла.
– Расскажи, где ты гуляла, и я прикажу садовникам перебрать каждую травинку. – Ярланд не помнил, чтобы жена снимала свой излюбленный черный камушек, даже ради роскошного ожерелья, но возражать не стал.
Королева подробно описала вчерашний маршрут своей прогулки.
– Чего это тебя занесло к казарме телохранителей? Уж не положила ли ты глаз на кого-то из них? – засмеялся правитель Адебгии.
– Я тебе еще вчера говорила о своих опасениях и решила их проверить. – Брюнетка скосила взгляд в сторону принца, давая мужу понять, что не хочет отвечать при наследнике.
– Дичь нашему повару сегодня явно удалась! – Ярланд сразу сменил тему. – Тарин, как твои успехи?
– Вчера вечером учитель сказал, что мы очень близко подобрались к уровню низкой волны. Нужен небольшой толчок, и я перешагну рябь.
– Рад за тебя, мой мальчик. Полагаю, что дальнейшее развитие будет стремительным, и к моменту восхождения на трон ты станешь таким же могучим волшебником, как Глошар.
– Я постараюсь, повелитель.
– В нашем деле без старания нельзя. – Регент встал, что означало конец застолья. – Пойду проведаю дочь.
Король зря сходил в покои принцессы: девушка гуляла в саду, ожидая кузена.
– Тарин, почему ты начал меня избегать? Почему стал скрытным? Это же я, Илинга, твоя сестра! Что с тобой случилось? – налетела принцесса на брата, не давая ему вставить слово. – С того момента, как во дворце появился чужак, тебя словно подменили.
Наследник, не ожидавший такого напора, чуть опешил.
– Илинга, я ничуть не изменился. Обещаю, что очень скоро смогу тебе все рассказать. Но сначала мне нужно преодолеть уровень ряби и стать настоящим волшебником.
– Зачем снова обманываешь?! Я же прекрасно видела, как ты уменьшил дерево. Такое даже мне не под силу.
– Ты за мной подсматриваешь?! – возмутился принц.
– Я случайно.
– А почему до сих пор молчала? Говоришь, что я скрытен, а сама за мной шпионишь.
– Тарин, зачем ты так?
– А как еще я должен поступать?
– Ты обещал мне…
– Илинга, давай не будем ссориться. Ты действительно многого не знаешь, и самое обидное, что я не могу сейчас ничего рассказывать. Может, именно это злит меня больше всего, но, поверь, я люблю тебя так же, как и раньше.
– И я тоже, поэтому и беспокоюсь. Я боюсь, что Руам принесет в наш дом беду.
– Илинга, не надо на меня давить. Понимаю, что тебя тревожит, но чужак мне сейчас нужен, как никогда. Придет время, и ты поймешь, насколько я был прав. Только прошу – ни слова о том, что случайно увидела. Никому. Можешь мне это обещать?
– Я не скажу, но как же мой сон?
– Сестренка, я тоже обещаю постоянно быть начеку. Ты ведь предупредила, а потому врасплох меня никому не застать.
– Тарин, мне страшно за тебя.
– Не беспокойся, скоро надобность в Руаме отпадет, и твои страхи улетучатся сами собой.
– Скорей бы.
– Месяц-другой – и все будет кончено. – Принц чмокнул сестру в щеку и поспешил на занятие.
«Все будет кончено», – эхом отозвалось в голове девушки. Она задрожала всем телом, а на глазах выступили слезы.
– Девочка моя, зачем ты встала? – К дочери подошел Ярланд. – Я же вижу, тебе нездоровится. Пойдем, я отведу тебя в постель.
– Папа, я не больна. Просто мне немного грустно.
Поиски ожерелья собственными силами ни к чему не привели, и через пару дней во дворец пригласили специалиста по магии камней. Настроившись на изумруд, он сначала обнаружил место, где королева хранила свои драгоценности, а затем направился в сад. Пропажа нашлась в комнатах барона Фергура.
Через полчаса иностранец стоял перед королем.
– Барон, что ты мне на это скажешь? – Ярланд указал на ожерелье.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Протокол 'Наследник' - Александра Лисина - Периодические издания / Фэнтези
- Знак любви дракона (СИ) - Юлия Глебова - Фэнтези
- Ученик чародея - Наталья Авербух - Фэнтези
- Короли рая - Ричард Нелл - Героическая фантастика / Фэнтези
- Начала - Виктор Шибанов - Фэнтези
- Странник четвертого круга - Дмитрий Чайка - Попаданцы / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Багровая заря - Елена Грушковская - Фэнтези
- Система. Девятый уровень. Книга 2 - Соболева Анастасия - Фэнтези
- Пенрик и шаман (ЛП) - Лоис МакМастер Буджолд - Фэнтези