Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отлично, готовимся к завершающему этапу. Сегодня придётся хорошо потрудиться, особенно вам, поэтому ещё раз всё проверьте и отдыхать, — с явным удовольствием прокряхтел дедушка и любя похлопал обоих парней по плечам. — Пойду скажу бабуле, чтобы в Центр сообщила.
Глава 31
Штаб-квартира ФБР, комната для допросов. За столом сидит Пол, напротив него технический директор «GD» — Скотт Блэнчард с наручниками на руках и в довесок к ним собственным адвокатом на соседнем стуле.
— Господин Блэнчард, у нас есть веские причины подозревать Вас в сотрудничестве с иностранной разведкой, что вылилось в нанесение существенного ущерба военно-промышленному комплексу и безопасности США, — с уверенностью карающей руки беспощадного закона, произносит Пол.
— Мне нечего добавить, это нелепая ошибка. Я уверен, в самое ближайшее время Вы поймёте, что ошибаетесь, — дрожащим голосом парирует его атаку Блэнчард.
— Господин Блэнчард, хотел бы Вас предупредить, что Ваше искреннее сотрудничество со следствием может существенно снизить суровость грозящего Вам приговора.
— Господин Эббейт, я попросил бы Вас не угрожать и не давить на моего клиента. Какие у Вас имеются доказательства для столь серьёзного обвинения? — вмешивается в разговор адвокат, в предвкушении солидного гонорара за свои высококвалифицированные услуги.
Пол молча делает круговое движение над головой, через мгновение дверь открывается, входят двое сотрудников, которые раскладывают на столе вещественные доказательства, изъятые в доме Босса: пакет с деньгами, металлический цилиндр, книгу, авторучку.
— Все эти вещи изъяты в доме господина Блэнчарда. И лежали они не на самых видных местах, нам пришлось хорошо потрудиться, чтобы всё это отыскать, — с безжалостным напором ищейки Пол продолжает загонять свою жертву на номера с охотниками.
Адвокат наклоняется к уху невинной жертвы, и они несколько секунд о чём-то перешёптываются.
— Мой клиент не имеет никакого отношения к этим вещам. Мы уверены, что их подбросили, — наконец выдавил из себя защитник.
— На всех этих предметах наши эксперты обнаружили не только отпечатки господина Блэнчарда, но и его ДНК.
— Тем не менее, мы будем оспаривать эту грязную инсинуацию. Мой клиент ни в чём не виноват. Его оболгали.
Пол молча достаёт из кармана прозрачный пакетик с контейнером внутри. Кладёт его на стол рядом с другими вещественными доказательствами.
— В таком случае Вам придётся оспорить и вот это вещественное доказательство. Это миниатюрный контейнер, который мы изъяли у русского дипломата, полученного им от своего источника.
— И при чём тут господин Блэнчард? — не унимается соломинка на спасение.
— Внутри мы также обнаружили отпечаток и ДНК господина Блэнчарда. Я советую Вашему клиенту хорошо подумать и изменить свою линию поведения. Иначе, перспектива оказаться вновь на свободе у него весьма призрачная.
Босс опустил голову и его плечи беззвучно задрожали. Адвокат молча смотрит на пустую стену и мысленно прощается с новым кабриолетом, который он планировал приобрести сразу же после разгромной победы над этими зажравшимися федералами, посмевшими покусится на касту неприкасаемых.
— Итак, господа, если вы передумаете, то мы всегда рады вас выслушать. Господин Блэнчард арестован, выход на свободу под залог в его случае не предусмотрен. До встречи в суде, господа! — произносит Пол с видом нокаутёра склонившегося над своей жертвой.
Глава 32
Николай сидит на диване своей шикарной виллы, в кресле напротив расположился его новый друг Джейкоб. На столе стоит открытая бутылка виски «Lovell Bros.» и тарелка с нарезанным ананасом. Хозяин в сильном подпитии, но благодаря длительным тренировкам его мозг продолжает адекватно, хотя и с некоторой заторможенностью, реагировать на происходящее.
— Не желаете виски? Очень даже рекомендую, хорошо так ложится, как домой идёт! — проявляет гостеприимство Николай.
— С Вашего разрешения воздержусь. Как идут дела, Николай? Вы уже начали работать над документом по «Милвусу»?
— Мы же с тобой профессионалы, Джейкоб! Какие могут быть сомнения!? Обозначен недельный срок, чтоб мне сдохнуть, но я в него уложусь. Не переживай! Видишь, как тяжело акклиматизация проходит, до сих пор в себя прийти не могу, — Николай с явным удовольствием отпивает из бокала добрый глоток виски.
— Я бы на Вашем месте прекратил выпивать и полностью посвятил себя работе. Тем более, что её у нас с Вами будет очень много.
— На моём месте!? А духу хватит!? Здесь смелость нужна. Хотя ты, судя по всему, не робкого десятка будешь! Если пожелаешь, то могу устроить встречу, используя мои весьма обширные связи в БВР! — и Николай начинает громко смеяться, радуясь своей глупой шутке.
— Ваш юмор не уместен, Николай! Я ещё раз настоятельно рекомендую Вам начать сотрудничать с нами более плодотворно, иначе… — не успевает договорить Джейкоб.
— Бить будете? — перебивает его нахальный подопечный.
— Нет, не бить. Есть другие более действенные способы. Кроме того, мы можем Вас выдать русским, а с учётом того, что предоставленная Вами информация подтвердилась, Вы с успехом можете рассчитывать на пятнадцать и более лет заключения в тюрьме.
— Но, но! Только не надо кактус пугать голой задницей! Я скажу, что Вы меня похитили и применяли в моём отношении сверхсадистские пытки, — не сдаётся подвыпивший бунтарь.
— Николай, я не хотел Вас расстраивать. Моя задача стать Вашим лучшим другом. Помогите мне в этом, пожалуйста, — ласковой интонацией произносит Джейкоб. Такая реакция американца вполне понятна, если он не сможет разговорить русского и руководство примет решение о его замене на другого оперработника, то это очень сильно подорвёт его репутацию, если не поставит крест на карьере в целом.
Николай молча наливает в ещё один бокал виски. Протягивает его Джейкобу. Американец берёт стакан, но тут же ставит его на стол.
— Я не могу, у меня аллергия.
Николай неспеша отпивает из своего бокала.
— Тогда встречное предложение — давай пока ты не подлечишься, будем просто сотрудничать! А дружить начнём после твоего выздоровления!
— Хорошо, Николай! Я надеюсь, что в следующий раз наше сотрудничество будет подкреплено солидным отчётом с Вашей стороны. До свидания! — Джейкоб встаёт и направляется к выходу, Николай машет ему рукой на прощание.
— Не говори мне до свидания, скажи прощай, любимый друг! — шепчет он себе под нос по-русски, после того как за американцем захлопывается дверь.
Глава 33
Завершающий этап любой специальной операции — апогей напряжения и слаженной работы массы людей. Здесь, точно в срок должны сойтись в одной точке все, казалось бы, разрозненные эпизоды, и произвести один единственный точный выстрел. Как правило ситуация никогда не позволяет перезарядить ружьё и выстрелить повторно. Враг ни за что не простит любой, даже самой маломальской оплошности. Конечно,
- Анамнесис - Л. Скар - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы
- Сценарии судьбы Тонечки Морозовой - Татьяна Витальевна Устинова - Детектив / Остросюжетные любовные романы
- Дуля с маком - Дарья Калинина - Детектив
- Телохранители для апостола - Максим Шахов - Боевик
- Три судьбы - Нора Робертс - Детектив
- Имитатор. Книга шестая. Голос крови - Рой Олег - Детектив
- Белый снег – Восточный ветер [litres] - Иосиф Борисович Линдер - Шпионский детектив
- Скандинавия глазами разведчика - Борис Григорьев - Шпионский детектив
- Цену жизни спроси у смерти - Сергей Донской - Шпионский детектив
- Охота на президента - Франсуа Бенароя - Детектив