Рейтинговые книги
Читем онлайн Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 66

Сумерки сгустились, окутав деревья кругом синеватым туманом. Гостиница была единственным, что можно было рассмотреть. В тусклом свете я разобрала вывеску. На ней был изображен в серых тонах демон, которого мы видели, вокруг которого вилось название «Гостиница «Черный Демон». Кракус пробыл тут слишком долго.

Я привязала лошадей снаружи, и мы вошли внутрь. Сразу пахнуло затхлостью. Окна были распахнуты, и весенний ветерок свободно проникал внутрь, но понадобятся недели прежде, чем кисловатый аромат зимы покинет это место. Когда мои глаза привыкли к скудному освещению, я смогла разобрать, что зал почти пуст.

Только три из стареньких столов были заняты. Пятеро фермеров смеялись и выпивали за одним из них. Двое мужчин в кольчугах, положив ножны с мечами на стол рядом с собой, ели за вторым. За последним столом возле лестницы сидел молодой человек, одетый в черное. Рядом с ним сидела девочка на вид не старше двенадцати лет. Ее глаза были полны грусти, и она явно была напугана.

Селендин насторожилась. Она признала мантию целителя, черного целителя.

Хозяин встретил нас с улыбкой:

-Чем я могу помочь вам сегодня вечером, путники?

-Еда, постой для лошадей и комнаты для нас на ночь.

-За один золотой вы получите все желаемое. – Хитрость пронизывала весь его взгляд. Я же смотрела на него безучастно. Он терпеливо пояснил:

-Всем нашим гостям мы предлагаем на выбор одну из трех прекрасных дам, чтобы скрасить их досуг.

-Нет, спасибо. Мне и моей жене будет неплохо и одним.

Он пожал плечами.

-Как пожелаете, но на вашем месте я велел бы вашей жене надеть капюшон и опустить взгляд пониже.

-Она хороша и так.

Он снова пожал плечами.

-Я только стараюсь помочь. Конюшни у нас слева. Мой слуга отведет вас. Когда вы вернетесь, вас будет ждать ужин.

Мы отвели лошадей и Уильяма в конюшню. Она была маленькой, и чумазый мальчик лет десяти взял у нас поводья лошади. Он не пытался взять поводья Уильяма, и я не стала настаивать. Пока он вел лошадей, я вела следом за ним единорога. Мальчик был чумазым и не очень сообразительным, но лошадей вычистил хорошо и накормил добротным кормом.

Мы заняли маленький столик около стены, так что я могла видеть нашу комнату. Именно тогда я заметила маленького демона, фута три высотой, который убирал со столов. Он носил грязные тарелки на голове, придерживая их невероятно длинными руками. Он был ярко-зеленого цвета и покрыт был чешуей, а не кожей. Селендин и я наблюдали за ним, пока он не исчез из виду.

Она пристально посмотрела на меня, и я молча пожала плечами. В конце концов, только сама Селендин знала, как выглядел знак и где он должен был быть.

Крошечный демон принес нашу еду. Ни один из нас не пытался с ним заговорить, пока он расставлял перед нами чашки с тушеным мясом, раскладывал толстые куски серого хлеба и расставлял полу наполненные пивные кружки. Казалось, его приучили молчать, обходя столы с подносами.

Тушеное мясо было горячим, немного волокнистым из-за затянувшейся зимы, с гарниром из овощей. Кругом было полно кладовых, но хлеб был хорошим и свежим. Один из фермеров, на которого я обратила внимание ранее, подошел и встал возле нашего стола. Он облокотился на стол, еле держась на ногах. От него разило пивом.

-Эта симпатичная штучка – ваша жена, Вареллиан?

-Да.

-Сколько стоит ночь с ней?

Я секунду смотрела на него, не уверенная, что правильно его поняла.

-Я же сказал, что она – моя жена.

-Я вас расслышал. Так сколько стоит ночь с ней?

-Мы плохо знакомы с Лолтом и не знаем традиций. Вы хотите сказать, что Лолтунцы продают своих жен за деньги, как шлюх?

-Вы привели ее сюда, показали ее лицо. Она смотрела на каждого из присутствующих мужчин глаза в глаза, как василиск. Что вы сделали, чтобы не продать ее?

Теперь до меня начало доходить предупреждение хозяина, но было уже слишком поздно.

-Мы не Лолтунцы, и я не продаю свою жену.

Он нахмурился.

-Три другие женщины заняты, и я не намерен перебегать дорогу темному целителю. Я хочу женщину, и свободна только эта.

-Вам придется подождать своей очереди.

-Мужчины Лолта не ждут женщин. – Он удивительно быстро схватил Селендин и вздернул ее на ноги.

Мой меч взметнулся в его сторону прежде, чем я успела об этом подумать.

-Оставь ее или умрешь.

Блеск оголенной стали, казалось, заставил его сосредоточиться. Он отпустил ее, и она села обратно за стол. Мужчина долго смотрел на мой меч и, наконец, сказал:

-Хорошо, если вы не хотите ее продавать, заставьте ее либо опустить взгляд, либо пусть смотрит только на вас. Вы могли убить человека из-за такого глупого недоразумения.

Я ничего не ответила, и он ушел обратно к своим компаньонам. Селендин натянула капюшон пониже, чтобы впредь к ней не приставали. Я вложила меч в ножны, и мы продолжили трапезу в тишине. Но была и еще одна занятная сцена.

Между черным целителем и девочкой происходила некая странная игра. Он прикасался к ней и начинал смеяться, а она плакала. И он снова ее касался и заливался смехом. Я спросил Селендин:

-Что он делает?

Она сглотнула.

-Думаю, он сначала делает ей больно, а потом излечивает.

-А в чем смысл?

-Большинство темных целителей лишены рассудка. Они используют свою силу во вред, и это делает их еще более темными.

Девочка была симпатичная. У нее были светлые волосы и глаза, которые, как я думала, были голубыми, но сказать точно с такого расстояния было невозможно. Ее тело уже начало формироваться в женское, но в ней все еще было больше от ребенка. Кровоточащая царапина появилась на ее щеке. Он коснулся ее, и царапина исчезла.

-Как рана появилась? Он ведь не касался ее.

-Это очень сильный черный целитель. Он владеет даром, подобным колдовству.

-Как и ты.

Она кивнула.

-То, чем я владею, я не могу использовать, не запятнав своей души.

Это и было нашей целью. Чем бы ни оказался Символ, он был способен очистить душу целителя от скверны после использования темных ритуалов.

Девушка вскрикнула особенно сильно. Она вскочила, опрокинув свой стул. Даже в скудном освещении было видно раны на ее руке.

Селендин начала было вставать, но я ее остановила. Для нее это был порыв помочь страдающему человеку, но сейчас это было лишним. Моя сила, казалось, напомнила ей о ее страхах, и она снова села. Много раз я видела порывы ее внезапной храбрости. Это был эффект ее целительства. Она боялась очень многого. Но ее дар сделал ее более храброй. Я видела, как она рисковала жизнью, чтобы спасти утопающего ребенка. Много раз она приходила в ряды бандитов, чтобы исцелить их. Будто вся ее сила, вся ее смелость, исходили из ее дара исцелять, а не от самой Селендин.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон бесплатно.

Оставить комментарий