Рейтинговые книги
Читем онлайн Хаиса императора драконов - Лана Ежова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 66
class="p1">Мидар вопросительно посмотрел на Намию – и она без колебаний кивнула.

– Где встречаемся через полчаса? – спросил Дорван.

– Возле фонтана Согласия, там точно не разминемся, – предложил Мидар.

– Договорились.

Нашим с Айлой мнением не интересовались. Ну и ладно, я не против сопровождения Дорвана.

– Эрика, подержи, она мне надоела! – Айла отдала свою маску и решительно шагнула к шатру гадалки.

У входа стояли два воина в черных масках и вычурных доспехах золотого цвета, от которых даже издали несло бутафорией. Маскарад, одним словом.

А вот алебарды, внезапно перекрестившись перед носом удивленной кузины, выглядели весьма настоящими и опасными.

– Это что еще за шутки? – возмутилась Айла и добавила хорошо поставленным голосом: – Я хочу посетить гадалку и узнать свое будущее!

– Пусть войдет дева, жаждущая заглянуть в грядущее, – долетело звонкое из нутра шатра.

Алебарды вмиг исчезли.

Довольно хмыкнув, Айла вошла в обитель гадалки.

С места, где мы стояли, можно было рассмотреть часть шатра: пеструю вышивку драпировок, десятки подушечек из разноцветной мерцающей ткани, оранжевые огни магических ламп – и больше ничего и никого. Я разочаровалась: хотела увидеть гадалку издалека, не обращаясь за прорицанием.

При дворце фальшивую предсказательницу не держали бы, правильно? А раз она настоящая, нам лучше не встречаться – рассекретит и сдаст иномирянку. Что со мной сделают в империи драконов, не знаю, но точно ничего хорошего.

В Литан-Эроне практически любой сильный некромант легко определил бы, что тело не мое родное. Как объяснила Намия, пришельцев из других миров в королевстве тщательно изучают в лабораторных условиях, выискивая полезное и превентивно устраняя возможную угрозу.

В других странах не лучше. В каком-то королевстве, забыла название, иномирца хорошо принял тамошний король и даже назначил советником. В ответ же получил черную неблагодарность: иномирец попытался увести его невесту и в итоге погубил всех троих.

Были страны, куда выходцы из других миров приносили только распри, мор и войны.

В общем, попаданцы на Дисгаре создали себе ужасную репутацию, и лучше молчать, что я не местная…

– Долго она.

– Что? – Я посмотрела на Дорвана, который что-то произнес. – Простите, я задумалась.

– Вашей кузины долго нет, – повторил законник и пошутил: – Обычно Фаисса видит судьбу посетителя, когда тот еще стоит на пороге.

А ведь маг напряжен. Искренне переживает из-за девушки, которая устроила ему некрасивый допрос. Странный мужчина. Или правильно-благородный?

– Посмотрите, там гадалка! – Мелодичный девичий голос ввинтился в размышления холодной металлической спицей. Слишком неестественный восторг, подчеркнутый, словно девушка играла веселье.

Я обернулась.

К нам шла колоритная троица. Девушка в ослепительно-белом платье, с серебристой вуалью на темных волосах и иллюзорными стрекозьими крыльями. То ли элементаль воздуха, то ли невеста в одеянии, посвященном Гармонии. Под руку красавицу держал высокий, крепкий мужчина в коричневом костюме со специфическим знаком на толстой цепочке – огромным топором. Унаследованная память услужливо подсказала: образ городского палача. А еще она напомнила имя мужчины – барон Олушен, аристократ, подбивавший отца Эрики предать короля и предложить принцу драконов руку дочери.

Выглядел барон цветуще, словно никогда не переживал ареста. Как он сумел спастись?..

На втором сопровождающем девушки была черная со знаками смерти мантия, и это точно не маскарадный костюм, а одеяние практикующего некроманта из Литан-Эрона.

Маска на лице брюнета не помешала его узнать. Флардо. Подлый возлюбленный настоящей Эрики нагло приперся на праздник в своей парадной одежде.

– Мэй, ты веришь в предсказанную судьбу? – прогудел палач неодобрительно.

– Нет, отец, но это же так забавно! Сходить к гадалке!

Веселье Мэйлассы лилось через край. Сама девушка была бледной и напряженной.

– Милая кузина, если хочешь потратить драгоценное время на шарлатанку, можешь зайти, – холодно произнес Флардо.

Его рука опустилась на предплечье Мэйлассы, и девушка вздрогнула.

Сигналы тела не подделать, сколько ни старайся. В определенный момент оно предаст, выдавая истинные чувства.

Девушка боялась. Ее пугали Флардо и почему-то собственный отец.

Воспоминания предыдущей хозяйки тела не затерлись ни временем, ни другими впечатлениями. И перед глазами предстала четкая картинка: окровавленный барон Олушен, когда его тащили стражники, выглядел мертвым.

Я уставилась на лицо палача, благо он сейчас глядел на Мэйлассу. Любящие отцы так не смотрят на дочерей, как… как на досаждающего таракана.

– Если хотите посетить предсказательницу, то вам придется подождать, – холодно произнес Дорван. – Очередь.

– Ты слышала, Мэй? – прогудел палач. – Нам придется ждать.

Девушка окончательно поникла, как срезанный цветок на жаре.

– Не стоит, отец, не так уж сильно я и хочу к гадалке.

– Дядя, мы ведь никуда не торопимся? – произнес Флардо, внимательно меня рассматривая.

По спине сыпнуло морозом, стало страшно. Пришло запоздалое озарение: в шатре Айла, которая вот-вот выйдет и столкнется с Флардо!

Я в маске, с непривычным цветом волос, а вот кузина почти не изменилась, да еще зашла в шатер с открытым лицом.

Но гораздо важнее, как она отреагирует на некроманта?!

И новая мысль, еще страшнее предыдущей: а если некромант поймет, что я иномирянка? Почувствует, что тело изначально мне не принадлежало и получила я его случайно? Намия говорила, что для такой проверки некроманту нужно заполучить мою кровь, но вдруг бытовая магичка не все знает? Она-то не некромантка!

Будто читая мои мысли, Флардо двинулся ко мне.

– Мы знакомы, госпожа?

У меня внутри ледник образовался от страха, тело окаменело.

Некромант потянулся, чтобы снять с меня маску.

– Вы что себе позволяете? – возмутился мой кавалер, грубо отталкивая руку наглеца.

Флардо, словно очнувшись, удивленно взглянул на него.

– Прошу меня простить, забылся, увидев девушку, поразительно похожую на мою жену.

Жену?! Да как у него язык повернулся назвать так мою несчастную предшественницу!

Возмущение разбило оковы страха, вернув способность двигаться.

Я тотчас спряталась за спину своего защитника.

– Уж поверьте, это не ваша жена, – зло хохотнул Дорван, – иначе ей не пришлось бы проходить испытания на хаису принца Иссандра.

– И все же я хотел бы убедиться! – Некромант решительно шагнул вперед.

Дорван грубо оттолкнул его и, вытащив из кармана жетон полисмага, сердито отчеканил:

– Сударь, вы слишком назойливы, это похоже на преследование!

Сверкая глазами, некромант злобно оскалился.

– Динаэрий! – окликнул его барон Олушен. – Простите моего племянника, он не в себе от горя.

Лицо Флардо на миг перекосило, затем он совладал с эмоциями и глухо произнес:

– Прошу меня простить, обознался.

– Увы, горе заставляет его гоняться за призраком надежды, – с неестественной скорбью произнес барон Олушен.

Или тот, кто выдает себя за него.

Хм, а ведь точно… это кто-то другой под личиной! Готова поклясться своей магией, что это подстава! Откуда-то изнутри шла уверенность, что я права.

– Пойдемте, мои дорогие, – лжебарон властно ухватил Мэйлассу за

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хаиса императора драконов - Лана Ежова бесплатно.
Похожие на Хаиса императора драконов - Лана Ежова книги

Оставить комментарий