Рейтинговые книги
Читем онлайн Принцесса где-то там 2 - Сергей Сергеевич Мусаниф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 80
за тебя отомстят?

— Нет никакого Сопротивления, — сказал он.

— И это печально, — сказала я. — Куда катится этот мир, если теневому агентству и сопротивления никто толком организовать не может? С другой стороны, лучший способ обезопасить подполье — это сделать вид, что никакого подполья и вовсе не существует.

— Так никакого подполья и не существует, — сказал Фил. — И этот мир никуда не катится. Он уже давно покатился туда, где он сейчас, и плавно дрейфует в океане безумия.

— Приятно встретить здравомыслящего человека, — сказала я. — В этом доме кто-нибудь живет?

— Понятия не имею, — сказал Фил. — Но не думаю, что живет. Разве что пара бродяг заходит переночевать, но и они здесь вряд ли надолго задержатся. Знаешь, почему так?

— Дом отключен от коммуникаций? — от электричества-то уж точно, гостиная освещалось только солнечным светом с улицы, и ни одна лампочка, встретившаяся мне на пути, не горела. Впрочем, большая часть этих лампочек была разбита. Температура здесь была такая же, как и на улице, но в это время года отопление и в более благополучных районах не включают. Наличие в трубах воды невозможно было проверить по той причине, что я понятия не имела, где здесь ванная комната, но я предположила, что ее тоже нет. Воды, в смысле.

Ванная-то наверняка сохранилась.

— Не только, — сказал Фил. — В этом здании не работает ни одно сложное техническое устройство. Прикуривать и то от спички приходится.

— И в чем причина?

— Не имею ни малейшего представления, — сказал он и улыбнулся, давая понять, что имеет. — Ты мне не веришь?

— Верю.

— Достань свой мобильный.

— Он выключен.

— Так попробуй включить.

Я достала телефон из кармана и зажала кнопку включения. Ничего не произошло. Даже сообщение о разряженной батарее не выскочило.

— Не волнуйся, этот эффект обратим, — сказал Фил. — Как только ты выйдешь на улицу, все заработает.

Я убрала телефон в карман.

— Пистолет тоже не выстрелит, — сказал Фил. — Будешь проверять?

— Если придется, я тебя так задушу, — сказала я.

— Заметано, — сказал он. — Что ты делаешь для ТАКС?

— А кто спрашивает?

— Я спрашиваю, — сказал он. — Слушай, ты пришла сюда, потому что тебе нужна консультация. Но как я могу хоть что-то тебе сказать, если не знаю, в чем твоя проблема? Ну, помимо проблемы доверия, но это сейчас довольно распространенная вещь. Однако, если Ланс устроил эту встречу, вероятно, мы можем помочь друг другу, а этого нельзя сделать, не поговорив.

— Ладно, — сказала я, понимая справедливость его доводов. В конце концов, это я ему позвонила, и это мне отчаянно требовалась хоть какая-то информация. Нельзя что-то получить, ничего не отдавая взамен.

Таковы законы рынка.

— Так что ты делаешь для ТАКС?

— Я — Цензор, — сказала я.

— Ого.

— Вот так.

— Подожди-ка, — сказал он. — Недавний случай с Дженовезе — это твоя работа?

— Допустим.

— И ты перестреляла всех этих парней?

— Они первые начали, — сказала я.

— Ты знаешь, что запустила передел сфер влияния не только в Городе, но и за его пределами?

— Догадываюсь.

— Дженовезе был главным героем, — сказал он. — Вся эта схема только на нем и держалась.

— Такая и была мысль, как я понимаю, — сказала я. — Убрать того, на ком все держится, чтобы оно перестало держаться и развалилось.

— А потом из обломков теневики построят структуру, которую могут контролировать, — сказал Фил. — Ту же мафию, только в профиль.

— Ты знаешь или предполагаешь?

— Предполагаю.

— И ты думаешь, что теневики не смогли бы договорится с итальянцами?

— Возможно, что и смогли бы, — сказал Фил. — Но любые договоренности — это вопрос цены, которую ты готов за них заплатить. Может быть, это был такой способ торговли. Или ты думаешь, им и правда есть дело до того, что творится на улицах?

— Я не знаю, — сказала я. — Меня использовали практически вслепую, и когда началась пальба, было уже не до рассуждений.

— Ладно, с этим ясно, — сказал он. — Что еще?

— Больше ничего, — сказала я. — Я — начинающий Цензор.

— И тебе нравится этим заниматься?

— Нет.

— Тогда зачем занимаешься?

Я пожала плечами.

— Не то, чтобы у меня был большой выбор.

— Теневики умеют уговаривать, да?

— Ты подозрительно много о них знаешь, — заметила я.

— Я стараюсь разобраться вот в этом вот всем, — сказал Фил. — Этот вопрос касается моей личной безопасности.

— Даже так?

— ТАКС наверняка захотело бы меня заполучить, — объяснил он. — Если бы догадывалось о моей существовании, конечно. Поэтому я очень надеюсь, что этот разговор останется между нами.

— Какой разговор? — спросила я.

— Рад, что ты меня понимаешь.

— Нет, на самом деле, — сказала я. — Пока у нас с тобой никакого разговора и не было. Кто ты такой и в чем твоя предполагаемая ценность для теневиков?

— Я — твоя противоположность, — сказал Фил. — Я криэйтор.

— Творец? — недоверчиво спросила я.

— Криэйтор, Боб, криэйтор.

— И в чем разница?

— В масштабах, — сказал Фил.

— Но ты утверждаешь, что может менять реальность? — уточнила я. — Или мы таки о твоей должности в рекламном агентстве говорим?

— Не о должности, — сказал он. — Могу доказать. Надо?

— Было бы не лишним, — сказала я.

— Пойди в прихожую и загляни под придверный коврик, — сказал он.

— Это какая-то шутка? Розыгрыш?

— Нет, — сказал он. — Это серьезный научный эксперимент.

— Ладно, — сказала я.

Я вышла в прихожую, двумя пальцами подцепила за край довольно пыльный коврик и заглянула под него. Как и следовало ожидать, ничего кроме пыли и какого-то мелкого мусора, под ним не было. И к самому коврику снизу тоже ничего не прилипло, я проверила.

— Там ничего нет, — сказала я, вернувшись в комнату.

— Ну да, — сказал Фил. Он схватил один из валявшихся на столе карандашей, подвинул к себе блокнот, и, закрыв его рукой от моего взгляда, принялся там что-то писать. Писал он, впрочем, совсем недолго. — Ты закрыла входную дверь?

— Не на замок, — сказала я. Всегда надо оставлять себе пути к отступлению.

— Но закрыла?

— Да.

— Дверь скрипит. Половицы тоже. Ты слышала, чтобы кто-то входил?

— Нет.

— Пойди и загляни под коврик еще раз.

Я пожала плечами, вышла в прихожую и повторила манипуляции с ковриком. На этом раз, кроме пыли и мелкого мусора, там лежала еще и десятка. Довольно потертая и не новая на вид, но, вне всякого сомнения, настоящая. По крайней мере, я ее от настоящей отличить не смогла.

Черт знает, откуда она там взялась.

Я вернулась в гостиную, держа банкноту в руках.

— Это? — спросила я.

— Это, — подтвердил Фил. — Ты же согласна с тем, что в квартире нет никого, кроме нас?

— Согласна, — сказала я. — Как ты это сделал?

— Это особая криэйторская магия, — сказал он.

— А

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Принцесса где-то там 2 - Сергей Сергеевич Мусаниф бесплатно.
Похожие на Принцесса где-то там 2 - Сергей Сергеевич Мусаниф книги

Оставить комментарий