Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всё, правда, закончилось? — Луи с сомнением выглянул в окно. — Эта твоя техника по переработке трупов в эфир тот ещё чит-код!
— Мне бы алхимических зелий прикупить, — осторожно намекаю на то, что не всё так просто.
— Так это в город надо ехать, — вояка усмехнулся. — Хотя нам туда при любом раскладе придётся податься.
В этот момент со стороны океана громыхнуло. Заминированный БТР наконец взорвался. У нас в доме же, не считая дрогнувших блюдец и чашек, ничего не изменилось.
Старик Пере выглянул из мастерской.
— Господин Рюхей! Там Барто, малец из дома напротив, вас вызывает. Говорит, что телефоны сектантов перестали работать.
Наведавшись в гости к парню, мы с Луи получили интереснейший набор новостей. Вскрылся секрет того, как сектанты поддерживали связь. Они все пользовались одним и тем же малоизвестным телефонным провайдером, вышки которого отчего-то продолжали работать, как обычно. Плюс тот факт, что все телефоны разом потеряли связь с сетью. Вывод очевиден — либо сектанты захватили сервера телефонного провайдера. Либо владелец этой компании находится в сговоре со Свидетелями Варфилда.
Пока я был на электростанции, Барто клювом не щёлкал. Парень уже успел собрать данные со смартфонов сектантов. Номера телефонов, кого и как записывали, пересекающиеся адреса в истории приложения мугл-карт. Сам того не ведая, Барто провёл следственную работу и смог точно указать, где штаб-квартира сектантов Варфилда и где три точки пополнения припасов.
Прихватизировав Хаммер отдыхающего Баббы, мы с Луи в час дня отправились в город. Действовали теперь уже нагло и открыто. Сначала мы зачистили три ближайших к нам блок-поста. Потом ещё три, полностью открывая город для въезда-выезда. Всё же два учителя [3] — это та сила, которую без магистра [4] не остановить. А откуда такому противнику взяться в глухомани, вроде Фиджи… думали мы.
К зачистке больницы мы приступили только в десять вечера. На всё про всё ушёл час. Да и то лишь потому, что пришлось догонять удирающих сектантов. Вызвонив Барто, дали ему поговорить с мамой. Дама отказалась уезжать с больницы, опасаясь за состояние здоровья тяжелобольных. Ну, что сказать⁉ Должен же я был куда-то слить скопившиеся излишки эфира.
Уже ближе к полуночи мы по рации вышли на связь с полицейским участком. Капитан Чапман и его люди держали в здании оборону последние четыре дня.
В участке находились сам глава полиции Чапман, имевший ранг учителя [3], и командор Инкай — прямой начальник Луи Паскаля. То бишь, глава подразделения « Аномальные Спецвойска Республики Фиджи», имевший уже ранг магистра-геоманта [4]. Именно им приходилось всё это время сдерживать натиск сектанта-магистра [4], имевшего обличье рыцаря смерти, и двух его подручных-учителей [3].
Наше появление и поставило точку в затянувшемся противостоянии. Не было ни эпичного боя, ни уникальных техник и родовых даров. Под утро мы уже зачистили офис телефонного провайдера, работавшего на сектантов. Там через базу данных и оборудование компании отследили местонахождение всех оставшихся Свидетелей Варфилда.
Как дальше будут развиваться события на острове Фиджи, меня уже не особо интересовало. Однако в ходе проверки переписок сектантов выяснилась одна забавная деталь. Там, на электростанции, я уделал их самого сильного бойца. С его помощью Свидетели Варфилда в тот день собирались захватить здание полицейского участка. Но тут появился неизвестный фактор в моём лице.
Поняв, что я собираюсь покинуть остров, Луи с кем-то связался по рации.
— Мистер Рюхей Куроки! — лицо вояки вдруг стало серьёзным. — Эль-президенто Республики Фиджи хочет лично тебя поблагодарить. Твоё появление без малого спасло всю нашу страну.
— Не интересно, — отмахиваюсь от вояки, отчаянно зевая после бессонной ночи. — Можешь в виде благодарности подвезти меня до местного Центра Телепортации.
…
Проблемы возникли там, где я их никак не ожидал встретить. Из-за вспышки зомби-вируса и попытки госпереворота здание Центра Телепортации оказалось переведено в осадный режим. Артефактную постройку с многосложной барьерной защитой сейчас даже взрывом ядерной бомбы не вскрыть.
В общем-то, это стандартные меры безопасности от Ассоциации Охотников. Так и зомби-вирус удаётся удержать от распространения. И не-мёртвые не могут свободно перебрасывать своих сильных одарённых.
Сначала через всё ещё рабочий домофон я пытался объяснить сотрудникам Центра, что бунт подавлен и сектантов вот-вот перебьют. Потом к нам прикатил сам президент Республики Фиджи со своим кортежем. Даже его присутствие, а потом и командора Инкая не решило этот вопрос.
С нами всё это время общалась секретарша.
— Ничем не могу помочь, — донёсся мягкий голос из домофона.
Причем нотки в голосе… противные! У меня возникло стойкое ощущение, что кто-то на той стороне сейчас наслаждается своей работой. Не каждый день удается отказать президенту, командору и местному герою в праве войти в Центр Телепортации.
Но будто этого было мало, секретарь продолжила пилить мозг.
— Заполните форму два вэ по образцу номер четыре. Затем ожидайте прибытия специальной комиссии из центрального офиса Ассоциации Охотников. После подписания ими резолюции о соблюдении всех мер безопасности… бу-бу-бу… семь дней на включение… бу-бу-бу… расширенная верификация личности… бу-бу-бу… только через карантинную зону… бу-бу-бу… Спасибо, что обратились в Центр Телепортации.
От услышанного глаза Луи поползли на лоб.
— Это что? — вояка с удивлением тычет в экран домофона. — Получается, эта дамочка нас сейчас послала? Эй, ау! С нами тут сам эль-президенто Республики Фиджи.
— Ничем не могу помочь, — донёсся из домофона ехидный голосок.
Меня такое нахальство достало. Покопавшись в рюкзаке, достаю спутниковый телефон и набираю номер…
— Горячая линия Ассоциации Охотников, — отвечает мне девушка на идеальном английском, — дежурный оператор Милата Кей. Слушаю вас.
— О, Милата! Я снова на вас попал, — злорадно усмехаюсь, поглядывая в домофон. — Меня зовут Михаил Довлатов. Не могли бы вы снова соединить меня с господином Каладрисом или его замом Луи Кваном. Насколько помню, он отвечает за связи с общественностью.
— Одну минутку… Переключаю, — на линии раздаётся щелчок, и уже в следующий момент я слышу мужской голос. — Да, слушаю. Кто это?
— Луи Кван? — спрашиваю на всякий случай.
— Он самый… Этот голос. Довлатов, это ты?
— Да, и пока жив-здоров. Нахожусь сейчас на острове Фиджи, — смотрю на домофон. — Тут в местный Центр Телепортации никого не пускают. А мне очень надо в Австралию попасть. Там орки ждут. У них скоро рейд в Антарктиду начнётся…
— Ни слова больше! — слышу через телефон, как Кван вскакивает со
- Сонный лекарь 6 - Джон Голд - Альтернативная история / Периодические издания / Фэнтези
- Безграничный 4.0 (Хризалида). Финал - Джон Голд - Альтернативная история / Боевая фантастика / LitRPG
- Проклятый Лекарь. Род (СИ) - Артемий Скабер - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Рокировка - Борис Орлов - Альтернативная история
- Вопреки будущему - Джон Голд - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Маяк. Возвращение домой - Толика Рудик - Остросюжетные любовные романы / Периодические издания
- Убийца SSS-ранга (Книга 1) - Григорий Игнатов - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Лидер «Свободы» - 3 - Джон Голд - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Во власти мечей. Часть 2. В крови моей кристаллы льда - Вадим Беликов - Альтернативная история
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза