Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девери, 1058.
Человек, претендующий на то, чтобы познать Двуумер, должен прежде всего учится, быть настойчивым. Ни один плод не падает с дерева, пока не поспеет. "Тайная книга Кадваллона Друида"
Была ранняя ве а. Вода в реке ла еще холодной. Хихикая и плескаясь, трясясь от холода, Джилл прыгала вверх низ на отмели тех пор, пока могла стоять на коленях на песчаном дне. Любопытные лесные жители гроздьями висели вокруг, то прячась, то появляясь среди волн. Джилл пыталась вымыть без мыла вои волосы, в то время как гладкие серебристые существа, словно рыбы, проносились стремглав мимо нее. Она никогда раньше не заботилась о том, чтобы быть чистой, но те рь это стало заться ей важным. Она повалялась в траве на берегу, чтобы обсохнуть, словно лошадь, а затем поспешила в лагерь, побежав через орешник. На лугу спокойно паслись ее серый и лошадь ее отца. Сам Куллин отправился на ближайшую ферму, чтобы купить продуктов. Джилл решила одеться, пока он не вернулся. Еще совсем недавно она не стеснялась быть голой при нем. Перед тем, как одеть рубашку, она посмотрела на свою грудь два маленьких еле заметных выступающих бугорка. Ей иногда хотелось, чтобы они исчезли. Ей было тринадцать. Роковой возраст, так как многие девочки в четырнадцать уже выходят замуж. Она быстро одела рубашку и подвязала ее, затем порылась в седельной сумке и вытащила из нее расческу и осколок зеркала. Серый гном, с длинным носом и весь в бородавках, материализовался рядом с ней. Когда Джилл поднесла к нему зеркало, он начал заглядывать за него, как будто искал там другого гнома, который смотрел на него оттуда. - Это ты,- сказала ему Джилл.- Посмотри, это ведь твой нос. Сбитое с толку существо вздохнуло и спрыгнуло на траву рядом с ней. - Это больше того, что ты в состоянии понять. Папа сказал, что купит мне большое зеркало на день рождения. Но я не хочу. Только глупые городские девчонки прихорашиваются все время, а я - дочка серебряного клинка. Гном улыбнулся в знак согласия и почесал под мышкой. Когда Куллин вернулся, они поехали в Форт Мананан, прибрежный город на восточной границе провинции Девери. Он представлял из себя скопление ветхих деревянных домов, разбросанных вдоль реки. Ветхие рыбацкие лодки были привязаны у берега. Река протекла через окрестные фермы прежде чем достичь городских стен. Запах сушеной рыбы разносился о грязной улице, из вающейся вдоль речного берега. Они остановились в обветшалой деревянной гостинице, хозяин которой получил с Куллина плату, даже не обратив внимания на его серебряный клинок. Так как это был базарный день, в таверне было полно народу. Это была угрюмая компания и Джилл отметила про себя что у многих из них были мечи. Как только они остались одни, Джилл спросила у Куллина, правда ли, что в этом городе живут одни пираты. - Нет,- ответил он, улыбнувшись.- Они все контрабандисты. Эти вонючие лодки на реке на самом деле гораздо крепче, чем они выглядят. В них спрятано кое-что под макрелью. - Чтобы местный лорд не оставил их? - Т-с-с, ни слова об этом при посторонних, поняла? Они привязали лошадей, затем прошли на рыночную площадь - на ярмарку. На речном берегу люди сидели в деревянных палатках, но многие просто разложили свой товар на земле. Здесь были всякие продукты: капуста и зелень, сыры и яйца, живые цыплята, молочные поросята и кролики. Куллин купил по куску жареной свинины. Поев, они смотрели в палатках одежду, глиняную посуду и металлические поделки грубой работы. - Я не встретил ни одного красивого кружева,- сказал Куллин,- аль мне хотелось бы купит тебе кружев на день рождения. - Ох, папа. Мне не хочется из этого ничего. - Неужели? А что скажешь о красивом платье? - Папа! - Новую куклу? Украшение? Ничего не хочешь? Ну, тогда пойдем к одному моему знакомому ювелиру. Держу пари, его работ нет на этой ярмарке. Они пошли на са ю окраину города, где зеленые общинные поля граничили с крайними домами. Они вошли в небольшой магазинчик с деревянной вывеской, изображающей серебряную брошь. Когда Куллин открыл дверь, мелодично зазвенел колокольчик. Комната представляла собой узкий сектор круглого дома, разделенный на части перегородкой. Проход в перегородке был завешен старым зеленым одеялом. - Тот,- позвал Куллин.- Ты здесь? - Зде ,- послышался изнутри низкий голос.- Я оставил дверь незапертой? - Владелец голоса выглянул из-за одеяла, а затем вышел. Он был такого низкого роста, только около четырех с половиной фунтов. Джилл видела такого низенького человека впервые. Он был широкоплечим и мускулистым, с густой копной седых волос, грязной серой бородой и пронзительными черными глазами. - Куллин из Кермора, ей богу! - сказал Ото,- кто это с тобой? Похоже, твой сын. - Моя дочь,- сказал Куллин.- Я хочу купить ей безделушку на день рождение. - Ты - девочка? - Ото внимательно посмотрел на Джилл.Это хорошо, потому что в старости будет о чем думать - о твоем приданом. Пока твой отец не начал пить, мы ним имели де вые отношения - я по пал у него драгоценные камни.- О провел их в мастерскую. В це ре, как раз под дымоходом в крыше, был очаг и маленький кузнечный горн. С одной стороны стоял длинный верстак, на котором лежали инструменты, маленькие деревянные ящички, полусъедобные куски хлеба и копченого мяса. В этом беспорядке лежали и обработанные рубины. Куллин выбрал один из них и посмотрел, держа так, будто ловил вет. - Кра вый камень,- заметил он. - Да,- ответил Ото.- я сомневаюсь в ом, что ты не захочешь узнать, где я взял их. Улыбая , Куллин б сил рубин назад на верстак. Ото сел на табуретку и взял толстый кусок хлеба. - Брошки, кол а, браслеты? - спросил он с полным ртом,или ты хочешь шкатулку? Может быть, серь ? - Нет, ничего из этого, пожалуй, сказал Куллин.- Только серебряный клинок. Джилл засмеялась, довольная своей победой, и обняла его с хитрой улыбкой. Куллин высвободился и позволил ей поцеловать себя в щеку. - Довольно странный подарок для девочки,- сказал Ото. - Нет, совсем не странный. Для этой маленькой чертовки. Она еще пристает к своему старому отцу, чтобы он научил ее владеть мечом. Ото повернулся к Джил удивленно посмотрев а нее. На в стаке неожиданно появился серый гном, сидя на корточках и положив палец на рубин. Джилл подбежала и прогнала его прочь. По тому как глаза Ото двигались вслед за ней, он догадалась, что он тоже г видеть такого гнома. Гно обиженно посмотрел на Джилл и исчез. Ото мягко понимающе улыбнулся Джилл. - у, хорошо, дево а,- сказал Ото.- Я не сомневаюсь в том, что ты тоже захочешь, чтобы твоим девизом был Сокол, как и твоего папы. - Не гневи богов, Ото,- бросил Куллин.- Ведь прошло уже четырнадцать лет с тех пор, к ты сделал мне клинок. У тебя очень хорошая память. - Да, память служит человеку, если он умеет ее использовать. Тебе как раз повезло. У меня есть готовый клинок, на нем надо только выгравировать девиз. Около года назад я сделал его для одного парня и сильно ругался, когда тот не пришел за ним. Я спрашивал о нем у рыбаков. Но он так и оставался у меня. Хорошо, что я не выгравировал тогда на нем девиз и теперь смогу продать его. Уже под вечер Джилл вернулась к кузнецу, чтобы забрать готовый клинок. Она провела рукой п рукоятке и о орожно, пальцами по лезвию. Ото изобразил сокола просто: круг с головой в верхней части и два треугольника по бокам - э крылья. Но е работа выглядела так, будто сокол был живым. - Это действительно прекрасно! - сказал Джилл улыбаясь. Гном материализовался, стал видимым. Когда Джилл услужливо подняла клинок вверх, Ото посмеялся над ее шуткой. - Ты странное существо, юная Джилл,- сказал Ото.Видишь лесных жителей также ясно, как день. - О, разве я странная? Дорогой кузнец, ты ведь тоже их видишь! - Да, да, я вижу, но почему я их вижу - это мой секрет, и мы не будем обсуждать его. А что касается тебя, девочка, то наверное, в клане твоей матери есть кровь эльфов? - Что? Как это может быть? Ведь эльфы бывают только в детских сказках. - Есть ли они на самом деле? Да, ты слышала о том, что эльфы бывают только в сказках, но то потому, что никто не знает настоящих эльфов. Они есть, и если ты когда-нибудь встретишь хоть ного - не доверяй ему ни на йоту. Они полоумные, большинство из них. Джилл вежливо улыбнулась. Она была уверена в том, что Ото должен быть сам сумасшедший. Он положил п бородок на уку и рассматривал ее внимательно. - Скажи мне вот о чем,- произнес он наконец.- Дело ли это, что ты ездишь со своим отцом? Куллин - очень грубый ч овек. - Только не со мной. Бывает, конечно, иногда. Но не со мной. Но это здорово - везде ездить и все видеть. - А что будет, когда придет время выходить замуж? - Я никогда не выйду замуж.- Ото скептически улыбнулся.А что, некоторые женщины никогда не выходят замуж. Они учатся ремеслу - прядут, например, или открывают магазин. - Да, ты права. А может быть и ты найдешь когда-нибудь нас ящее дело для себя. Послушай, юная Джилл, какую загадку я тебе загадаю: если ты даже встретишь ~Никого~, спроси у него, каким ремеслом заняться. - Извини, но что... - Говорил же тебе, что это была загадка, говорил? Запомни, если даже ы найдешь ~Никого~, о скажет тебе больше, чем я. Сейчас тебе лучше возвра ться к твоему папе, пока он не отшлепал тебя за бездельничанье. Всю дорогу назад Джилл думала об От и о его загадке. Наконец она решила, что смысл этой загадки заключался в том, что никто ей не может сказа , чем заняться, потому что а считает, что ей лучше делать то, что ей самой хочется. Ото самому не к просто ее разгадать. - Папа? - спросила Джилл,- что за человек этот Ото? - Что ты имеешь в виду? - Ну, он не выглядит как обычный человек,- сказал Джилл. Куллин неопределенно пожал плечами. - Ну, понимаешь, наверное это трудно для человека родиться таким низеньким,- сказал он, наконец.- Я думаю, из-за этого он такой грубоватый и хваткий. Начать хотя бы с того, какая девушка захочет быть с ним? Джилл показалось, что такой ответ не лишен здравого смысла. Но все же у нее осталось чувство, что было что-то странное в серебряных дел мастере Ото. Вечером таверна быстро наполнилась торговцами с ярмарки и фермерами. Хотя в комнате было жарко от огня в камине и тучи комаров летали вокруг подсвечников, Куллин был расположен оставаться после обед Джилл знала, чт имея в кармане деньги, он будет пить всю ночь, и готова была спорить с ним до последнего, обы удержать от растрат. Четверо всадников из отряда местного лорда зашли выпить и поужинать со служа ами. Их одежда была украшена ербами с изображен м лисицы. Они то и дело гоняли служанок с поручениями. Джилл смотрела на них настороженно. Трое из них смеялись и разговаривали, а четвертый стоял молча поодаль. На вид ему было около пятнадцати и, конечно, ему хотелось испытывать себя в бою, или хотя бы в драке. Джилл надеялась, что он не такой дурак, чтобы приставать к Куллину. Вдруг она увидела, что он дерзко смотрит на нее. Она схватила кружку с пивом и спряталась за нее. - Не спеши,- сказал ей Куллин. - Извини, папа. Послушай, давай я принесу тебе еще одну кружку? Хозяин так занят, что даже не смотрит в нашу сторону,Джилл взяла эль у хозяина таверны и уже пошла назад, внимательно смотря на полную кружку, когда вдруг почувствовала, что кто-то прикоснулся к ее плечу. Она увидела, что этот молодой парень смотрит на нее, скаля зубы. - Остановись на минутку,- обратился он к Джилл,- я спрошу тебя о чем-то. - Спросить ты можешь, но я могу и не ответить. Его спутники окружили их и хохотали. Парень покраснел, отошел в нерешительности. - Не обижайся. Скажи лучше, ты кто - парень или девчонка? - Девушка. А вам какое дело? - они все засмеялись. Один из них слегка подтолкнул парня и прошептал: родолжай!" - Вот здорово! - сказал парень.- Я так и подумал, что ты девушка, потому что уж очень симпатичная. Джилл слушала, ничего отвечая. - Ну, тогда,- продолжал парень уже более развязно,- могу я предложить тебе выпить кружечку? - Ну-ка,- это был Куллин.- Что это такое? - Парень торопливо отступил назад, споткнувшись об своего друга. - Послушай, ты, придурок,- азал Куллин.- Я Кулли из Кермора, когда-нибудь слышал это имя? - Он только заговорил со мной, папа,- вмешалась Джилл. Лицо парня побледнело. Остальные всадники с лисьим гербом поспешно отпрянули назад, оставив е одного лицом к лицу с Куллином. - Вижу, что слышал сказал Куллин.- Ну, а теперь никто из вас не желает больше сказать ничего моей дочери? - Мы не тим,- пробормо л парень, заикаясь.- Я клянусь в этом. - Хорошо,- Куллин повернулся к Джилл.- И ты больше не скажешь им ни одн о слова. Иди назад к столу. Расплес вая пиво, Джилл поспешила назад к столу и села. Кул н стоял, сложив груди руки, и н людал за тем, как всадники пулей выскочили за дверь, затем он подошел к столу и сел рядом Джилл. - Пос шай меня, Гилиан, в следующий раз, если какойнибудь увалень скажет тебе что-нибудь обидн , сразу же разыщи меня. Черт побери, ты становишься старше. Я действительно не заметил, что ты уже совсем взрослая. Когда их взгляды встретились, Джилл почувствовала, о ей почему-т стало стыдно и она испугалась его. Ей стало неприятно, что ее отец смотрел на нее холодн оценивающим взглядом, что в вало в ней незнакомое чувство. В уг он резко отвернулся, и на знала, что он был также взволнован, как и она. Так сидела она, чувствуя себя несчастной, и ей очень хотелось поговорить со своей матерью. И только позже она вспомнила о молодом всаднике, который сказал ей о том, что она хорошенькая. Она была довольна, сама того не желая.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Несколько пальмовых листьев в весенних простуженных лужах - Виталий Пажитнов - Научная Фантастика
- Листьев медь (сборник) - Наталия Лазарева - Научная Фантастика
- СЕРДЦЕ ЗОНЫ - Сергей Стрелецкий - Научная Фантастика
- Праздник Падающих Листьев - Алексей Калугин - Научная Фантастика
- Роковая комета - Александр Тимофеевич Филичкин - Альтернативная история / Боевая фантастика / Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Хроники мира за Стеной - Макс Бронин - Боевая фантастика / Боевик / Научная Фантастика
- За стеной стеклянного города. Антиутопия - Елена Митягина - Научная Фантастика
- Пишите мое имя через букву «С» - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Вы только поверьте - Леонид Панасенко - Научная Фантастика