Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Юрген де Берг не позволил сдвинуться с места, ненавязчиво придерживая за локоток. Получать послание отправился Шарль де Форс. Суровый воин миндальничать не стал. Подвесил магический огонек. Резким движением выдернул конверт и бесцеремонно вскрыл, после чего пробежался глазами по строчкам.
*****
«Дорогая Амалия де Гольц!»
Первое слово автор пытался зачеркнуть, но кисть дрогнула и получилось жирное подчеркивание. Дерзкая полоска многократно усиливала эффект первого слова, вводя непосвященных читателей в заблуждение. Она недвусмысленно указывала на глубокие нежные чувства писателя и трепетное отношение к прекрасной даме. Последующие буквы прыгали. Вкладываемый смысл немного путался, так же как и сознание сочинителя, затуманенное излишними возлияниями.
«Досадно, что мои люди нанесли оскорбление и Вы потребовали отмщения.
Не стоит вмешивать его величество в разборки соседей, дабы потом не пожалеть.
Мой ответ: сатисфакция недопустима женитьба.
Антуан де Шаврез».
Виконт с таинственной улыбкой обернулся к окну и подал мальчишкам знак принести перо с чернильницей. С долей презрения отвесил ночному визитеру поклон и вернулся в дом. Там предприимчивый мужчина поставил запятую после слова «недопустима» и прошел в гостиную. Предъявил обязательство престарелым проводникам божественной воли и попросил немедля провести обряд. Время позднее, а у молодых брачная ночь впереди.
Святые отцы горделиво переглянулись, проникаясь важностью момента и собственной предусмотрительностью. Подхватили ритуальные атрибуты, оделись и чинно выплыли во двор. Там с умилением оглядели брачующихся и вознесли молитву Создателям. И никого не смутило, что обалдевший «жених» восседает на гарцующем жеребце, а ничего не понимающая «невеста» испуганно жмется к другому мужчине.
Филипп, услышавший краткий разговор, серьезно занервничал. Добрый юноша быстро натянул пальто и выбежал на улицу. По традиции глава рода ведет девушку к алтарю. Но обитель далеко, а он пока еще несовершеннолетний. Поэтому старший из братьев вознамерился просто поприсутствовать на церемонии и морально поддержать сестру.
После воззвания священнослужителей к Богам воцарилась оглушающая тишина. Причем, лица всех участников действа выражали крайнюю степень смиренного благочестия и лишь у молодоженов отливали легким флером недоумения.
Первым в себя, как ни странно, пришел конь. Он отрицательно покачал головой, показывая истинное отношение к навязанному браку, и трусливо попятился назад. А потом совершенно потерял голову от паники, встал на дыбы и сбросил мертвецки пьяного седока.
И надо же такому случиться, что несчастный свалился бесформенным кулем на землю и разбил голову о неизвестно откуда взявшийся камень.
Прятавшийся за заснеженным кустом Эрик де Гринье среагировал мгновенно. Он подскочил к пострадавшему и запустил диагностику.
— Увы… Такие черепно-мозговые травмы не лечатся, — выдохнул с сожалением.
Любитель правильной пунктуации не стал бездарно терять время. Подбежал к едва дышащему аристократу, обмакнул его палец в кровь и приложил к посланию. А заодно влил толику своей магии, превращая обычное письменное обещание в нерушимую клятву. Пока она не исполнена, душа не покинет бренное тело.
Жрецы оказались людьми понятливыми. Многочисленные свидетели видели собственноручно накарябанное бароном обязательство, следовательно, необходимо помочь влюбленным соединить души и сердца. А заодно презентовать трудолюбивой девочке имущество, которое ни в коем случае не должно стать бесхозным. Анархия породит на обширных территориях никому не нужную смуту. А бедная Амалия столько вытерпела, что наверняка Высшие силы вняли ее мольбам. Посему, не грешно посодействовать в богоугодном деле.
Невеста быстро справилась с волнением, присущим всем новобрачным, и приблизилась к избраннику. Твердо произнесла клятву и за себя, и за парня. Так распалилась, что откинула вуаль. И утонула в восторженном взгляде Антуана, внезапно открывшего глаза.
На вопрос священника, берет ли он этого ангела в жены, тот умудрился со счастливой улыбкой ответить «Да». Все присутствующие прослезились.
Старцы объявили пару мужем и женой, после чего разрешили традиционный целомудренный поцелуй. Растроганная невеста нежно прижалась губами ко лбу умирающего.
По завершении трогательной церемонии свадебная процессия двинулась в особняк. Храмовники сразу прошли в кабинет. Внесли запись о браке барона и баронессы де Шаврез в свои книги и скрепили двумя подписями и в одном, и в другом талмуде. После чего выписали соответствующий документ.
Остальные гости занялись перемещением бессознательного тела в гостиную. Благоверного Амалии уложили на старый матрас. Люди тут живут небогатые и не могут себе позволить понапрасну разбрасываться дорогими постельными принадлежностями. Даже в первую брачную ночь.
В связи с неоднозначностью ситуации празднество устраивать не стали. Ограничились чаепитием в соседней гостиной. Там присланные Энни де Гранд охранники неожиданно разоткровенничались. Как уже упоминалось, у молодожена было много кровных врагов. И так вышло, что Юрген де Берг таил обиду за поруганную честь приемной дочери, учившейся в той же академии. Шарль де Форс потерял племянника в скандальной дуэли. А Эрик де Гринье чудом успел вытащить из петли изнасилованную падчерицу, пытавшуюся свести счеты с жизнью. Каждый из них рассказал печальную историю, чтобы поддержать юную леди и уговорить не страдать по мерзавцу.
На рассвете следующего дня Антуан скончался в кругу «семьи» и «друзей», оставив прекрасной жене отцовское наследство и титул. Жрец, возглавляющий приход во владениях де Шаврезов сделал соответствующую отметку в храмовой книге и выдал свидетельство о смерти. После чего по просьбе виконта полистал записи восемнадцатилетней давности и нашел упоминание о рождении дочери у служанки Агаты. Небольшой мешочек монет на нужды обители позволил быстро решить вопрос о восстановлении первичного документа Виолетты.
Затем траурная процессия выдвинулась к усадьбе жениха. Вышколенные слуги почившего по просьбе несчастной вдовы упаковали в сундуки вещи и драгоценности его сводной сестры и переправили в соседнее поместье, искренне веря, что безмерно любимая бывшая хозяйка скрывается именно там.
Покойного похоронили в родовом склепе со всеми почестями. Безутешная супруга скромно прятала под вуалью заплаканное лицо. Ох уж эта столичная мода. Никто из аристократов, прибывших выразить соболезнования, так и не узнал, как выглядит ославившаяся на все королевство дурнушка. Особенно сокрушались местные кумушки. И в тайне друг от друга мечтали заказать у городских модисток аналогичные головные уборы. Изобретение показалось очень удобным.
На фоне не слишком приятных треволнений Филипп достиг своего совершеннолетия. Дружная семья с теплотой и любовью поздравила братишку с праздником. Он с радостью принял титул барона де Гольц и обязанности главы рода. А также опекунство над младшенькими. Данное обстоятельство юношу ничуть не смущало. Наоборот, удачно избавляло от матримониальных планов назойливых представительниц высшего света. В ближайшие годы молодой человек не собирался жениться. Вместо этого планировал поправить дела с помощью ссуды, выделенной сестрой со счета умершего мужа.
Левон Бенвенутто
- Второе дыхание - Любовь Негодяева - Любовно-фантастические романы
- Пророчество (СИ) - Негодяева Любовь - Любовно-фантастические романы
- Соня. Бежать любой ценой - Майя Марук - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Моя мачеха – землянка - Ольга Ивановна Коротаева - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Попаданка в злодейку (СИ) - Свободина Виктория - Любовно-фантастические романы
- Последняя землянка (СИ) - Ллина Айс - Любовно-фантастические романы
- Клуб высотой в милю (ЛП) - Селборн Сукей - Любовно-фантастические романы
- Любовь на руинах (СИ) - Иванова Ксюша - Любовно-фантастические романы
- Уроки стихотворной магии (СИ) - Каренина Лина - Любовно-фантастические романы
- Осинка. Чужая сила (СИ) - Арсланова Саша - Любовно-фантастические романы