Рейтинговые книги
Читем онлайн Страстная женщина - Люси Монро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34

– Да ладно, – пробормотал Джованни и, поняв, что никто не собирается предложить ему остаться, вышел.

Тоби понимающе посмотрел на Винченцо:

– Ничего личного, но кажется, наши отцы посещали одну и ту же школу для задниц.

Винченцо рассмеялся. Он смеялся так заразительно, что скоро хохотали уже все в комнате, включая Анджело и Франку, хотя по лицу Франки было понятно – девочка не совсем понимает причину смеха.

– Тоби! – корчась от смеха, выдохнула Одри. – Следи за языком!

Он усмехнулся и кивнул. А потом мужчины обменялись взглядами, выражающими солидарность.

Одри только подошла к своему столу, когда получила текстовое сообщение. Улыбаясь, она вытащила телефон и негромко рассмеялась, прочтя сообщение: «Ты собрала вещи? Пижама не нужна».

Она не виделась с Винченцо с воскресенья, но он писал ей эсэмэски «С добрым утром», «Не забыла ли позавтракать?». Насколько поняла Одри, Винченцо переписывался также с ее братом – судя по всему, мужчины стали друзьями, и это не могло не радовать Одри.

В ответ она отсылала ему фотографии Франки и Анджело, писала, как прошел ее день, и была приятно удивлена, когда Винченцо начал делать то же самое.

Тексты с сексуальным намеком начались в понедельник вечером, как раз тогда, когда Одри собиралась лечь в постель. Одри вспыхивала, читая их, но поняла одно: Винченцо с нетерпением ждет того дня, когда сможет выполнить свои обещания. Вполне возможно, это состоится в выходные.

На День благодарения Винченцо пригласил ее и Тоби остаться у него в особняке. Приглашал на четыре дня: там будут и его дети. Поразительно, но трудоголик, кажется, собирался отдыхать все это время.

Одри села в кресло у окна, поджав под себя ноги. Нет, она вовсе не ждала, когда приедет машина Винченцо, она читала.

Перси с детьми приехала в обед. Одри с Тоби подъехали позже, когда она освободилась от работы. Лучше было бы отложить их приезд до завтрашнего утра, но Тоби так не терпелось оказаться в доме Винченцо! И Одри уступила ему. Возможно, она просто надеялась увидеться с Винченцо… Он должен был подъехать вечером после видеоконференции, проводимой с одним из подразделений компании на Западном побережье.

Одри хотела было подождать его внизу, но, когда выяснила, что Джованни Томази по-прежнему живет в его доме, отказалась от этого. Однако Джованни не присоединился к ней и детям за ужином, но попросил Одри составить ему компанию, когда он сам будет ужинать. Так как дети уже были в постели, она так и не смогла найти причину для веского отказа.

Нельзя сказать, чтобы Одри получила удовольствие от общества Джованни, но этот час пережила. Джованни включил свое обаяние, очевидно считая себя неотразимым. Когда это не сработало, он прямо заявил: с Винченцо она долго не продержится, нет у нее для этого необходимых качеств. Одри даже не шелохнулась: у нее уже был опыт общения с подобными людьми. Она двадцать один год терпела высокомерное отношение своих родителей, пока те окончательно не исключили ее из своей жизни.

Джованни Томази представлял собой еще один образчик испорченного донельзя бонвивана, который сам ничего из себя не представлял, поэтому его откровенные слова соскальзывали с нее, как вода.

Кажется, своим спокойствием ей удалось разозлить Джованни настолько, что он в ярости покинул столовую.

Одри подумала о том, чтобы поплавать перед сном, но Тоби уже поплавал, а одной отправляться в этот рай ей не хотелось.

Поэтому Одри вернулась к себе с намерением почитать, а затем лечь в постель. Наступила полночь. Когда Одри обнаружила, что читает один и тот же абзац подряд, она бросила чтение.

Через некоторое время до нее донесся звук работающих лопастей, а затем она увидела вертолет, приземлившийся позади дома.

Одри тут же вскочила, словно подброшенная пружиной. Винченцо наконец-то вернулся!

Не думая о том, что на ней была всего лишь пижама, она бросилась к двери. И лишь в последний момент накинула на себя черный халат. Перетягивая на ходу пояс, она спешила по коридору, а когда босыми ногами почувствовала прохладный мрамор лестницы, осознала – тапочки остались в спальне!

Только внизу Одри сообразила, что не знает, куда идти дальше.

– Вам помочь, мисс Миллер? – раздался откуда-то справа голос мажордома.

– О, Девон, я так рада, что вы здесь! Я захотела встретиться с мистером Томази, но… – Она умолкла, пожав плечами.

– Он вас ждет?

– Э-э, нет…

– Понятно. – Мажордом кивнул. – Зная вашу импульсивную натуру, мистер Энцо, вероятно, ждет вас.

Одри даже не вспыхнула. Ну, может, совсем немного…

– Пройдите сюда, – сказал Девон, ведя ее к гостиной поменьше, чем та, которую уже видела Одри. – Когда мистер Энцо поздно возвращается домой, он любит здесь пропустить стаканчик виски, прежде чем пойти к себе.

– Тогда я подожду его здесь.

– Хорошо, – сказал Девон и многозначительно взглянул на ее босые ноги.

Одри инстинктивно вжала пальцы в толстый ковер.

Девон зажег газовый камин и налил янтарной жидкости в стакан, поставив его на стол рядом с креслом, стоявшим у камина.

– Не хотите ли чуть-чуть на ночь?

– Нет, спасибо, – отказалась Одри, выпив уже один бокал вина.

– Тогда я вас оставлю, – кивнул Девон.

Одри села в кресло рядом с дверью, поджав под себя ноги. Прошло десять минут с тех пор, как ее оставил Девон, и она подумала: «А не откажется ли Винченцо от своей привычки выпить виски на ночь. Может, Девон не сказал ему, что я его жду?»

Из раскрытой двери послышались напряженные мужские голоса.

– Мне жаль это говорить тебе, Энцо, – услышала Одри голос Джованни. – Но ты должен мне верить. Все-таки ты мой сын, и я тревожусь о тебе. Она пыталась меня соблазнить.

– В самом деле? – донесся до нее голос Винченцо, в котором не слышалось никаких эмоций, поэтому невозможно было догадаться, о чем он думает.

«Кто пытался его соблазнить? – мелькнуло в голове у Одри. – Кому он нужен? Может, кто-нибудь из горничных? Но если так, об этом наверняка сразу же стало бы известно Девону, и он бы уволил провинившуюся служанку».

– Мне жаль тебе это говорить, – продолжал Джованни. – Эта девица, у которой масло во рту не растает, повела себя как настоящая дикарка. Должен признаться, Энцо, я испытал искушение. Ты ведь знаешь, я питаю слабость к агрессивным молодым женщинам.

Одри не сомневалась: о ком бы Джованни ни говорил, эта бедная девушка вовсе не выступала в роли соблазнительницы. Скорее всего, это Джованни хотел ее соблазнить, она уже испытала это на свой шкуре.

– Одри пыталась тебя соблазнить?! – вдруг, к своему ужасу, услышала девушка слова Винченцо.

Она вскочила с кресла.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страстная женщина - Люси Монро бесплатно.
Похожие на Страстная женщина - Люси Монро книги

Оставить комментарий