Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В этом все и дело, — сказал Найджел. — Кто-то поставил перед собой цель выиграть время. Убийца? Если так, то почему бы не убрать Финни и спрятать его в склепе? Это послужило бы той же цели, а очень опасный свидетель умолк бы. Если не убийца, то зачем ему выигрыш во времени?
— Почем я знаю!
— Время покаяния. Время чаепития. Настоящее время и прошедшее время. Время — старый бродяга…
— Хватит болтать! Что с тобой опять происходит?
— О Боже мой! — пробормотал Найджел. — Теперь оно у меня, кажется, есть.
— Что у тебя есть?
— Время, которое мне нужно. Ты когда-нибудь слушаешь программу Би-би-си в конце недели, Блаунт?
— Конечно нет, не слушаю.
— Бьюсь об заклад, что все эти деревенские снобы в «Лэйси Армс» слушают. Спроси их. И если я прав, — продолжал Найджел задумчиво, — нас ждет еще целая вереница таинственных происшествий, которые могут начаться в любой момент.
— Угу. А какие?
— Ну, например, исчезновения, кража детей, анонимные письма — все, что угодно. Сам увидишь.
— И что я должен буду тогда делать?
— Не обращать внимания. Пусть они тебя не волнуют.
— Ты сегодня как-то уж слишком легкомыслен. Я пойду — мне надо позвонить в Бристоль.
Через четверть часа Найджел, все еще лежавший на берегу реки, услышал звук моторной лодки, которая поднималась вверх по течению. Вскоре появилась рыжая голова Ванессы Ситон, скользившая словно сама по себе над кромкой заливных лугов вправо, в сторону, где река делала большой изгиб. Потом из-за поворота показалась моторная лодка с Ванессой у руля, Лайонел и Мара покачивались рядом на сиденьях. Когда они приблизились, Найджел сел и помахал рукой. Ванесса повернула руль на себя, лодка накренилась, устремляясь прямо к Найджелу. Девочка потянула за рычаг, мотор застопорился, судно затряслось, будто в лихорадке, и с силой врезалось в берег у ног Найджела.
— Отлично, Пышка! — сказал Лайонел.
— Я не рассчитала, — ответила Ванесса, поднимаясь на ноги. — Нос пробит? Приготовься откачивать воду!
— Это ты приготовься высадиться и идти домой, милочка, — сказал Лайонел. — Мара и я хотим поговорить с вами, мистер Стрэйнджуэйз. Наедине. Ванесса, будь умницей.
Ванесса нехотя вылезла на берег.
— Они всю дорогу держались за руки, — уходя, наябедничала она. — Сентиментальные глупости. В их-то возрасте.
Найджел вытащил лодку на берег и залез в нее, заметив, что позу, в которой Мара полулежала на сиденье, она переменила на более приличную.
— Где вы достали эту замечательную лодку? — спросил он.
— Мне одолжили ее друзья в Шелфорде, это мили три в ту сторону. — Лайонел показал большим пальцем через плечо вниз по реке. — Нет возражений, я надеюсь?
— Не валяйте дурака.
— Дело в том, что вы теперь у меня ассоциируетесь с полицией, — спокойно сказал Лайонел. — В каждой вашей фразе чувствуется что-то зловещее.
— Да, возможно. — Найджел вздохнул. Солнце скрылось за облако, и поверхность реки из серо-голубой стала оливково-зеленой. У берега плескалась вода. Найджел вдруг ощутил желание увидеть Мару без темных очков, и, словно угадав его желание, она их на время сняла.
— Послушайте, — сказала Мара, — на чьей вы стороне?
— А сколько у вас сторон?
— Я серьезно говорю.
— И я. Это не просто судебное дело против Плэш Медоу и Старого Амбара. Среди вас так много лиц, чьи интересы сталкиваются, что это наводит на подозрения.
— Например? — спросил Лайонел, проницательно воззрившись на Найджела, как на манометр какой-то могучей и опасной машины.
— Возьмем Мару. Она разрывается между любовью к вашему отцу и приверженностью принципам. Ее позиция еще больше осложнена чувством к вам: она совсем по-другому стала смотреть на вас после того, как вы так смело стали на защиту Роберта Ситона. По-другому, то есть серьезно, а не как при игре в кошки-мышки.
— Ну знаете ли! — Мара не без удовольствия ужаснулась, воздев руки к небу.
— И сверх того, — продолжал Найджел, — у нее свои заботы. Предположим, вдруг это она убила Освальда.
— Мы не станем этого предполагать, — с угрожающим спокойствием сказал Лайонел.
Мара тронула его за руку.
— Почему же, станем. Зачем мне убивать Освальда?
— Вы назвали причину тогда, в июне, за чаем, сказав, что могли бы убить только из мести.
От его слов у них обоих перехватило дыхание: они глядели на него онемев и разинув рты. В наступившей тишине звук плюхнувшейся в реку водяной крысы прозвучал как взрыв.
— Месть? Но при чем тут Мара? — сказал наконец Лайонел.
«Так ты не знаешь об этом, — подумал Найджел. — Ну, если узнаешь, то не от меня», — и сказал веселым голосом:
— О, в Маре всегда было что-то роковое, вам бы надо это знать. Но, возвращаясь к вашему вопросу, мисс Торренс, могу сказать, что больше всего я не хотел бы видеть на виселице Роберта Ситона.
Он заметил, как расслабился Лайонел.
— Ну, это еще куда ни шло, — сказал молодой человек. — Я полагаю, что и угроза невелика. — Голос его замер.
— Боюсь, что велика. У вашего отца были более весомые, чему у кого бы то ни было, основания для этого. Не считая вашей мачехи…
— Но он выходил на прогулку. Он не стал бы…
— Не стал бы выходить, если бы ждал Освальда? Мистер Ситон мог пойти ему навстречу в направлении Чиллингема. Однако при этом забыл, что Освальд не мог знать о проволоке, которой опутали выход из леса. Он ждал на дороге.
На лице Мары все более отчетливо выражалось страдание. Ее крепко сжатые побледневшие кулаки лежали на коленях, словно два мокрых от слез скомканных носовых платка. Найджел продолжал:
— Если полиция найдет, где останавливался Освальд, приехав в Англию, в Бристоле или где-то еще, если она обнаружит что-нибудь, имеющее отношение к Роберту, скажем, его письмо с приглашением Освальду приехать тайно, мистер Ситон окажется в очень опасном положении. Вы сами это понимаете.
— Но мой отец не встретил его на дороге, — сказал Лайонел.
— Не доказано, что Освальд был убит в Плэш Медоу. Не доказано, что он вообще доехал сюда.
Мара Торренс медленно опустила правую руку в воду. Вода в Темзе не закипела, но жест невольно напомнил Найджелу средневековый ритуал «суда Божьего» — испытание огнем и водой. Мара произнесла:
— Если бы… Если бы кто-то видел Освальда в Плэш Медоу в ту ночь, это помогло бы делу?
— Возможно. Зависит от обстоятельств. — Найджел изучал ее лицо, повернутое к нему в профиль. — Но лжесвидетельство никогда никому не помогало, — добавил он.
— Не дури, Мара, — воскликнул Лайонел, враждебно взглянув на Найджела. — Ему нельзя доверять.
— Я никому не доверяю, — мрачно ответила она. — Лучше ты дай мне поговорить со Стрэйнджуэйзом, дорогой. Иди. Нам нужно побеседовать с ним наедине.
— Это будет твоей ошибкой.
— Иди. Пожалуйста. Прошу тебя.
— Ну ладно. Если мое присутствие нежелательно. — Лайонел произнес это совсем по-мальчишески. Он нехотя стал вылезать из лодки.
— Еще один вопрос, пока вы не ушли, — сказал Найджел. — Я хочу вам его задать уже несколько дней. Вы сказали, что крепко спите во время бури. Но после той ночи, когда Финни Блэк бросился на меня и я позвал на помощь, вы утверждали, будто это разбудило вас и вы сразу выбежали из дому. Одно не вяжется с другим.
Стоя на берегу, Лайонел Ситон, подбоченившись, внимательно посмотрел на него. Лицо его было суровым.
— Я могу лишь предположить, — сказал он, — что гром меня не будит, а крики о помощи — наоборот. Думайте что хотите. — Он повернулся на каблуках и пошел через луг.
— Вам не кажется… — начала было Мара.
— Видно, это сущая правда. Он был солдатом.
Наступила тишина. Теперь они были вдвоем, но Мара, казалось, никак не решалась начать. Найджел рассматривал гладкие лоснящиеся волосы, бледное лицо с темными, будто синяки, кругами под глазами, ярко-красные губы.
— Вы влюблены в него?
Девушка вышла из оцепенения.
— Дело не в этом. — Она похлопала по сиденью рядом, дерзко глянув на Найджела с видом подростка-правонарушителя. — Садитесь сюда. Ничего страшного, — добавила она нетерпеливо, — я не соблазню вас. Почему все меня боятся? И не смотрите на меня, как психиатр на пациента.
Найджел сел рядом с ней.
— Так лучше?
— Хм. Отлично, добрый дядя Стрэйнджуэйз. — Она придвинулась к нему как бы случайно. Он почувствовал, что ее нога прижалась к его ноге. Глядя в сторону, она быстро заговорила: — Думаю, что да. Я хочу сказать, что влюблена в него. И конечно, хотела бы стать его любовницей. Это единственное, кажется, на что я гожусь. Но он хочет жениться на мне. А я не решаюсь. Роль жены не для меня, понимаете? Если бы это касалось только Лайонела, я бы рискнула. Но…
Она вдруг затихла. «Похожа на короткий дождь, предвещающий ливень», — подумал Найджел.
- Голова путешественника. Минута на убийство (сборник) - Николас Блейк - Классический детектив
- Малый и мартышка - Рекс Стаут - Классический детектив
- Необычная шутка - Агата Кристи - Классический детектив
- Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте - Детектив / Классический детектив
- На почтительном расстоянии - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Горбун - Артур Дойль - Классический детектив
- Где Цезарь кровью истекал - Рекс Стаут - Классический детектив
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Плодотворное воскресение - Агата Кристи - Классический детектив
- Шиллинг на свечи. Исчезновение - Джозефина Тэй - Классический детектив