Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я содрогаюсь при мысли, каково приходится бедному мистеру By!
— О, он-то поклялся, что разрешит себя крестить только на смертном одре.
— Но это ведь, конечно, не значит, что его смерть следует ускорить?
— Вы всегда так жестоки ко мне, падре Тони! — воскликнула китаянка и, топнув маленькой ножкой, заковыляла к своим цветам, а падре, подмигнув хихикавшим дамам, напустил на себя уверенный вид и прошел в дальний конец комнаты.
Она стояла и глядела в окно, но, как только он подошел, резко повернулась, и падре Тони с беспокойством всмотрелся в ее бледное лицо — на фоне небесной голубизны глаза ее зловеще сверкали под черной шляпкой, а щеки тонули в черных мехах.
— Миссис Эскобар?
— Вы отец Тони?
— Да, так меня зовут почти все, увы. Это еще один крест, который мне приходится нести. Садитесь, пожалуйста. Сегодня утром звонил мой брат, он был несколько встревожен. Вы, как мне известно, исчезли вместе с ночным мраком, но он был уверен, что вы придете сюда сегодня.
— Он сказал почему?
— Сказал, — ответил падре Тони, садясь за стол напротив нее, — но, боюсь, я неправильно его понял. Пепе так легко возбуждается, а когда он говорит по телефону, то все путает. Сегодня утром он кричал в трубку, что я не должен уговаривать вас завести детей и молиться. Я спросил его, не пьян ли он.
— Нет, он не был пьян, падре.
— Значит, я понял его правильно?
— Полагаю, что да.
— Но ведь он сказал, что у вас…
Поглядев в сторону, падре Тони прислушался к голосам дам из общества святой Анны — их болтовня на кантонском диалекте напоминала звуки настраиваемого ксилофона. Убедившись таким образом, что слух его не подводит, он перевел взгляд на девушку. Она сидела, как ребенок, впервые пришедший в школу: очень прямо, положив руки на край стола и внимательно глядя в глаза учителя.
— А как, — спросил он голосом помощника отца-настоятеля, — как вы объясните этот странный, гм, феномен?
— Я надеялась, что вы поможете мне найти объяснение, падре.
— Я?
— Разве на теле людей не появляются иногда беспричинно таинственные знаки?
— Вы имеете в виду стигматы?
— Не думаете ли вы, что у меня…
— Дитя мое, стигматы — знаки особой благодати, которая нисходит только на святых. И потом я уверен, что господь не настолько, гм, неделикатен, чтобы позволить себе… Сама мысль об этом!..
— О, падре, все, кроме меня, думают, что это отвратительно! Поэтому я и хочу избавиться от них. Но я не должна этого делать, я не должна! Вы обязаны сказать мне, что я не должна!
— Тише, дитя мое, тише, пожалуйста. На нас смотрят.
— О, как мне заставить вас понять?!
— Прежде всего я хотел бы знать, как вам пришла в голову такая чудовищная мысль.
— Но это вовсе не мысль! А кроме того, какая разница — существуют ли они только в моей голове или на самом деле, вот здесь, если я действительно верю, что они существуют?
— Не показывайте пальцем! Пожалуйста, не показывайте пальцем!
— Но они действительно здесь!
— Полно, полно! Если бы вы были юношей, я бы посоветовал вам заниматься спортом.
— Я им занималась, когда училась в школе.
— Не могу же я рекомендовать спорт замужним женщинам всякий раз, когда они приходят и говорят, что у них на теле стигматы. Кстати, как у вас это появилось?
— Однажды ночью я проснулась и поняла, что их у меня два.
— У вас не было видений или чего-нибудь в этом роде?
— Я видела сон. Мне снилось, что я — это моя мать, но в то же время я оставалась и самой собой. Это все очень запутано. Нас с ней одинаково зовут. Я не знала, кто я. Я как-то стала… обеими сразу. А тут мой муж — он спал подле меня — пошевелился во сне, и я проснулась. Мне не нужно было смотреть или трогать себя. Я поняла, я знала, что их два.
— И что же вы сделали?
— Я встала и что-то на себя набросила. Потом опустилась на колени, помолилась и возблагодарила господа.
— На вас снизошла благодать?
— О, я была в ужасе, но в то же время ощущала и благодать и облегчение. Видите ли, до этого я решила, что буду дурной, порочной. Но теперь я стала отмеченной, отличной от всех других — как прокаженная. Так я спаслась от самой себя. Но иногда, падре, мне кажется, что это спасение обходится мне слишком дорого.
С другого конца комнаты донеслись визги и хихиканье — почитательницы святой Анны поднимали вазы с пола. Затем дамы двинулись к выходу торжественной процессией, и каждая несла вазу с цветами — ни дать ни взять жрицы в коричневых мехах, а цветы на высоких стеблях колыхались у них над головой, как павлиньи хвосты. Падре Тони смотрел, как они, проходя через дверь, растворялись в сумраке соседнего зала, и ему казалось, что комната для посетителей вытягивается в длину — дверь как бы удалялась, черных и белых квадратов пола становилось все больше. Он еще шире раскрыл глаза и снова повернулся к молодой женщине, сидевшей напротив.
— Миссис Эскобар, не хотите ли вы исповедаться?
Она быстро перевела взгляд себе на руки, потом с вызовом посмотрела ему в глаза.
— Нет.
— Потому что на исповеди вам придется признать, что все, что вы мне здесь наговорили, — ложь?
— Это не ложь, падре, а если даже и ложь, я не хочу знать правду.
— Тогда не понимаю, чем я могу вам помочь.
Она вздохнула, неожиданно нырнула в свои меха, откинулась на стуле и вытащила сумочку.
— Здесь можно курить?
— Если вам это так необходимо.
Она уже прикуривала. Он наклонился к ней через стол.
— Послушайте, чем дольше вы откладываете, тем труднее вам будет принять правду.
Пожав плечиком, она отвернулась в сторону, чтобы сигаретный дым не летел на падре Тони.
— А со временем вы, может быть, окажетесь вообще не в состоянии взглянуть правде в глаза. Это вас не пугает, миссис Эскобар?
Она удивленно открыла рот.
— Пугает?
— Я не думаю, что вы уже окончательно уверовали в то, что говорите. Пока это еще шутка, своего рода игра, но, если вы будете играть в нее слишком долго, дело может принять серьезный оборот. Возможно, случится так, что вы не сумеете выкарабкаться из этого.
Она тоже наклонилась к нему через стол, и жемчуг на ее шее тускло сверкнул.
— А кто вам сказал, что я хочу выкарабкаться?
Он порывисто поднялся и, растерянно глядя на дверь, пробормотал:
— Миссис Эскобар, не думаю, что я тот человек, который вам нужен в данную минуту. Я недостаточно компетентен… я хочу сказать, у меня…
Он бессильно развел руками.
— Но в чем дело, падре? — Она смотрела на него с удивлением.
— Не хотите ли вы поговорить со священником постарше?
— Вы мне вполне подходите.
— Нет, лучше вам поговорить с отцом-настоятелем. Я всю жизнь исповедуюсь только у него. Сам я принял постриг совсем недавно. А он необыкновенный старик, он все понимает. Я ведь ношу эту сутану меньше года. Позвольте, я позову его.
Она смотрела на него по-прежнему недоуменно, потом вдруг улыбнулась.
— Подождите, я сейчас, — крикнул он и, не дожидаясь ответа, повернулся на каблуках и бросился к выходу. Только в дверях он понял, что даже не успел перевести дыхания. Он на секунду задержался, обернулся и увидел ее улыбающиеся глаза. Покраснев, он степенно сложил руки под наплечником и вышел, склонив голову.
На ступеньках лестницы, ведущей в спальни, сидели его послушники в джинсах и свитерах, и он недовольно подумал про себя, что надо будет им сказать, что монахам — будь они в сутане или в мирской одежде — не подобает сидеть развалившись и дергать друг друга за уши. Но, завидев его, они радостно вскочили на ноги, их поскучневшие лица посветлели, и он почувствовал угрызения совести.
— Простите, что заставил вас ждать, дети мои, но, боюсь, вам придется потерпеть еще немного. Почему бы вам пока не пойти на задний дворик? Там солнце.
— Вон идет брат-привратник, падре. Он, кажется, хочет вам что-то сказать.
— Падре Тони, та молодая дама в приемной просила вас не беспокоиться, она зайдет в другой раз.
— Она ушла?
— Как только вы вышли из приемной.
Молодой монах почувствовал, как кровь бросилась ему в голову. Он отвернулся к стене и закрыл лицо руками. Послушники замерли разинув рты, привратник жестом велел им удалиться. Заслышав их шаги, падре Тони повернулся, протянул к ним руку и сказал:
— Погодите.
Они остановились и смущенно уставились на него. В окно за их спинами были видны дамы из общества святой Анны — коричневый меховой кружок. Разведя руки в стороны и улыбаясь солнцу, они поджидали свои автомобили. Но все эти знакомые лица на сей раз вызвали у падре Тони отвращение. Его послушники казались похожими на ядовитые грибы, дамы внизу — на стаю мышей. «Я чувствую себя в безопасности только с детьми и со старухами», — пришла ему в голову нелепая мысль, а вслух он сказал:
- Диалоги кармелиток - Жорж Бернанос - Драматургия
- Избранное - Андрей Егорович Макаёнок - Драматургия
- Избранное - Леонид Леонов - Драматургия
- Любовь, джаз и черт - Юозас Грушас - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Жизненный цикл. Не забыли о плохом и не сказали о хорошем… - Ник Дельвин - Драматургия
- Аккомпаниатор - Александр Галин - Драматургия
- Постоялый двор - Иван Горбунов - Драматургия
- Савва (Ignis sanat) - Леонид Андреев - Драматургия