Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПРОФЕССОР. Водоплавающие, ваше величество.
НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. А грибы там тоже растут?
ДОЧКА. И грибы.
КОРОЛЕВСКИЙ ПРОКУРОР. А ягоды?
ДОЧКА. Земляника, черника, голубика, ежевика, малина, калина, рябина...
ПРОФЕССОР. Как? Подснежники, грибы и ягоды - в одно время? Не может быть!
СТАРУХА. То-то и дорого, ваша милость, что не может быть, а есть. И цветочки, и грибочки, и ягодки - все как на подбор!
ЗАПАДНЫЙ ПОСОЛ. И сливы там есть?
ВОСТОЧНЫЙ ПОСОЛ. И орехи?
ДОЧКА. Все, чего ни пожелаете!
КОРОЛЕВА (хлопая в ладоши). Вот замечательно! Сейчас же ступайте в лес и принесите мне оттуда земляники, орехов и слив!
СТАРУХА. Ваше величество, помилуйте!
КОРОЛЕВА. Что такое? Вы не хотите идти?
СТАРУХА (жалобно). Да ведь дорога туда очень дальняя, ваше величество!
КОРОЛЕВА. Какая же дальняя, если вчера только я указ подписала, а сегодня вы мне цветы принесли!
СТАРУХА. Это верно, ваше величество, да уж больно мы замерзли в пути.
КОРОЛЕВА. Замерзли? Ничего. Я велю вам дать теплые шубы. (Делает знак слуге.) Принесите две шубки, да поскорей.
СТАРУХА (Дочке, тихо). Что же нам делать-то?
ДОЧКА (тихо). Ее пошлем.
СТАРУХА (тихо). А найдет она?
ДОЧКА (тихо). Она найдет!
КОРОЛЕВА. О чем вы там шепчетесь?
СТАРУХА. Перед смертью прощаемся, ваше величество... Такую вы нам задачу задали, что уж и не знаешь, воротишься или пропадешь. Ну, да ничего не поделаешь. Надо вам услужить. Так прикажите нам по шубке выдать. Мы и пойдем себе. (Берет корзину с золотом.)
КОРОЛЕВА. Шубки вам сейчас дадут, а золото пока оставьте. Когда вернетесь, получите сразу две корзины!
Старуха ставит корзину на пол. Канцлер убирает ее подальше.
Да поживее возвращайтесь. Земляника, сливы и орехи нужны нам сегодня к новогоднему обеду!
Слуги подают Дочке и Старухе шубы. Они одеваются. Оглядывают друг дружку;
СТАРУХА. Спасибо, ваше величество, за шубки. В этаких и мороз не страшен. Они хоть и не на седой лисе, а теплые. Прощайте, ваше величество, ждите нас с орешками да с ягодками.
Кланяются и торопливо идут к дверям.
КОРОЛЕВА. Стойте! (Хлопает в ладоши.) Подайте-ка и мне шубку! Всем подавайте шубы! Да велите закладывать лошадей.
КАНЦЛЕР. Куда вы изволите ехать, ваше величество?
КОРОЛЕВА (чуть не прыгая). Мы едем в лес, к этому самому круглому озеру, и будем собирать там на снегу землянику. Это будет вроде земляники с мороженым... Едем! Едем!
ГОФМЕЙСТЕРИНА. Я так и знала... Какая прелестная затея!
ЗАПАДНЫЙ ПОСОЛ. Лучшей новогодней забавы и не придумаешь!
ВОСТОЧНЫЙ ПОСОЛ. Эта выдумка достойна самого Гарун-аль-Рашида!
ГОФМЕЙСТЕРИНА (кутаясь в меховую накидку и шубу). Как хорошо! Как весело!
КОРОЛЕВА. Этих двух женщин посадить в передние сани. Они будут показывать нам дорогу.
Все собираются в путь, идут к дверям.
ДОЧКА. Ай! Пропали мы!
СТАРУХА (тихо). Молчи!.. Ваше величество!
КОРОЛЕВА. Что тебе?
СТАРУХА. Нельзя вашему величеству ехать!
КОРОЛЕВА. Это еще почему?
СТАРУХА. А сугробы-то в лесу - ведь ни пройти, ни проехать! Сани увязнут!
КОРОЛЕВА. Ну, уж если вы метелкой, да лопаткой тропинку себе расчистили, так для меня и широкую дорогу проложат. (Начальнику королевской стражи.) Прикажите полку солдат отправиться в лес с лопатами и метлами.
НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. Будет исполнено, ваше величество!
КОРОЛЕВА. Ну, все готово? Едем! (Идет к дверям.)
СТАРУХА. Ваше величество!
КОРОЛЕВА. Слушать вас больше не хочу! Ни слова до самого озера. Показывать дорогу будете знаками!
СТАРУХА. Какую дорогу? Ваше величество! Ведь озера-то этого нет!
КОРОЛЕВА. Как это нет?
СТАРУХА. Нет и нет!.. Еще при нас его льдом затянуло.
ДОЧКА. И снегом засыпало!
ГОФМЕЙСТЕРИНА. А уточки?
СТАРУХА. Улетели.
НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. Вот вам и водоплавающие!
ЗАПАДНЫЙ ПОСОЛ. А земляника, сливы?
ВОСТОЧНЫЙ ПОСОЛ. Орехи?
СТАРУХА. Все, как есть, снегом замело!
НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. Но грибы-то, по крайней мере, остались?
КОРОЛЕВА. Сушеные! (Старухе, грозно.) Я вижу, вы смеетесь надо мной!
СТАРУХА. Да разве мы смеем, ваше величество!
КОРОЛЕВА (усаживаясь на троне и закутываясь в шубку). Ну так вот. Если вы не скажете, где вы их взяли, вам завтра же отрубят головы. Нет, сегодня, сейчас. (Профессору.) Как это вы говорите - не надо откладывать на завтра...
ПРОФЕССОР. ...то, что можно сделать сегодня, ваше величество!
КОРОЛЕВА. Вот именно! (Старухе и Дочке.) Ну, отвечайте! Только правду. А то плохо будет.
Начальник королевской стражи берется за эфес шпаги. Старуха и Дочка падают на колени.
СТАРУХА (плача). Мы и сами не знаем, ваше величество!..
ДОЧКА. Ничего не знаем!..
КОРОЛЕВА. Как же это так? Нарвали целую корзину подснежников и не знаете где?
СТАРУХА. Не мы рвали!
КОРОЛЕВА. Ах вот как? Не вы рвали? А кто же?
СТАРУХА. Падчерица моя, ваше величество! Это она, негодница, за меня в лес ходила. Она и подснежники принесла.
КОРОЛЕВА. В лес - она, а во дворец - вы? Почему же вы ее с собой не взяли?
СТАРУХА. Дома она осталась, ваше величество. Надо же кому-нибудь и за домом присмотреть.
КОРОЛЕВА. Вот вы бы и присматривали за домом, а негодницу бы сюда прислали.
СТАРУХА. Как ее во дворец пришлешь! Она у нас людей боится, будто зверушка лесная.
КОРОЛЕВА. Ну, а дорогу-то в лес, к подснежникам, ваша зверушка показать может?
СТАРУХА. Да уж, верно, может. Если один раз нашла дорогу, так и в другой раз найдет. Только вот захочет ли...
КОРОЛЕВА. Как это она смеет не захотеть, если я прикажу?
СТАРУХА. Упрямая она у нас, ваше величество.
КОРОЛЕВА. Ну, я тоже упрямая! Посмотрим, кто кого переупрямит!
ДОЧКА. А если она вас не послушает, ваше величество, прикажите ей голову отрубить! Вот и все!
КОРОЛЕВА. Я сама знаю, кому голову рубить. (Встает с трона.) Ну, слушайте. Мы все едем в лес собирать подснежники, землянику, сливы и орехи. (Старухе с Дочкой.) А вам дадут самых быстрых лошадей, и вы вместе с этой вашей зверушкой догоните нас.
СТАРУХА И ДОЧКА (кланяясь). Слушаем, ваше величество! (Хотят идти.)
КОРОЛЕВА. Погодите!.. (Начальнику королевской стражи.) Приставьте к ним двух солдат с ружьями... Нет, четырех - чтобы эти лгуньи не вздумали от нас улизнуть.
СТАРУХА. Ох, батюшки!..
НАЧАЛЬНИК КОРОЛЕВСКОЙ СТРАЖИ. Будет исполнено, ваше величество. Уж они у меня узнают, где растут сушеные грибы!
КОРОЛЕВА. Очень хорошо. Принесите нам всем по корзинке. Самую большую для моего профессора. Пускай он увидит, как в моем климате цветут в январе подснежники!
Занавес
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Лес. Круглое озеро, затянутое льдом. Посреди него темнеет прорубь. Высокие сугробы. На ветвях сосны и ели появляются две Белки.
ПЕРВАЯ БЕЛКА. Здравствуй, белка!
ВТОРАЯ БЕЛКА. Здравствуй, белка!
ПЕРВАЯ БЕЛКА. С Новым годом!
ВТОРАЯ БЕЛКА. С новым счастьем!
ПЕРВАЯ БЕЛКА. С новой шубкой!
ВТОРАЯ БЕЛКА. С новой шерсткой!
ПЕРВАЯ БЕЛКА. Вот тебе к Новому году сосновая шишка! (Бросает.)
ВТОРАЯ БЕЛКА. А тебе - еловая! (Бросает.)
ПЕРВАЯ БЕЛКА. Сосновая!
ВТОРАЯ БЕЛКА. Еловая!
ПЕРВАЯ БЕЛКА. Сосновая!
ВТОРАЯ БЕЛКА. Еловая!
ВОРОН (сверху). Карр! Карр! Здравствуйте, белки.
ПЕРВАЯ БЕЛКА. Здравствуй, дедушка, с Новым годом!
ВТОРАЯ БЕЛКА. С новым счастьем, дедушка! Как поживаешь?
ВОРОН. По-старрому.
ПЕРВАЯ БЕЛКА. Дедушка, а сколько раз ты Новый год праздновал?
ВОРОН. Полторрраста.
ВТОРАЯ БЕЛКА. Вон как! А ведь ты, дедушка, старый ворон!
ВОРОН. Помиррать порра, да смерть проворронила!
ПЕРВАЯ БЕЛКА. А правда, что ты все на свете знаешь?
ВОРОН. Правда.
ВТОРАЯ БЕЛКА. Ну, так расскажи нам про все, что видал.
ПЕРВАЯ БЕЛКА. Про все, что слыхал.
ВОРОН. Долго ррассказывать!
ПЕРВАЯ БЕЛКА. А ты покороче расскажи.
ВОРОН. Покорроче? Карр!
ВТОРАЯ БЕЛКА. А ты подлиннее!
ВОРОН. Карр, карр, карр!
ПЕРВАЯ БЕЛКА. Мы по-вашему, по-вороньему, не понимаем.
Ворон. А вы учитесь инострранным языкам. Берите урроки!
На поляну выскакивает Заяц.
ПЕРВАЯ БЕЛКА. Здравствуй, куцый! С Новым годом!
ВТОРАЯ БЕЛКА. С новым счастьем!
ПЕРВАЯ БЕЛКА. С новым снегом!
ВТОРАЯ БЕЛКА. С новым морозцем!
ЗАЯЦ. Какой там морозец! Мне жарко стало. Снег под лапами тает... Белки, а белки, вы нашего волка не видали?
ПЕРВАЯ БЕЛКА. А на что тебе волк?
ВТОРАЯ БЕЛКА. Зачем ты его ищешь?
ЗАЯЦ. Да не я его ищу, а он меня! Где бы мне спрятаться?
ПЕРВАЯ БЕЛКА. А ты полезай к нам в дупло - у нас тут тепло, мягко и сухо, - и волку не попадешь в брюхо.
ВТОРАЯ БЕЛКА. Прыгни, заяц, прыгни!
ПЕРВАЯ БЕЛКА. Подскочи, подскочи!
ЗАЯЦ. Не до шуток мне. Волк за мной гонится, зубы на меня точит, съесть меня хочет!
ПЕРВАЯ БЕЛКА. Плохо твое дело, заяц. Уноси-ка отсюда ноги. Вон там снег сыплется, кусты шевелятся - верно, и вправду волк!
- Произведения для детей (Том 1) - Самуил Маршак - Прочая детская литература
- Петрушка-иностранец - Самуил Маршак - Прочая детская литература
- Стихи - Самуил Маршак - Прочая детская литература
- Русские народные сказки (Сост. В. П. Аникин) - Русская Сказка - Прочая детская литература
- Такие разные животные - Игорь Яковлевич Павлинов - Прочая детская литература / Прочая научная литература / Природа и животные
- Подсказки от доброй сказки - Анна Воробьёва - Прочая детская литература / Детская проза / Прочее
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Грибные дни - Элен Веточка - Прочая детская литература / Детская проза
- На все цвета радуги (сборник) - Евгений Пермяк - Прочая детская литература
- Карандаш и Самоделкин на северном полюсе - Валентин Постников - Прочая детская литература