Рейтинговые книги
Читем онлайн Одиссея креативной королевы - Александр Розов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 201

- Простите, миледи, но у Ложи есть правило: не идти на уступки шантажистам. Как вы знаете, лорд Мейнард вычеркнул Чанди из завещания, и ее права основаны не на воле, записанной ее отцом, а на крючкотворстве Аарона Блумма, ее адвоката-австралийца.

Боудис снова постучала пальцем по столу.

- Сэр, уже не важно, почему у мисс Чанди появились юридическая база для претензий. Важно, что база есть. Компетентные люди объяснили мне, что любой независимый суд решит дело в пользу Чанди. Если британский суд решит иначе, то предвзятость будет очевидна для юристов, и начнутся параллельные судебные слушания в других странах. Отсюда вывод: вашей Ложе лучше уладить дело тихо, путем соразмерного отступного. Такого же мнения придерживаются компетентные топ-менеджеры концернов «British Gasoline» и «Naphtha Chemical United», с которыми я общалась по случаю позавчера на Британском Нефтяном Симпозиуме в Кембридже. Вероятно, вчерашнее приглашение, которое вы мне направили, было мотивировано этим разговором на симпозиуме.

- Да, миледи, разумеется, Ложа получила сообщение от участников разговора. Но, мы придерживаемся наших традиционных правил, и поэтому решаем проблемы иначе.

- Сэр, компетентные люди объяснили мне, что ваша попытка решить проблему ИНАЧЕ приведет к еще худшей проблеме. В Меганезии нулевая толерантность к таким вещам. Спровоцировать диверсионную войну, это не в ваших интересах, я полагаю.

Фергюс Уолсолл скрестил руки на груди.

- Простите, миледи, но я, как один из Мастеров Ложи связан клятвой и не имею права обсуждать наши методы ни с кем вне Ложи. Позвольте мне рассказать о том, как Ложа видит идеальный ход вашей инициативной миссии в Океании.

- Что ж, расскажите.

- Благодарю вас, миледи. Наш взгляд основан на заключении нашего психоаналитика,  превосходно знающего людей. Он пришел к выводу, что мисс Кестенвэл по причинам своего воспитания, своих склонностей, и своего юного возраста, весьма романтична и испытывает огромный пиетет перед вами, как перед монархом Британии. Вы владеете приемами риторики, соответствующими вашему оксфордскому образованию. Вам не составит труда убедить мисс Кестенвэл в том, что ее нынешнее поведение абсолютно неприемлемо для дочери пэра Англии, и она должна отказаться от позорного сговора с врагами своей родины. Если вы еще предложите ей занять какую-нибудь простую, но почетную должность в Канберре в офисе Британского Содружества, то она согласится. Такое решение будет истинно королевским с вашей стороны, и пойдет на пользу мисс Кестенвэл. Большие деньги испортили бы эту слишком юную и ветреную девушку.

Боудис была так изумлена этой глупостью, что даже не пыталась это скрыть.

- Мистер Уолсолл, если вы так шутите, то я должна сказать, что шутка не смешная.

- Но, миледи, - возразил Уолсолл, - такова рекомендация психоаналитика.

- Сэр! Я должна напомнить вам, что речь идет не о какой-то чепухе, а о споре ценой 15 миллиардов долларов, и Чанди уже нашла союзников для защиты своих интересов. Я предлагаю вам здраво взглянуть на вещи, и принять более разумную стратегию.

- Простите, миледи, но Совет Ложи уже принял решение по данному вопросу. Я только передаю вам это решение вместе с просьбой помочь нам путем разговора с мисс Чанди согласно плану, разработанному нашим психоаналитиком.

- Сэр, я уже сказала, что я об этом думаю. Имеются ли у вас другие предложения?

- Да, миледи. Если вам не нравится такая стратегия, то Совет Ложи просит вас сменить маршрут круиза.  Почему бы не начать от австралийского Большого Барьерного рифа с последующим посещением городов побережья? А оттуда можно отправиться в Новую Зеландию. И вам не придется идти по опасной акватории Меганезии.

- Мистер Уолсолл, я уже приобрела японскую яхту «Тень Солнца» и указала пункт, в котором намерена принять эту яхту: американский  Гуам на Марианских островах. И поменять этот пункт было бы крайне непристойно с точки зрения японского этикета.

- Вы правы, миледи, - согласился Фергюс Уолсолл, после некоторого раздумья, - Да, разумеется, не следует нарушать японский этикет, это снизит престиж нашей страны. Наверное, подходящим будет такой выход: вы примите яхту, и отправитесь на север, к японским тропическим островам. Это менее тысячи миль от Гуама. Вы могли бы там неофициально посетить остров Иводзима, и возложить цветы к американо-японскому Мемориалу. Примите нашу рекомендацию, миледи. Поверьте, так будет лучше.

- Благодарю за беседу, мистер Уолсолл, я вас услышала – спокойно сказала королева, поднимаясь из-за стола, - Я подумаю над вашими словами, и предлагаю вам, в свою очередь, подумать над моими. Если что-то изменится, вы можете позвонить мне.

…Так, не ответив ни да ни нет, Боудис вернулась из кабинета-студии в зал экспозиций. Настроение было подпорчено. Лидеры Гиперборейского клуба (коротко говоря - Ложи) оказались удивительно тупыми, а от разговора остался неприятный осадок. «Сменить маршрут круиза» и «так будет лучше»… Да уж. И королева поняла: пора готовиться к неприятностям. Конечно, Боудис и не надеялась, что путь к политическому влиянию будет усыпан розами, с которых тактично срезаны все шипы, но она рассчитывала на здравый смысл лидеров «Гиперборейского клуба» (или коротко - «Ложи»). Теперь она поняла, что здравый смысл свойственен этим субъектам лишь в очень малой степени, поскольку вытеснен раздутой самооценкой и невротическим снобизмом. Но, Рубикон королевы Боудис был перейден, и отступление значило бы потерю лица. Королева не собиралась терять лицо, но и обострять ситуацию не хотела (поскольку покушения на королевских особ – не такое редкое явление в Британии, и лучше не провоцировать). В общем, Боудис начала готовить игру в недоговорки на следующую дюжину дней.

*9. Вокруг мифрилового меда.

19 марта, утро. Американское Самоа.

Самостоятельность 11-с половиной летней Ралинэ не переставала удивлять. Вот так, сегодня, растолкав британскую аристократку в 7 утра, она заявила:

- В горах классная погода! Поехали смотреть пасеку! Там и позавтракаем!

- В горах? – переспросила Чанди, которая за несколько дней уже успела привыкнуть к удивительной панораме зеленых пиков, возвышающихся на тысячу футов и более над центральной частью острова.

- Да, в горах! - подтвердила девочка-подросток, - Я позвонила шефу пчел…

- Ралинэ, что значит «шеф пчел»?

- Ну, зоотехник по пчелам, потому что пчела, это животное.

- Э-э… Гм… Да, наверное. Значит, ты позвонила шефу пчел, и что из этого следует?

- Из этого следует, что нас накормят завтраком прямо на главной пасеке. Ну, вставай, умывайся! Потом возьмем трайкровер, и поедем, пока не очень жарко!

- Э-э… Трайкровер?

- Мотороллер с коляской, на нем в горах удобнее, - пояснила Ралинэ, - ну вставай же!

Поворчав для вида, Чанди поднялась с дивана, доползла до ванной, поплескалась там, вытерлась, натянула на себя майку и шорты, проверила, что коммуникатор и кошелек находятся в карманах, застегнула незийские армейские сандалии (чертовски удобные, пожалуй, лучше, чем европейские треккинговые) – вот и все. Можно ехать. На самом деле, тут близко: три километра, если бы по прямой (но дорога-серпантин вдвое длиннее). Эта изумительная дорога петляла среди низкорослых, ярких и пушистых джунглей. Мимо иногда проскакивали встречные транспорты, заранее оповещая о своем приближении пронзительным гудком (тут, как во многих горных местностях, соблюдался полезный обычай: гудеть перед закрытым поворотом – мало ли, какой болван едет навстречу).

А затем, джунгли вдруг исчезли, уступив место грандиозному горному лугу, который тянулся до верхнего края горного хребта. Похоже, что хозяева Мифрилланда, не особо заботясь о сохранении натурального ландшафта, свели джунгли на площади несколько  квадратных миль, и засеяли какими-то специальными растениями, вроде подсолнухов: такие же огромные круглые цветы, только не желтые, а ярко-сиреневые. Над всей этой красотой барражировали настоящие воздушные армии пчел. В воздухе стояло довольно громкое гудение от вибрации миллионов маленьких крылышек.

Ралинэ остановила трайкровер на краю луга, в тени последних деревьев, и объявила:

- Ты не бойся, эти пчелы не очень жалятся. Такая порода. Только, конечно, не надо их хватать руками, тогда они, все-таки, ужалят.

- Понятно… - отозвалась Чанди, с опаской наблюдая за пчелой, которая деловито, но, кажется, неагрессивно ползла сейчас по ее предплечью. Ралинэ заметила напряжение старшей подружки, наклонилась, ловко сдула пчелу, после чего махнула рукой вдаль в  сторону каких-то странных сооружений, и прокомментировала:

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 201
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одиссея креативной королевы - Александр Розов бесплатно.
Похожие на Одиссея креативной королевы - Александр Розов книги

Оставить комментарий