Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поднимайся, — грайдец протянул руку.
— Эх, а я только устроился… Но ты прав, пожалуй, — Чиж принял руку и поднялся, отряхивая пальто. — Вообще помощь, похоже, стоит главным словом дня объявить…
— Откуда взялся этот зверь? — спросил Гросох. Чиж уже был у тела альта, осторожно осматривая его и, на всякий случай, держа в руке пистолет.
— Сдаётся мне, дружище, это был не просто зверь, а наш добрый знакомый Квадун.
Словно в ответ на его слова зверь, лежавший поверх погрызанного трупа Суолиля, вдруг начал сжиматься, испуская какой-то странный пар. Уже скоро вместо большой клыкастой тушки на альте снова лежал небольшой лиглинг, поджавший под себя хвост. Глаза зверька были закрыты, да и дышал он слабо — но всё-таки дышал.
— Да, так и есть, — Чиж убрал пистолет и прикрыл нос рукой. — Ну и вонища… Положи-ка его на коврик хотя бы у окна, что ли, а то он такими благоуханиями-таки приведёт план альта в исполнение…
Гросох поднял Квадуна и перенёс его на ковёр у балкона. Запах грайдца, похоже, совсем не беспокоил. Лиглинг вздрогнул, но глаз не открыл.
— Они все так могут?
— Лиглинги-то? — Чиж склонился над трупом Суолиля и начал внимательно осматривать. — Не думаю, чтобы их тогда взяли бы в плен, нет? Улавливаешь?
— Ы…
— То-то и оно! Так что, полагаю, это свойственно только немногим, вроде нашего Квадуна. Я так и подумал, что без особых причин никто вне племени жить не станет, но чтоб так… Ха! — Чиж наконец нашёл тот самый кулон и широко улыбнулся. — Фамильный амулет Эмесфейлей, значит? Ну-ну, просто кулон… Задание выполнено, несмотря на все лаарнелевские ухищрения! Осталось только выбраться через толпу разъярённых убийством чародея-предводителя солдафонов, делов-то…
— Ты был прав, — вдруг серьёзно сказал Гросох.
— Прости?
— Когда сказал, что люди здесь поклоняются кому-то.
— Кому-то? Ну, дружище, это очень расплывчатое изречение…
— Они… — на лице грайдца одновременно отобразилась и уверенность, и какая-то мучительная работа мысли. — Они поклоняются грайдцам.
— Да неужели? — Чиж сощурил один глаз. — И как ты об этом узнал?
— Двое нашли меня, пока я был в подвале. Сразу стали кланяться…
«Точно! — вспомнил разбойник. — Да-да, этот символ я и видел! Ох, вот это да!»
Чиж хитро улыбнулся.
— Это весьма удачно!..
Со стороны Квадуна донёсся лёгкий вздох. И человек, и грайдец подошли к лиглингу.
— А ты полон сюрпризов, волосатый пройдоха!
— Хи-хи… — выдавил Квадун. — Не все сч-ч-читают этот сюрп-п-приз хорошим, хи-хи…
— Ну… Альт как минимум его оценил! Смотри: даже голову потерял от восторга!
— Хи-хи… Я от-т-тгрыз, что ли?
— Ы, — подтвердил Гросох. Квадун кивнул и с трудом сел.
— Итак… — Чиж деликатно кашлянул. — Именно поэтому твоё племя… Не запредельно тепло к тебе относится, нет?
Лиглинг опять кивнул.
— Т-т-таких как мы зовут машарагадунгвы. Лиглинги сч-ч-читают, чт-т-то это проклятие. Об-б-бычно нас убивают, но мне повезло чут-т-ть больше.
— Невероятно неосмотрительно с их точки зрения! Как по мне, они куда как недооценивают ваши возможности!
— Вам т-т-тоже повезло, хи-хи. Я потом мог броситься на вас…
— Что ж, тогда вдвойне удачно, что ты остановился на альте. Филигранная работа, дружище!
— П-п-потому что он ч-ч-чем-то меня уд-д-дарил, — Квадун попытался подняться, но чуть не упал — его поймал Гросох. — Эт-т-то была магия?
— Она родимая. Причём, справедливости ради, стоит отметить, далеко не такая хиленькая, как я думал. Наш дрожайший альт смог выдавить из себя молнии!..
Квадун фыркнул.
— Н-н-ненавижу магию.
— Ы! — согласился Гросох.
— О, вы поглядите: у нас абсолютное совпадение как минимум в одном фундаментальном вопросе! — Чиж хлопнул в ладоши и поднялся на ноги. — Ставлю свою только что чудом спасённую жизнь, если покопаться, мы найдём ещё много общего! Например вот: как вам идея убраться отсюда как можно скорее?
Квадун глухо пролаял.
— Хороша, хи-хи!
— Ы.
— Вот и чудно! Предлагаю…
В этот момент у входа в покои Суолиля послышался топот и лязг оружия.
— Люд-д-ди! — ощетинился Квадун. — Они нас услышали!
— Ы! — Гросох расправил плечи и сжал кулаки. — Я смогу отвлечь их! А вы!..
Чиж вальяжно положил руку грайдцу на плечо.
— Расслабься, дружище. Я всё улажу.
Гросох нахмурился и слегка приоткрыл рот.
— Ы?..
— Как-к-к?
— Сейчас увидите, — хитро улыбнулся разбойник. — От вас может понадобиться разве что… Некоторая вовлечённость. Улавливаете?
— Нет, — хором сказали оба его спутника, но было уже несколько поздно. В покои ворвалась группа из десятка солдат, обнаживших всё оказавшееся под рукой оружие и агрессивно озирающаяся по сторонам. К счастью, большинство из них было без шлемов, а потому их лица Чиж читал не хуже, чем книгу на его родном языке. Сначала, увидев горделиво стоящего посреди всего беспорядка разбойника, солдаты нахмурились и раскрыли рты, очевидно, в каких-то проклятиях. Затем, переведя взгляды чуть ниже, они наткнулись на лиглинга, и их возмущение оттого только возросло. Дальше лежал труп их ненаглядного чародея — и возмущение сменилось искренним недоумением. И наконец они заметили стоявшего дальше всех Гросоха — и тут они и вовсе потеряли дар речи.
Чиж улыбнулся ещё шире. Прелюдия кончилась, а теперь время и для самого представления!
— Не бойтесь, правоверные даворцы! — провозгласил он, театрально воздев руки. — Воля Моргона была исполнена!
Солдаты перевели удивлённые взгляды на Чижа.
— Этот колдун, — Чиж указал на труп Суолиля, — подлым образом прикинулся слугой Моргона и втёрся к вам в доверие, расчищая себе дорогу своей нечестивой магией! На самом же деле он — друг Нардахона, посланный им, чтобы погубить вас всех!
Солдаты начали неуверенно шушукаться, хотя какая-либо чёткая мысль в их глазах по-прежнему отсутствовала. Отлично, нельзя снижать темпа и накала!
— Сей лиглинг, — Чиж указал на Квадуна, — стал тем, кто открыл нам, слугам Моргона, проход в ваши земли! Если бы не он, этот колдун и дальше сосал бы ваши силы и отправлял бы вашу землю!
Шушуканье стало громче, и в нём слышались нотки недовольства. Что ж, ожидаемо. Но останавливаться нельзя: действие только началось!
— Этот… — Чиж смекнул, что грайдцем Гросоха лучше не называть, а то мало ли, как их тут зовут, — воин, Гросох, был послан самим Моргоном, чтобы истребить этого самозванца! И он повелевает вам исполнить следующую волю великого Моргона: освободить тех лиглингов, которых слуга Нардахона осмелился пленить!
Внимание солдат было успешно отвлечено на грайдца. Тот, к счастью, стоял как вкопанный, пускай и с раззявленной от такого же удивления, как и у людей, пастью. Несмотря ни на что, его грозная фигура производила пугающее впечатление, и вдвойне пугающее — на людей из Примитивного мира.
— Сделайте это! — Чиж снова воздел руки. — И тогда Моргон будет знать, что вы ему благодарны! Сделайте — и он и
- Лжец. Мы больше не твои - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы
- Оборотень - Александра Гриндер - Периодические издания
- "Фантастика 2023-185". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Буторин Андрей Русланович - Боевая фантастика
- Тяжело найти, легко потерять и невозможно забить - Сергей Александрович Плотников - Прочие приключения / Периодические издания / Социально-психологическая / Фэнтези
- Опер-мечник - Владимир Лошаченко - Фэнтези
- Сломанные Игрушки (СИ) - Василёв Виктор - Боевая фантастика
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Разница потенциалов (СИ) - Мясоедов Владимир Михайлович - Фэнтези
- Сломанные судьбы (СИ) - Василёв Виктор - Боевая фантастика
- И тут я понял... - Евгений Семёнов - Попаданцы / Повести / Фэнтези / Прочий юмор