Рейтинговые книги
Читем онлайн Дело чести - Кэндис Герн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 64

– Вы даже не представляете, как мне хотелось посмотреть в это окно, – сказал он. – Просто выглянуть наружу и снова увидеть мир. Как это чудесно, Мэг!

Она сделала шаг в его сторону, но Седж остановил ее, подняв ладонь.

– Не двигайтесь, – попросил он. – Дайте мне дойти до вас.

По спине Мэг пробежал холодок ожидания, когда она оценила разделявшее их расстояние. Ему придется пересечь комнату по диагонали – из дальнего угла до двери, где она стояла. Они не могли оказаться дальше друг от друга, а это была самая большая спальня в доме – в одном ее конце было устроено подобие гостиной, в другом стояла кровать.

Седж взял прислоненные у окна костыли, оперся на них и несколько неустойчиво замер, повернувшись лицом к Мэг.

– Сегодня вы выглядите особенно красивой, моя дорогая, – проговорил он, улыбаясь. – Так что у меня есть дополнительный стимул пересечь комнату.

Мэг почувствовала, как запылали ее щеки, но не обратила на это внимания, глядя, как Седж выносит вперед сломанную ногу, согнув ее в колене и не давая ей коснуться пола. Тяжело опершись на костыли, он передвинул вперед левую ногу.

– Отлично, милорд! – просияв, воскликнула Мэг, хотя ее сердце сжалось при виде нахмуренного от усилия лба и крепко сжатых губ.

– Всего-то один шаг, дорогая моя, – чуть запыхавшись, отозвался виконт. – Так я и до вечера до вас не дойду.

– Это только начало, – сказала она. – У вас получится, Седж. Идите ко мне.

Он мгновение смотрел в ее глаза, и от этого взгляда у Мэг перехватило дыхание. Но виконт быстро вновь сосредоточился на своей задаче. Двигался он медленно, но с каждым шагом, казалось, обретал все больше уверенности и все тверже опирался на здоровую ногу и делал ею все более широкий шаг.

Приближаясь к Мэг, он быстро взглянул на нее, и девушка протянула навстречу виконту руку.

– Давайте, Седж, – подбодрила она. – Вы уже почти дошли.

Казалось, прошла вечность, прежде чем он, тяжело дыша, но сияя победной улыбкой, наконец остановился перед ней. Мэг все еще протягивала к нему руку, и Седж, опустив с грохотом упавший на пол левый костыль, схватил девушку за руку.

– О Седж! – воскликнула она. – Получилось! Получилось! Я так вами горжусь.

Опираясь на костыль, виконт крепко держал Мэг за руку и пристально глядел на нее своими голубыми глазами. Они были почти на одном уровне с глазами Мэг. Необыкновенно! Сердце девушки забилось чаще, когда их взгляды встретившись, остановились, и его улыбка смягчилась. И по тому, как он держал ее за руку, Мэг поняла – на самом деле поняла, – что ему нужно нечто большее, чем просто поддержка. От прикосновения его пальцев по руке Мэг побежало тепло.

Девушка опустила глаза на их соединенные руки. Она вспомнила, как Седж лежал без сознания, в лихорадке, а она обмывала его руки. А потом сравнивала величину их ладоней. И тогда, как и сейчас, их пальцы тоже переплелись.

– Ах, Мэг, – наконец проговорил он, нарушая повисшую в комнате мертвую тишину. Она подняла глаза и встретилась с его взглядом. – Какое удовольствие видеть вас из такого положения. – Он медленно поднес ее руку к своим губам. – Я знал, что мы сможем смотреть друг на друга глаза в глаза, – прошептал он, прежде чем запечатлеть на ее пальцах нежный поцелуй.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

В конюшнях вовсю кипела работа. Позднее в этот день ожидался приезд представителей герцога Йоркского, чтобы посмотреть на торнхиллских чистокровок. Если герцог купит в Торнхилле лошадей, это станет еще одной победой Терренса. Брат Мэг отправил всех конюхов и работников чистить денники и лошадей. Даже не самые породистые лошади должны выглядеть наилучшим образом, чтобы подтвердить репутацию Торнхилла и качество его живого товара.

Посреди всей этой суматохи Мэг собственноручно занималась своей лошадью. Она не хотела оставлять Бристола на попечение одного из конюхов. Нужно было самой убедиться, что он выглядит и подготовлен великолепно, даже несмотря на то, что на продажу его не выставляли.

Мэг узнала голос мистера Хэрриота, сердечно приветствовавшего Терренса. Девушка выглянула поверх двери денника и увидела, что оба джентльмена направляются в ее сторону. Она отпрянула в глубину стойла, надеясь, что они пройдут мимо, не заметив ее. У Мэг не было желания вступить в беседу с кузеном Седжа одетой в панталоны. Он уже как-то раз наткнулся на нее, когда она была в своей рабочей одежде, и под взглядом мистера Хэрриота Мэг почувствовала себя очень неуютно. Несмотря на то что он был двоюродным братом Седжа и Ба была полностью им очарована, девушка никак не могла заставить себя относиться к нему с теплотой. Молодой человек всегда широко и подкупающе улыбался, но, хотя его улыбка очень напоминала чарующую улыбку виконта, она никогда не достигала его глаз. А ведь именно глаза Седжа играли такую роль в его неотразимой улыбке.

– Вы не уделите мне несколько минут наедине, сэр Терренс?

Его голос был хорошо слышен даже среди шума работ на конюшне.

– Если вас устроит один из пустых денников, – ответил Терренс. – Боюсь, сейчас у меня нет времени идти в дом.

– Вполне устроит, – сказал мистер Хэрриот, и Мэг услышала скрежет щеколды и звук открываемой двери.

Мэг снова выглянула и как раз увидела профиль мистера Хэрриота, входившего вслед за Терренсом в денник почти напротив денника Бристона. В нем помещалась Картимандуа, гнедая кобыла, которую в настоящий момент прогуливали на главном выгоне. Взгляд мистера Хэрриота скользнул в сторону Мэг, но она снова быстро отпрянула в глубь денника, не зная, заметил он ее или нет.

– О чем вы хотели поговорить со мной, Хэрриот? – спросил Терренс, и его голос так же явно донесся до Мэг, как и все звуки в этом помещении с высоким потолком.

Мэг поневоле слышала каждое слово, но подслушивать ей не хотелось. Вероятно, они станут говорить о делах на конюшне, мистер Хэрриот наверняка хочет заполучить какую-нибудь чистопородную лошадку. Когда кто-нибудь просил Терренса о разговоре наедине, беседа всегда грозила оказаться неловкой. У Мэг не было никакого желания становиться свидетельницей, по всей видимости, неприятной сделки – предложения более низкой цены, просьбе о продаже в кредит, неравноценного обмена и тому подобного. Бедный Терренс часто сталкивался с предложениями подобного рода от джентльменов, которые непременно должны иметь такую-то и такую-то лошадь, но временно не имеют средств.

Мэг не переставала изумляться, что люди, похоже, забывают, что конюшни Торнхилла – это деловое предприятие. Очень успешное, но тем не менее деловое. Если бы Торренс разводил овец, никому бы и в голову не пришло, что он станет даром раздавать шерсть. Но поскольку он разводил лошадей, многие джентльмены, называвшие себя его друзьями, ожидали от него разного рота поблажек. А ведь истинный джентльмен сразу оценит лошадь и заплатит столько, сколько она стоит.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело чести - Кэндис Герн бесплатно.
Похожие на Дело чести - Кэндис Герн книги

Оставить комментарий