Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Закрой глаза, – мягко произнёс Блейк. – У меня для тебя сюрприз».
Скарлет улыбнулась и сделала, как он просил. Она слышала звук его приближающихся шагов, скрежет камней и коряг под его ботинками.
«Вытяни руку», – попросил Блейк.
Скарлет заинтригованно протянула руку ладонью вверх.
Секунду спустя он положил в неё что-то мокрое и холодное. Скарлет открыла глаза и завороженно вздохнула.
В ладони лежал самый красивый в мире кусок морского стекла – он был совершенно гладким благодаря действию речных волн. Кусочек был ярко-розового цвета и сиял в закатном солнце.
Морское стекло. Для Скарлет этот подарок имел большое значение и будто бы всколыхнул старые воспоминания, хотя она не знала о чём.
Не успела она отблагодарить Блейка, как он взял её за руку и повёл по берегу.
«Сюда», – пояснил он.
Они петляли, идя по узкой дорожке вдоль реки и то и дело попадая в болото. Спустя несколько минут они завернули за косу, и Скарлет увидела то, что лежало перед ними: она увидела небольшую рощу прямо на берегу, и ветви деревьев свисали в воду. На ветвях висели фрукты.
Яблоки. Скарлет не верила своим глазам. Яблочный сад здесь, у реки – невероятно.
«Лучшие яблоки в городе, – с улыбкой сказал Блейк, поворачиваясь к Скарлет. – Никто не знает об этом месте. Они растут тут сами по себе и падают в воду. Хочешь попробовать?»
По-прежнему улыбаясь, Блейк взял Скарлет за руку и подвёл к ближайшему дереву. Деревья были невысокими, около трёх метров в высоту. Широкие старые ветви низко свисали к земле. Блейк забрался на одну ветвь, потом на другую и удобно разместился на импровизированной скамье из сучьев. Он протянул руку и помог Скарлет подняться к нему.
Это выглядело забавно, да и Скарлет с детства любила лазить по деревьям.
«Я сама», – улыбаясь, сказала она и ловко забралась наверх.
Блейк удивлённо посмотрел на неё, впечатлённый её ловкостью.
Протянув руку, она сорвала большое зелёное яблоко, висящее над головой. Ей пришлось хорошенько потянуть, чтобы сорвать его, и когда Скарлет это удалось, с веток посыпались другие яблоки, создав небольшой яблочный дождь. Она закрыла голову руками, предотвратив тем самым удар яблока по голове. Несколько яблок упали в воду, и их сразу отнесло прочь сильное течение реки.
Скарлет шокировано взглянула на Блейка. Он тоже был удивлён. Они тут же весело рассмеялись.
«Ты только что открыла закон тяготения», – пошутил он.
Они снова засмеялись. Скарлет смотрела, как яблоки уносит течением всё дальше и дальше по реке. Она смотрела на воду и вдруг увидела большую рыбу – она выпрыгнула из воды и схватила одно из яблок.
«Боже, ты это видел?» – с восторгом сказала она, указывая на реку.
Из воды показалась ещё одна рыба и откусила кусок от другого яблока. Поражённые, они засмеялись.
Блейк отвернулся от воды и аккуратно сорвал себе яблоко. Скарлет надкусила своё. Такого большого и сочного яблока она ещё никогда не ела – оно был размером с грейпфрут. Яблоко было вкусным, и Скарлет вдруг поняла, что очень голодна. В одно мгновение она съела почти пол яблока. Его сок стекал у неё по подбородку.
Она вдруг смутилась и вытерла лицо тыльной стороной руки.
«Прости», – сказала она с набитым ртом.
«За что?» – спросил Блейк, также жуя яблоко. Сок бежал у него по подбородку.
Они снова расхохотались.
Съев яблоки, они уставились на закат, наблюдая, как солнце садится за реку.
Вскоре начался сильный ветер. Он свистел в ушах, и Кейтлин стало холодно. Она вся дрожала, застёгиваясь на все пуговицы.
Блейк обнял её за плечи.
Сердце Скарлет стало биться быстрее. Блейк ещё никогда её так не касался, и от его прикосновения её словно пронзило током. Она испугалась, но при этом не хотела, чтобы Блейк отнимал руку.
Скарлет слегка наклонилась к Блейку, а он продолжал обнимать её за плечи, притягивая всё ближе к себе. Они сидели рядом, их плечи касались друг друга. Он медленно проводил своей рукой вверх и вниз по её предплечью, пытаясь согреть.
А потом он накрыл её руку своей.
«Боже, ты вся дрожишь», – сказал он.
Скарлет быстро и смущённо отодвинула руку. В последнее время она также стала замечать, что руки стали холоднее обычного.
«Прости», – проговорила Скарлет.
«Ничего, – ответил Блейк. – Твои руки всё равно прекрасны».
Он вновь взял её руки в свои.
Сердце Скарлет было готово выпрыгнуть из груди, пока Блейк нежно их гладил. Она вновь дрожала, но на этот раз холод был здесь ни при чём. Скарлет нервничала. Она была уверена, что ещё чуть-чуть и Блейк её поцелует. Часть её очень этого желала, но она до сих пор не была уверена, что поступает правильно.
Сердце затрепетало сильнее, когда Блейк отвернулся от реки и посмотрел на Скарлет. Скарлет повернулась ещё чуть-чуть, чтобы посмотреть, смотрит ли Блейк на неё.
Краем глаза она заметила, что так оно и было, и решила повернуть голову ещё немного.
Этого было Блейку достаточно. Свободной рукой он коснулся её щеки. Скарлет полностью повернулась к нему, и на мгновение их взгляды встретились.
Блейк нагнулся, и уже в следующую секунду Скарлет почувствовала прикосновение его нежных губ. Это был нежный поцелуй, и сердце её было готово выпрыгнуть из груди, как только их губы сомкнулись.
Поцелуй длился целую вечность.
Скарлет закрыла глаза, теряя связь с реальностью.
Она ответила на поцелуй. Блейк запустил руку ей в волосы и медленно провёл по шее. Скарлет наклонилась ближе, и они поцеловались с ещё большей страстью.
Внутри неё что-то происходило. Это чувство было ей не знакомо. Сердце стало биться с удвоенной скоростью, готовое вырваться из груди. Казалось, у Скарлет был сердечный приступ. Потом она почувствовала сильный жар, поднимающийся от ног к телу, рукам и кончикам пальцев. Она почувствовала сильный приступ голода, больше похожий на боль глубоко внутри живота. Ей даже показалось, будто в живот всадили нож. У Скарлет перехватило дыхание.
Она сама не понимала, что происходит. Может, подумала Скарлет, она умирает?
Она поймала себя на мысли, что не может отвести взгляда от шеи Блейка. Она пригляделась и увидела кровь, пульсирующую в венах. Её запах проникал в каждую клетку её тела. Скарлет почувствовала непреодолимое желание приблизиться к его шее.
Но не для того, чтобы её поцеловать. К своему ужасу, Скарлет почувствовала сильнейшее желание вонзить зубы в плоть Блейка и напиться его крови.
Скарлет также почувствовала, как резцы стали увеличиваться: они росли и становились острее.
Она мгновенно отодвинулась от Блейка, сомкнула губы и отвела взгляд.
«Что такое? – удивлённо спросил он. – Что не так?»
Скарлет не могла находиться с ним рядом больше ни единой секунды. Её организм требовал действий, которые не принимал её мозг. Что происходит?
Скарлет не знала. При этом она понимала, что не может рисковать здоровьем Блейка. Она знала, что стоит ей посмотреть на него вновь, повернуться в его сторону, и всё – она больше не сможет себя контролировать.
Не сказав больше ни слова, она спрыгнула с дерева и бросилась бежать. Она пересекла железнодорожные пути, поднялась вверх по холму и вернулась на лесную тропу. Скарлет бежала со скоростью и проворством, которые поражали её саму – уже через несколько секунд она была очень и очень далеко от реки. От Блейка.
И от Скарлет, которой когда-то была.
- Одержимая - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Вожделенная - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Найденная - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Дар оружия - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Восход доблести - Морган Райс - Иностранное фэнтези
- Испытания Тама - Ю Сальмсон - Иностранное фэнтези
- Дело табак - Терри Пратчетт - Иностранное фэнтези
- Рыцарь Семи Королевств (сборник) - Джордж Мартин - Иностранное фэнтези
- Сын города - Том Поллок - Иностранное фэнтези
- Охотники и жертвы - Райчел Мид - Иностранное фэнтези