Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что с тобой? – обеспокоенно спросила мисс Джонс. Внятно ответить сил не было, и старик снова издал жалобный звук, ощущая унижение от своей беспомощности перед страданием. Неужели это можно вынести, – в который раз подумал он, – еще два часа этой муки – и так каждую ночь. Сердце стукнуло еще два раза. Значит, прошло еще две секунды и осталось примерно семь тысяч сто девяносто восемь секунд. Еще три удара – семь тысяч сто девяносто пять. Еще пять – семь тысяч сто девяносто.
И вдруг всё закончилось – боль ушла. Ушла сразу, а не понемногу, как в прошлые ночи. Какой позор быть рабом собственного больного тела, но как чудесно, когда боль уходит, – подумал старый человек.
– Я сняла боль, но лечить тебя буду потом – не хочу выходить из роли, – раздался в его голове знакомый голос, – а что это было?
– Спасибо тебе. Это был рак. Был, есть и еще некоторое время будет, пока я не уйду. Меня осматривал личный врач Далай Ламы. Он говорит, что рак – кармическая болезнь, и медицина не может помочь.
– Нет никаких кармических болезней, – голос мисс Джонс снова приобрел сварливый оттенок, – а есть слабая медицина две тысячи десятого года.
Старик, уже полностью оправившийся, с удовольствием сделал два глубоких вдоха и спросил:
– Научатся, интересно, когда-нибудь побеждать эту пакость?
– За медицину не ручаюсь, но я тебя вылечу.
– Ты меня вылечишь, и это не будет чудом?
– Я же сказала, что чудесами не занимаюсь.
– А они бывают – чудеса?
– Бывают. И ты с ними сталкивался. Понимаешь, о чем я?
Старик долго смотрел в пол, потом поднял глаза туда, где могла бы находиться юная собеседница, и, не спрашивая и, не утверждая, очень ровным голосом произнес одно слово:
– Секвенция.
– Секвенция, – чуть слышно повторил девичий голос, а потом, как ни в чем не бывало, звонко спросил:
– Что такое секвенция?
– Секвенция – это воспроизводимое чудо.
– Нет. Секвенция – это воспроизводимое нарушение закона. Расскажи мне рецепт какой-нибудь секвенции.
– В день перед ночью новолуния граспер и дева-граспесса делят хлеб с матерью-рысью. На следующую ночь три граспессы возносят хвалу умершей луне, а старики возрастом, превысившим век, пьют красный травяной отвар, известный под именем Драконьей Крови. В это время двое, разделившие хлеб с рысью, любят друг друга как муж и жена в окружении девяти полных сосудов.
– И что в результате происходит?
– Три события составляют мираклоид этой секвенции. Дева, познавшая любовь, уходит из жизни, чтобы вскоре возродиться в дальнем мире. Старец, испивший отвара, молодеет телом и душой, но не разумом на шестьдесят три года. Граспер, подаривший любовь мертвой деве, уходит в дальний мир, а на его место оттуда приходит другой, читающий секвенции как открытую книгу, и крепкий телом. Снова выполнить эту секвенцию можно будет только через четыреста два года.
– Эрчжи, ведь эта секвенция принесена в этот мир тобой. Откуда ты узнал ее рецепт?
– Не знаю, мисс Джонс. В какой-то момент он мне стал известен.
– Ты его полностью понимаешь?
– Не совсем. Мне непонятно, что такое дальний мир.
– А что тебе известно о других мирах?
– То же, что и всем. Шесть миров составляют Сансару. Я сейчас живу в мире людей. Еще есть миры Богов, Ассуров-демонов, мир голодных духов, мир животных и мир Ада. Живое существо после смерти может переродиться в любом из этих миров, в зависимости от заслуг. Достигший просветления покидает колесо Сансары и становится Буддой. Считается, что достичь нужного совершенства можно только в мире людей, и рано или поздно все живые существа сделаются Буддой.
– И ты в это веришь?
– Я это знаю.
– Эрчжи, да будет тебе известно, что вера – это разновидность знания. Причем от других разновидностей знания отличается тем, что не базируется на практике.
– Мое знание твердо и стоит на духовной практике, – с достоинством ответил монах.
– Могу тебя огорчить. Перерождения, о которых ты говоришь, происходят только между двумя мирами – уж поверь мне, я и есть эти два мира.
В келье повисло долгое молчание, которое прервал старик:
– Скажи, почему ты выбрала меня?
– Потому, что ты меня можешь слышать.
– А другие не могут?
– Не могут. Почти никто не может. Таких, как ты, в обоих мирах во все времена не наберется и сотни.
– Учитель Миларепа среди них?
– Нет.
– И ты всех просила тебе помочь?
– Да, прошу.
– А в чем заключается помощь?
– Мне нужна помощь, чтобы присоединить к себе остальные четыре мира. Ты прав, шесть миров действительно существуют. Мне кажется, что ты мне сможешь помочь, если поймешь, кто я.
– Ты – Дхарма?
– Та сам не понимаешь, что говоришь, а должен понять так, чтобы это знание можно было выразить словами. Кстати, я не хочу спорить с твоей картиной устройства сущего, да этого и не нужно. Но знай, Эйчжи – человек, несущий в свой мир учение Будды, пока не объединятся все миры, живущие не сделаются Буддами.
– Но Будды уже были. Я это твердо знаю!
– Были или будут – какая разница. Тебе же известно, что времени не существует. Постарайся отделять знание он сказок, порожденных невежеством или мечтой. Прощай! Я вернусь к тебе завтра и избавлю от недуга.
– Когда ты придешь? – на этот вопрос, спустя несколько минут, отозвался лишь колокол, призывающий к совместной молитве.
Ричарду снился штурм Иерусалима – штурм, о котором он столько времени мечтал, и которого никогда не было. Вооруженный лишь мечом, Ричард ворвался в осажденный город через пролом в стене. Он знал, что рыцари следуют за ним и, не оглядываясь, бросился вперед по узкой и кривой задымленной улице. В дыму и сполохах пламени мелькали неясные фигуры, и Ричард, подняв меч, бросился к ним. Приблизившись в несколько прыжков к врагам, он понял, то, что он принял за неверных, всего лишь причудливая игра дыма и отблесков огня, и впереди никого нет. Обернувшись к рыцарям, король увидел, что за ним никто не бежит, и на улице он совсем один. Как бы со стороны он увидел себя – высокую фигуру в длинной кольчужной рубашке, стоящую на узкой улице враждебного города – и совершенно безоружную – оказалось, что клинок таинственным образом переместился из рук обратно в ножны. Ричард, схватившись за рукоятку, попробовал его вытащить, но меч не поддавался. Ричард схватился за мизерикорд, тонкий длинный кинжал, висевший справа на поясе в черном кожаном футляре – оружие, с которым он в последнее время не расставался даже во время молитвы. Как только кинжал очутился в руках, пришло спокойствие, пламя угасло, дым рассеялся – и Ричард проснулся. Еще не открыв глаз, он понял, что стоять вот так посреди Иерусалима, мог лишь очень давно – с тех времен для него прошли долгие восемьсот лет, и за эти годы многое успело произойти. Перед мысленным взором пронеслась череда имен, под которыми его знали всё это время; предпоследним именем в этом ряду было Петров, а последним – Артур. Артур Пендрагон, король всей Англии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Основание - Лякмунт - Фэнтези
- Я возьму сам - Генри Олди - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Степные травы (СИ) - Самылов Алексей Леонидович - Фэнтези
- Невеста вампира - Джена Шоуолтер - Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Ночи Зла - Рейн Елена - Фэнтези
- Награда для эльфа (СИ) - Хейди Лена - Фэнтези
- Химера (СИ) - Денис Петров - Фэнтези