Рейтинговые книги
Читем онлайн Игры в замужество - Дженнифер Лабрек

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 35

Оливия кивнула.

— Продолжайте, не хочу вам мешать.

— Мы разыскали владельцев собаки через ассоциацию, но их телефон не подключен, и они уже не проживают по этому адресу. Это тупик, — сказал Нил. — Итак, чем скорее мы приведем ее в хорошую форму, тем быстрее найдем ей новый дом.

— Я бы сказала, что она поправляется. Намного меньше стала нервничать. Стала более уверенной.

С ней очень легко работать. Кажется, холодный компресс на ноге ее совсем не беспокоит. — Тамми старалась говорить отстраненным голосом. Феа Гейм сейчас совсем другая.

— Прекрасно. Тем легче будет найти ей новых хозяев.

Оливия стала расспрашивать Нила, как лечить собаку, и они плавно переместились на кухню.

Тамми доделала салат, и потом, уже за обедом, потек плавный разговор со взрывами смеха.

И за всеми их разговорами ощущалось постоянное страстное желание между Тамми и Нилом.

Когда он передавал ей булочки, он коснулся ее рукой, отчего у нее по спине пробежала дрожь. Под столом ее нога наткнулась на его ногу, и Тамми обдало жаром. Всякий раз, когда она смотрела на Нила и замечала огонек желания в его глазах, ей становилось трудно дышать.

Наконец разговор сам собой переключился на Рождество.

— Вы остаетесь здесь на Рождество или поедете к своей семье? — спросила Оливия Нила.

Огромная ухмылка расплылась по его лицу, а энтузиазм придал ему мальчишеское выражение.

— В Клозервилле теперь мой дом. Рождество справлю здесь. Кроме того, я работаю утром накануне Рождества. Животные ведь не понимают, что праздник.

Тамми, сама того не осознавая, сидела, затаив дыхание, пока не сделала глубокий выдох. К ней это не имело никакого отношения — останется он на праздники или нет. Она поймала на себе взгляд Оливии и поняла, что за этим последует.

— А вам хотелось бы поужинать вместе с нами на Рождество? Конечно, если у вас нет других планов? Или если вы предпочитаете свою компанию, то мы не обидимся, — сказала Оливия с любезной улыбкой.

Нил как-то сказал Тамми, что не хочет ужинать в одиночестве, и у нее сложилось четкое представление, что он никогда не отклоняет предложений, касающихся еды.

Так и есть!

— Мне бы не хотелось вторгаться в вашу семью, нерешительно сказал он.

— Нам было бы приятно, если бы вы пришли.

Иначе я не стала бы вас приглашать, — настаивала Оливия. — Тамми тоже придет и прихватит по пути отца. Наш брат Марти со своей женой Далин, возможно, тоже будут там. — Оливия рассмеялась. Не слишком большая компания. Для вас достаточно места. И вам понравится мой муж, Люк.

Нил бросил откровенный взгляд на Тамми, как будто хотел понять, не против ли она.

— Очень хорошо. Мне нравится эта идея.

— Отлично. Вы можете прийти вместе с Тамми и отцом или я могу рассказать, как до нас добраться, когда придет время.

Тамми подавила в себе желание открыть рот и показать зубки. Сигналы тревоги в ее голове отключились. Судя по всему, Рождество будет напоминать вечеринку супружеских пар. Все было как будто специально подстроено. Люк и Оливия. Далин и Марти. Тамми и Нил.

Да, она чуть не забыла. К Рождеству они с Нилом уже не будут любовниками, просто соседями.

Ничего не выйдет.

— Мы потом договоримся, — сказал Нил.

Тамми была озадачена, пока до нее не дошло, что он имел в виду не отношения, а то, как добраться до дома Оливии. Оливия, как ни пыталась прикрывать рот рукой, не смогла скрыть зевоты.

— Извините, я устала за эти дни.

И ей предстояла двадцатиминутная поездка.

Тамми отодвинула стул.

— Хорошо, Оливия, я официально выгоняю тебя. Тебе пора домой в кроватку.

— А посуда…

— Это не проблема, — отмахнулась Тамми.

— Насчет этого не беспокойся. Я помогу с посудой, — заверил Нил Оливию. — Это не займет много времени.

Оливия встала и покачнулась, она явно очень устала.

— Хорошо, может быть, мне действительно лучше пойти. И бедная Гортензия наверное умирает с голоду. — Она рассказала Нилу о Гортензии за обедом. — Была рада с вами познакомиться. Если мы не увидимся до того, то буду с нетерпением ждать вас на Рождество.

— Взаимно. Однако я уверен, что мы еще увидимся. — Нил взглянул на Тамми. — Почему бы мне не погулять с собакой, прежде чем я уйду?

Не дожидаясь ответа, он взял поводок и повел собаку. Тамми проводила Оливию до передней двери. Ее тревожило, как усталая сестра доберется на машине до дома.

— Будь осторожна в дороге. И спасибо за то, что завезла мне книги. Я рада, что ты осталась на ужин.

— А я рада, что познакомилась с Нилом. Он тебе очень подходит.

— Ты заблуждаешься.

— Возможно. Но я не глупа и не слепа. Между вами такой электрический накал, что меня пару раз чуть не замкнуло. А сейчас я буду хорошей сестрой и уйду. Чтобы вы свободно могли сорвать друг с друга одежду, как вам и хотелось все это время, пока я была здесь.

Это уже слишком. Боже, дай ей сил сдержаться!

Нил лежал, уставившись на потолок в спальне Тамми, совершенно обессиленный. Ему нравилось лежать так и ощущать на себе тело Тамми — голова на груди, а соски упираются в его бок. Он лениво провел рукой по ее голой спине сверху вниз и потом обратно. Кажется, ему никогда не надоест ощущение ее кожи. Опасно поддаваться чувствам, если это временная интрижка.

— Мне понравилась твоя сестра. — Он чмокнул ее в спутанные волосы.

— Оливия многим нравится. Но не думай, что ты обязан принять ее приглашение на Рождество.

— А почему бы мне не пойти? Бесплатная еда и хорошая компания.

— По-моему, тебя больше всего привлекает еда. Она рассмеялась и оперлась подбородком о сложенные руки. Лениво скользнула пальцем ноги по его икре. — Тебе у них понравится. Там замечательно. Дом стоит посреди двухсот акров земли, часть ее — это открытое поле, но большая часть — лес.

Мемфису и Джиджи там определенно понравится.

— Если там есть забор, тебе следует взять туда на следующей неделе Феа Гейм побегать. Ей полезно немного размяться.

— А не слишком ли это много для нее?

Он обвел пальцем вокруг ямочки на ее правой щеке. У Тамми такие ямочки на щеках!

— Подожди, увидишь, как она бегает. Именно для этого и предназначена ее порода.

Она потянулась и большим пальцем коснулась шрама на его верхней губе.

— Как это случилось?

— Тебя это волнует? — Он всегда стеснялся этого шрама.

— Только с той точки зрения, что он ужасно сексуален.

— Ты действительно так думаешь?

— Конечно. Неужели ни одна женщина тебе об этом не говорила?

— Нет.

— Значит, что-то не так с женщинами, с которыми ты раньше встречался. У тебя такой великолепный рот и этот загадочный шрам… Он добавляет в твой совершенный облик элемент загадочности.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игры в замужество - Дженнифер Лабрек бесплатно.
Похожие на Игры в замужество - Дженнифер Лабрек книги

Оставить комментарий