Рейтинговые книги
Читем онлайн На отшибе всегда полумрак - Юлия В. Касьян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 70
сидела за стойкой администратора. Я рассказал, что мы ищем пристанище, что наши дела хуже, чем может показаться. Она оглядела уже довольно большой живот Люси и сказала, что за городом на отшибе стоит брошенный домишко, уже лет пять никем не используемый и не очень пригодный для жизни, но сильные и умелые руки смогут привести его в приличное состояние. Она сказала, что хозяева в течение двух лет пытались продать его, но желающих не нашлось, тем более, что он находится недалеко от свалки. Я задумался, угасшая было во мне надежда затеплилась вновь.

— Вот наш шанс! — сказал я Люси.

Она мне уже не верила и только пожала плечами.

На следующий день мы нашли этот дом. Я светился от счастья, но Люси он не приглянулся. Конечно, она мечтала о другом.

— Он будет прекрасен, — сказал я ей. — Я все сделаю сам. Это будет наш райский уголок на отшибе.

Я верил в то, что говорил, действительно верил. Понимаешь? Я верил, что все будет хорошо.

Глава 18

Работа в группе бурлила, каждый предвкушал приближение финала, поимку убийцы, а лучше — сразу двоих. В первой комнате для допросов сидела Сандра Лестон, во вторую пару часов назад доставили Грега Пинкла.

Чака и Роберта послали за Леоном Петросом, чтобы повторно допросить по поводу всплывшей переписки.

Остальные личности с сайта, сообщения которых Линда удалила, пока не были установлены. Номера телефонов оказались или одноразовыми, или давно отсутствовали в Сети. Имена и адреса электронных почт тоже не дали результата. Том направил полицейские запросы в администрации сайтов с предоставлением всей информации в отношении тех, с кем Линда Смит вела противозаконную переписку. Но владельцы сайтов не были расположены к общению и никакой информации не предоставляли, создавая формальные препятствия расследованию.

— Агнес, начни с Сандры, а я допрошу Грега. Потом при необходимости поменяемся, — произнес Ален, направляясь ко второй допросной.

Он грубо распахнул дверь и уверенной походкой вошел в комнату, где за столом сидел огромных размеров мужчина. Его крупные волосатые руки лежали на столе, плечи были чуть ссутулены, а бритая голова наклонена вперед.

— Грег Пинкл, меня зовут детектив Ален Расмус, и я занимаюсь расследованием смерти Линды Смит, — громко и уверенно произнес Ален, подходя к столу.

Тело Грега чуть дрогнуло, голова поднялась, и на Алена устремился сонный взгляд светло-карих глаз.

— Повторите, пожалуйста, что вы сейчас сказали, я всю ночь не спал, и вот, пока ждал вас, немного прикорнул.

Голос у него был вяло-спокойный, в нем чувствовалась многолетняя усталость и какое-то смирение. Легко было представить, что этот здоровяк говорит нахальным хрипловатым голосом или раскатистым басом. Но только не этот тихий глухой звук. Детектив на мгновение замер у стола, потом не спеша отодвинул стул и сел напротив.

— Я детектив Ален Расмус, занимаюсь расследованием смерти Линды Смит, — медленно повторил он.

— Приятно познакомиться, а я — Грег Пинкл, и я ее не убивал, — произнес спокойно подозреваемый.

— Хорошо, но давайте начнем с самого начала. Я буду задавать вопросы, вы — на них отвечать.

Громила кивнул головой.

— Вам зачитали ваши права?

— Да, и я расписался там, где мне сказали.

— Вы готовы отвечать на мои вопросы в отсутствии адвоката?

— Я отказался от адвоката. Я ничего не сделал, а это лишние хлопоты и затраты.

Ален немного удивился, но продолжал.

— Хорошо, тогда приступим. Вы знакомы с Линдой Смит?

— Да.

— В каких вы были отношениях?

— Отношений между нами не было, но иногда я заходил к ней, когда был в ссоре с Сан, и мы занимались сексом.

— Сан, это Сандра Лестон?

— Да, она.

— Когда вы последний раз видели Линду?

Грег потер ладони, потом сцепил их в замок, постарался сглотнуть, но захрипел и закашлялся.

— Принести вам воды?

— Да, — прохрипел он.

Ален набрал номер, и через несколько минут им принесли пластиковый стаканчик с водой. Расмус не отрывал глаз от допрашиваемого. Тот сделал несколько больших глотков.

— Спасибо.

— Почему мой вопрос застал вас врасплох, Грег?

— Потому что, детектив, я был с Линдой в субботу, а убили ее в воскресенье. Вот. И я, наверное, главный подозреваемый. Я люблю смотреть детективные сериалы. Там всегда так происходит. Но я ее не убивал, я ее не трогал. Когда я уходил, она была жива. Это было утро воскресенья. Но с учетом моих размеров и наличия судимости, я все понимаю.

— Расскажите мне подробно про субботу, про ваши отношения с Линдой.

— Так, суббота. Я был в баре, я работаю помощником повара и делаю разную работу на кухне. Моя смена заканчивалась в два ночи. Мы с Сан были в дикой ссоре, у нас такое иногда бывает. Где-то в час ночи я вышел покурить на улицу и встретил там Линду. Я знал, что она иногда занимается сексом за деньги, но каждый зарабатывает как может. Я ее не осуждал. Мы разговорились, она сказала, что на мели, и сегодня нет никакого клева. Так она это называла. Сказала, что не клюет совсем, — прямо как будто и правда была на рыбалке. Я сказал, что у меня нет денег, но есть упаковка пива в машине, и, если она захочет, мы можем просто хорошо провести время. Она согласилась. Иногда она бывала не стервой, а просто девушкой, которой хотелось внимания. Мы договорились встретиться у нее. Я закончил смену и поехал к ней. Сан работает обычно до пяти-шести утра по выходным, поэтому я не переживал. Мы выпили пива, занялись сексом и где-то в полпятого утра я уехал. Не хотел столкнуться с Сан в коридоре, знал, что в таком случае мне несдобровать.

— Было что-то странное в ту ночь? Может, Линда говорила, с кем собирается встретиться в воскресенье?

— Не припомню. Она говорила, что на мели, что вид у нее уже не тот, и сложно найти клиентов, а на дорогу или под сутенера она идти не хочет. Она вообще из тех, кто не любит работать, прямо отторжение у нее было. Говорила, что проще своровать и сесть в тюрьму, там хотя бы кормят и не надо переживать ни о чем. Я сказал, что она так говорит, потому что никогда там не была. А я вот был, нет там ничего хорошего. Про воскресенье вообще ничего не говорила, она жила одним днем.

— Хорошо, если вы ушли в половине пятого, как о вашем визите узнала Сандра? Вы столкнулись с ней на улице?

— Я не знаю, но в воскресенье она ворвалась в квартиру сестры,

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 70
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На отшибе всегда полумрак - Юлия В. Касьян бесплатно.

Оставить комментарий