Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек взял трубку.
— Сеньор Эстес, у меня есть еще новости, по вам они не слишком понравятся. Понимаете, я сам хочу жениться на Катарине. Я люблю ее, и она любит меня. Мы понимаем, что она теряет свое наследство, а я — право встретиться со своими сводными братьями, но…
Кэт глядела на лицо любимого с любопытством. Сначала его брови высоко поднялись, рот удивленно раскрылся, потом расплылся в довольной улыбке.
— Что? — шепотом поинтересовалась она.
Он засмеялся.
— Да, да, конечно. Я не могу поверить… да. Спасибо, сеньор Эстес. Спасибо. До свидания. Еще раз благодарю вас.
— Что тебя так развеселило? — Кэт с нетерпением глядела на него.
Он поднял ее на руки и закружил по комнате.
— Джейк, что происходит?
— Чудеса. — Он поцеловал ее.
— Ну скажи же, ради бога, что случилось?
— Сеньорита Мендес, так вышло, что вы выходите замуж за вполне подходящего человека.
Она растерялась.
— Нет! Джейк, ты же сказал…
— За меня, дорогая. Я и есть тот самый парень.
— Ты?
— Мой отец был гражданином Бразилии. Его имя и национальность указаны в моем свидетельстве о рождении. Это дает мне двойное гражданство. Я — американец, но я и бразилец. — Он старался говорить серьезно. — И я — богатый человек.
Ей понадобилось время, чтобы осознать услышанную новость.
— Значит, наш брак удовлетворяет всем условиям.
— И ты получишь свое наследство.
— А тебе Эстес сообщит имена твоих братьев.
— Он сказал, что мы все встретимся в его офисе.
— Когда?
— Он позвонит.
— Старая лиса. Он знал, он знал, что мы созданы друг для друга… И твой отец тоже.
— Возможно. А сейчас… — Джейк крепче обнял Катарину. — Сейчас я тебе покажу все, что нужно знать о бразильских мужьях.
— Что же, сеньор?
— Они считают, что снежные ночи и снежные дни нужно проводить в постели.
Джейк взял ее на руки и пошел по лестнице вверх.
— А что они думают о звездных ночах и солнечных днях?
— В постели.
— А дождливые ночи?
— И дождливые дни. — Джейк толкнул плечом дверь своей спальни. Их спальни, подумал он, и его сердце радостно забилось.
— Нет лучшего места, — с нежностью сказал он, — чтобы провести остаток жизни, дорогая.
— Да, — прошептала Кэт и поцеловала его.
Глава двенадцатая
Джейк привел невесту к матери, познакомил их и почувствовал то же, что все мужчины, когда слово «свадьба» произнесено. Две самые главные женщины в его жизни занялись друг другом, не обращая на него внимания.
— Свадьба состоится на следующей неделе? — ужаснулась Сара. — Это невозможно. Катарина, скажи моему сыну, что нам не хватит времени на подготовку.
— Почему? — наивно удивился Джейк.
— Он еще спрашивает! — Сара закатила глаза. Катарина насмешливо глянула на Джейка, но согласилась со свекровью.
— Где будет проходить церемония?
— У нас дома. — Джейк взял Кэт за руку, та кивнула.
— У камина в гостиной, а двери библиотеки мы распахнем.
— Отлично.
Джейк с облегчением решил, что это все. Но женщины принялись обсуждать какие-то неведомые ему проблемы.
— А кто займется цветами?
— Закажем у флориста несколько цветочных композиций и бутоньерки. Да, возможно, еще букет для каминной полки.
— Теперь продукты.
— Музыканты, — напомнила Сара. — Троих достаточно. Пианист, скрипач и виолончелист. Да, еще подходящее платье.
— Дорогая, — вмешался Джейк. — Я думал, что у нас будет скромная свадьба.
— Конечно, — вместо Катарины ответила свекровь, — но это не означает, что она не должна быть красивой. Разве я не права, Катарина?
Джейк взглянул на Кэт. Она подарила ему улыбку Джоконды.
— Да, — нежно ответила она, — цветы и музыка это здорово. А как ты считаешь, Джейк?
Джейк считал, что он — идиот. Кэт провела много лет в закрытой школе. Если девочка хочет свадьбу со всем, что там полагается, она ее заслужила.
Улыбаясь, он обнял обеих женщин, которых так любил.
— Все будет отлично. Платье, музыканты, цветы. Все, что захотите, дорогие.
Кэт ласково прикоснулась к его щеке.
— У меня уже есть все, что я хочу. Это — ты.
Сара Рис видела, что ее Джоаким счастлив. Влюбленные на прощание расцеловали ее и отбыли. И тут она дала волю слезам. Успокоившись, вздохнула, оделась и пошла в церковь. Там, в тишине, она обратилась к человеку, которого ненавидела за то, что он ее бросил, и любила за то, что он дал ей Джейка.
— Энрике, — прошептала она, — где бы ты ни был… спасибо, что ты наконец сделал хоть что-то путное.
* * *Они обвенчались через месяц, перед камином, убранным белыми и красными розами.
Сара с помощью Белл организовала всю церемонию. Было много друзей Джейка, ставших теперь друзьями Кэт.
Невеста была прекрасна.
Гости недоумевали, почему молодые отправляются в свадебное путешествие в горы. Такая снежная зима, неужели не хочется погреться на солнышке?
— Мы любим снег, — отвечал Джейк, а Кэт смущенно спряталась за него.
Когда они вернулись после медового месяца, в офис Джейка доставили письмо с бразильским штампом и надписью «конфиденциально».
Джейк напрягся— он давно не имел никаких вестей от Эстеса. Но дотерпел до вечера, чтобы прочитать его дома вместе с женой.
Они сели у камина. Джейк распечатал конверт, не зная, чего ждать от этого письма, и стал читать вслух:
— «Дорогой мистер Рамирез! Надеюсь, вы рады узнать, что ваши сводные братья также выполнили свои задачи».
Джейк взглянул на Кэт.
— Думаю, им тоже пришлось нелегко. — Он поцеловал ей руку. — Слава богу, мои проблемы привели меня к тебе.
Она улыбнулась и погрозила ему пальцем.
— Продолжай.
— «Если вы хотите встретиться с ними, приезжайте ко мне в офис в четыре часа четырнадцатого февраля». — Джейк счастливо засмеялся. Кэт поцеловала его.
— Джейк, как это здорово.
— Тут еще кое-что.
Он прочитал последний абзац.
— «Вы также получите чек на вашу долю наследства отца».
Цифра была значительной.
— Наверно, он украл эти деньги у вдов и сирот, — пошутил Джейк, зная, что Энрике унаследовал большое состояние, которое приумножил. — Я уже говорил Эстесу, что мне они не нужны. Я к ним даже не притронусь.
Кэт погладила его по руке.
— Может, твои братья сумеют воспользоваться с толком твоей долей.
— Если они похожи на меня, то тоже не захотят принять наследство.
Ночью, лежа в постели и обнимая жену, он думал о том, какие они, его братья. Похожи ли на него, или на мужчину, зачавшего их?
- Красивая и непокорная - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Опасный человек - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Обнаженная в его объятиях - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Король «Эспады» - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Прекрасная Каролина - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Алиса в стране любви - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Пока я с тобой - Сандра Мартон - Короткие любовные романы
- Запах любви и крепкого кофе - Луис Шульга - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Ребенок Джейка - Линдсей Лонгфорд - Короткие любовные романы
- Три дара любимому - Сандра Филд - Короткие любовные романы