Рейтинговые книги
Читем онлайн Экзамен на любовь - Хельга Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 43

– Вышел бы изрядный конфуз, – усмехнулась та.

Она понимала, что на самом деле Винс говорит о другом. Парень явился на виллу с историей о неисправном кране, но в действительности его привело сюда нечто иное. Скорее всего, он собирался установить новые следящие устройства. Винс предупреждает ее о необходимости соблюдать осторожность. Возможно, он устроил ланч на свежем воздухе, надеясь, что во дворе их не снимут на пленку. Но все равно следует быть начеку.

Она откинулась на спинку стула, соображая, как бы поведать Винсу об утренних событиях. Кое-что действительно пришло ей в голову. Отложив вилку, Рита томно улыбнулась.

– Знаешь, дорогой, пока мне делали массаж и другие процедуры, я размышляла, как чудесно было бы нам заняться любовью прямо в джунглях, посреди этого рая. Она игриво повела плечом. – Что скажешь, милый? Не возражаешь?

На лице Винса расцвела лукавая улыбка. Он отодвинул тарелку и поднялся из-за стола.

– Согласен, киска.

Рита тоже поднялась и двинулась к нему, слегка покачиваясь на внезапно ослабевших ногах. Тем не менее ей удалось сунуть руку в карман и зажать записку в ладони. Охвативший ее трепет не был показным. Она действительно нервничала.

Когда Рита приблизилась, он обнял ее и притянул к себе, непрестанно поглаживая по спине. Было так легко и естественно прижаться к сильному мужскому телу, растаять в его объятиях. Она прекрасно понимала, что все слова и жесты рассчитаны на возможное присутствие видеокамер и микрофонов, но, когда Винс обнимал ее, она не могла не реагировать на это и откликалась всем своим естеством.

Глаза Риты были закрыты, но она в достаточной степени владела собой, чтобы не забывать о деле. Она потянулась к уху Винса и принялась шептать всякую милую чушь, попутно отыскав его руку и сунув ему в ладонь скомканную записку.

– Что это? – негромко спросил Винс легким тоном, начав вальсировать с ней по уютному внутреннему дворику, усаженному по краям декоративными растениями и цветами.

– Я так хорошо тебя изучила. Тебе нравится, когда я сама предлагаю заняться сексом.

– Верно. – Не останавливаясь, Винс коснулся губами ее макушки. – Как хорошо ты пахнешь… Так бы тебя и съел!

– То есть ты согласен устроить небольшой пикничок на природе?

– Разумеется, киска.

– И куда мы отправимся? – прощебетала она.

– Выберем тропку, по которой еще не ходили. Может, удастся найти уединенный уголок, где мы позабавимся всласть. Скажем, какую-нибудь увитую плющом беседку или нечто в этом роде, специально устроенное для удобства гостей.

Рита мило надула губки.

– Но я хочу заняться любовью под открытым небом, среди цветущих кустов и пальм. Это так романтично!

– Гм… В таком случае нам придется захватить одеяло. – Он быстро зашагал в спальню и вскоре вернулся с одеялом, которое нашел в бельевом шкафу.

– Мы не испачкаем его? – с сомнением произнесла Рита.

– Лучше одеяло, чем твою аппетитную попку, дорогая, – засмеялся он. – Разве не ты хотела видеть небо?

– Сэр, это Фрогс.

– Слушаю, – отозвался Рэддинг.

– Вы просили сообщить, когда Винс Кросби и его подруга покинут виллу.

– И что же?

– Они отправились на прогулку.

– Не упускай их из виду. Я хочу знать, куда они пойдут и что будут делать.

К настоящему моменту о Винсе Кросби было выяснено практически все. На бумаге он выглядел вполне внушительно – влиятельный человек в мире подпольного бизнеса, желающий еще больше расширить свои деловые перспективы.

Однако Рэддинг полагал, что об этом человеке собрана неполная информация. Потому что он ведет себя не так, как подобает уважающему себя криминальному дельцу. По идее Кросби должен был добиваться своего любыми путями.

Чак Роуз уверен, что это самозванец. Он и слыхом не слыхивал ни о каком Винсе Кросби, а потому парень сразу вызвал у него подозрения.

Но Чак лицо заинтересованное. Ему во что бы то ни стало нужно убрать Кросби с дороги.

Как бы то ни было, по пути на виллу Винсу пришлось пройти небольшой тест. Один из сотрудников охраны остановил его и предложил свои услуги. Кросби их отклонил. Но это доказывает одно – парень достаточно умен, чтобы разглядеть западню.

Рэддинг задумчиво потер подбородок. Разумеется, есть одно забавное объяснение поведению Винса – он действительно влюблен в свою подружку. Или просто сильно увлечен ею. Поэтому и позволяет чувствам влиять на трезвый расчет.

Подобная теория вполне приемлема. Однако существует и другая, не менее резонная. Винс Кросби и Рита Фаулз прибыли сюда неспроста. Они преследуют какую-то цель.

Что ж, придется проверить, какова из версий истинна. И если выяснится, что Кросби шпион или агент спецслужб, придется его убрать. А возможно, и его прелестную невесту. Но сначала Крис сделает с ней то, чего ему давно хочется.

Когда они двинулись по дорожке, Рита заметила, что за ними наблюдают двое садовников. Она отвела от них взгляд, словно они просто часть пейзажа, недостойная внимания.

Вскоре они подошли к развилке, которой прежде не видели. Боковая дорожка вела вглубь острова.

Винс повел Риту по новому маршруту. Спустя пару минут он поднял руку, в которой находилась записка, якобы для того, чтобы поскрести ногтем грудь через футболку. На самом деле он читал сообщение.

«Девушка в Темной башне».

Он сунул руку в карман брюк и вопросительно взглянул на Риту. Они уже настолько привыкли общаться при помощи двусмысленных фраз, что та с ходу произнесла:

– Тебе нравится моя прическа? В здешнем салоне хорошие стилисты, правда?

– Да.

– И косметологи тоже на высоте. Я лежала с закрытыми глазами и маской на лице, когда это произошло. Я имею в виду озарение, подсказавшее мне, что мы обязательно должны заняться любовью под открытым небом.

– Понятно… – небрежно обронил Винс. Однако Рита не сомневалась, что он проник в смысл ее осторожных намеков.

Некоторое время он молчал, затем заметил:

– Знаешь, возможно, этот остров в самом деле похож на рай, но здесь чертовски много народу. Как ты думаешь, удастся нам найти уединенное местечко?

– Не знаю. Но попытаться нужно, авось повезет!

– Согласен. Давай поищем уголок, где можно будет остаться вдвоем.

Рита кивнула, уверенная, что Винс подразумевает исследование острова.

Они оба изучали в Нью-Йорке карту аэрофотосъемки острова, и Рита еще тогда обратила внимание на стоявшее особняком строение. Вероятно, это и была упомянутая в записке Темная башня. Кстати, Винс определенно двигается в том направлении.

Но ведь они не могут просто так зайти на эту территорию. Нужен повод. Примерно такой, который выручил их вчера ночью во время тайного обыска в доме Рэддинга.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Экзамен на любовь - Хельга Нортон бесплатно.
Похожие на Экзамен на любовь - Хельга Нортон книги

Оставить комментарий