Рейтинговые книги
Читем онлайн Мой сосед вурдалак - Лизи Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51

— Кем-кем?

— Членом моей организации, выступающей в поддержку монстров. Крепи Расово Угнетенных Товарищей.

Бретт ухмыльнулся.

— Где записываться?

— Уже готово.

— Мелоди, извини меня, — с грустью попросил Бретт.

— За что?

— За Бекку. Я знал, что вы с ней дружите. А Джексон — клевый парень. Ей не следовало так поступать с ним.

— Спасибо, — отозвалась Мелоди, прижавшись лбом к звуконепроницаемому стеклу. — О боже, ты только глянь! — воскликнула она, ткнув пальцем в окно.

Внизу операторы буквально давили друг дружку, сражаясь за право заснять что-то на тротуаре. Мелоди увидела, как Хэйли и друга Бретта, Хита, оттеснили в сторону, но толпа была такой плотной, что ей никак не удавалось разглядеть, что же привлекло такое внимание журналистов.

Бретт схватил пульт и включил маленький телевизор, висящий на стене. На экране появилось изображение лежащего на краю автостоянки накладного лица Фрэнки. Рядом валялся черный парик с белыми прядями и куча бумажных полотенец, измазанных зеленым гримом. Росс, на лице которого облегчение боролось с разочарованием, сообщил в камеру, что история с монстрами оказалась шуткой компании учеников Мерстонской школы. Затем он переключил трансляцию на студию, где находились специалисты по спецэффектам, готовые порассуждать о том, как хитроумным подросткам удалось провернуть эту шуточку.

Бретт убрал звук у телевизора.

— Правда ведь, это была не шутка?

— Честное слово, она — настоящая. Я могу вас завтра познакомить.

Бретт радостно улыбнулся. При виде его искренности Мелоди почувствовала, как она соскучилась по Джексону.

Несколько минут спустя Росс Хили со своими помощниками вернулся за оборудованием.

— Ты меня подколол, — произнес он, изобразив, будто проводит комбинацию из двух ударов в живот Бретту.

— Я тут ни при чем! — заверил его Бретт. — Это надо мной подшутили.

— Блестяще, Би-мэн. — Росс вручил ему визитку. — Дай мне знать, если в вашей безбашенной школе еще что-нибудь отмочат. Я тебе подкину билеты на концерт Леди Гаги или еще чего-нибудь.

Бретт приподнял густые брови.

— А может, я когда-нибудь смогу стать у вас оператором? Меня интересуют съемки фильмов.

— Кто твои кумиры? — поинтересовался Росс.

Не сомневаясь в том, что Бретт не станет выдавать никаких секретов, Мелоди воспользовалась подходящим моментом и, потихоньку выбравшись из палаты, отправилась на поиски Кандис и Билли.

В коридоре какой-то полицейский выжимал из Бекки сведения касательно ее участия в дурацком розыгрыше.

— Мисс, — произнес он, похлопывая по ладони блокнотом в кожаной обложке, — чем больше желания сотрудничать вы проявите, тем легче будет ваш приговор.

— Приговор?!

Полицейский кивнул.

— Я же вам говорю, это был не розыгрыш! — Бекка фыркнула. — Монстры существуют на самом деле! Где Хэйли? Может кто-нибудь найти Хэйли?

— Я ее видела на улице, она разговаривала с Хитом, — сообщила Мелоди, радуясь возможности сообщить плохую новость.

Бекка раздраженно запыхтела.

— Отлично. Тогда спросите у нее. Она вам скажет. Я не вру!

Полицейский с подозрением взглянул на Мелоди.

— Вы знаете эту девушку?

— Знаю, — почтительно подтвердила Мелоди. Она сообщила полицейскому свое имя и адрес и сказала, что с удовольствием поможет ему всем, чем может.

— Слава богу!

Бекка принялась всхлипывать.

— Исходя из того, что вам известно, можете ли вы сказать, что могло заставить Бекку… — полицейский сверился с записями в блокноте, — Бекку Мэдден поверить, что она видела монстра?

Зеленые глаза Бекки умоляюще округлились. Казалось, будто на лице ее написано: «Прости меня за все!» — за разрушенную дружбу, за шантаж, за угрозы по телефону, за нарушенное обещание, за прокрученную запись с Джексоном… Мелоди поджала губы и обдумала эту просьбу о прощении. Теперь, когда охота прекратилась, и жизнь ЛОТСов должна была вернуться в нормальную колею, Мелоди даже стало жалко Бекку. Бретт втюрился в Фрэнки. Бекки прилюдно выставила себя полной дурой. А Хэйли была ее единственной подругой. Может, хватит с нее и того, что есть? Надо ли еще и отправлять ее под арест?

— Бекка — замечательная девушка. Она никогда не лжет, — начала Мелоди.

Бекка тут же прекратила всхлипывать.

— Видите? Я же вам говорила!

— Но розыгрыш — это же не ложь, правда? Ну, то есть, на мой взгляд, это не одно и то же. Потому что то, что сделала Бекка, — это уже ближе к искусству. — Мелоди шутливо хлопнула Бекку по спине. — Вы только подумайте, сколько пришлось потрудиться, чтобы заснять тот ролик! Не говоря уже об изготовлении костюма Франкенштейна, создании спецэффектов и привлечении к делу полиции и репортеров. Впечатляет, если задуматься, правда? Если бы за розыгрыши вручалась премия, моя подруга Бекка непременно получила бы ее.

— Чего?! Ты врешь! — Бекка развернулась к полицейскому. — Она врет!

— Офицер, а что с ней будет? Я надеюсь, ничего серьезного? Она же просто пошутила.

Полицейский поправил фуражку.

— Разумная доза общественных работ, для начинающих.

Мелоди одобрительно кивнула и неспешно отошла, самодовольно улыбаясь. Она только что оказала услугу еще и местной общественности. Фантастическое ощущение.

ГЛАВА 12

ЕШЬ, ПЕЙ И БУДЬ НАЧЕКУ

Клео ничего не имела против Олимпийских игр. Они зажигательные, и они происходят из Греции, как Девл. Но когда они начинались, любимые телешоу Клео убирали из эфира и заменяли — будем честны — двумя неделями невнятной и несносной двигательной активности. В это время Клео частенько ловила себя на том, что бродит по дворцу, словно заблудившийся в пустыне верблюд, в поисках чего-нибудь знакомого, за что можно было бы зацепиться. Это было сбивающее с толка, нервирующее состояние, единственным лекарством от которого была церемония закрытия и возвращение ее тщательно распланированной программы передач. Как только порядок был восстановлен, Клео отпраздновала это событие, проглотив один из упаднических тортов Хасины, шоколадных, сделанных в виде пирамиды, — дабы пополнить калории, утраченные за эти четырнадцать дней блужданий.

И вот теперь, сидя в свободной от аллергии зоне школьной столовой с тремя своими лучшими подругами, Клео откусила шоколадную верхушку пирамиды, празднуя другое восстановление — восстановление своей тщательно распланированной жизни. Той самой, в которой Клодин, Ляля и Лагги сосредоточены на ней, словно высококачественный объектив с переменным фокусным расстоянием. Жизни, в которой всякие новички (Фрэнки!) и нормалки (Мелоди!) не попадают в газетные заголовки. Жизни, в которой мобильная связь в их дворце работает нормально. Жизни, в которой она по субботним вечерам отправляется на свидание с Д. Жизни, в которой она объявляет о съемках для «Teen Vogue», а подруги умирают от зависти. Той самой жизни, к которой она должна была вот-вот вернуться.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мой сосед вурдалак - Лизи Харрисон бесплатно.
Похожие на Мой сосед вурдалак - Лизи Харрисон книги

Оставить комментарий