Рейтинговые книги
Читем онлайн Птичка на тонкой ветке - Феликс Петрович Эльдемуров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 117
показывая узоры.

— Великий посох Таргрека! Скольким людям он успел спасти жизнь! И скольким ещё он откроет путь!

Далее, он обратился ко мне и в его ладони оказалось кое-что мне очень знакомое.

— Это твои чётки, Тинчи. Ты забыл их у меня на рабочем столе.

И посмотрел на меня своим ОСОБЫМ взглядом. Так, из-под своих очков, на меня мог взирать только один человек на свете…

О Боже, это был Хэбруд!

Сверкание его очков продлилось лишь мгновение, после чего он вновь предстал пред всеми нами тем, кто был до этого — великий король-маг Эдгар, повелитель Странствующего Леса…

— По дороге ты объяснишь дочери, как с ними следует обращаться.

Он знал и это. Или догадался, как и я…

Он возложил чётки на Колесо, и они, посверкивая, зависли и завращались в искристом мареве.

— Дай мне свой меч, сэр Бертран де Борн!

И, приняв с поклоном меч де Борна, король вытянул из ножен свой, и клинок его меча отсверкнул таким же золотым блеском.

— Тебе не кажется, рыцарь, что наши два меча вышли из одной и той же мастерской? В славном городе Толедо, не так ли? Теперь, для того, чтобы узнать где вы и что с вами, мне будет достаточно посмотреться в лезвие как в зеркало… Перекрестим же наши мечи над этим благословенным Колесом!

И оба меча, скрестясь, зависли над Колесом вместе с чётками.

— Дай мне Чашу, о Принцесса!

Наша вчерашняя кентавриха (или, о Господи, теперь совсем не кентавриха), с поклоном подала ему… кофейную чашечку Леонтия.

— Миура!

Беленькая кошечка, сложив на груди лапки, преданно смотрела на короля-мага.

— Дай мне покрывало, которое принцесса забыла в траве у реки.

И, когда кошечка исполнила требуемое, пояснил:

— Покрывало сие успело напитаться ночной росой.

С этими словами он собрал и сжал в кулаке тонкую ткань — над чашечкой, которую держал в левой руке:

— Капли росы!.. Тинчес, — обратился он ко мне, — теперь мне понадобится несколько капель напитка из фляги.

Отлив пару бульков, он вернул её мне и обратился на сей раз к сэру Бертрану:

— Теперь твой черёд, досточтимый сэр рыцарь! Нам необходима небольшая веточка, одна из тех, пучок которых ты постоянно носишь на сердце. Его обронила одна из дам, что тогда, в лесах Бургундии, так резво проскакали мимо тебя, что ты не успел запомнить лица всадниц; уже потом узнав, что это была Гвискарда де Божё со своею верной свитой…

Молодой рыцарь, вздохнув, покорно исполнил требуемое, и сухая веточка из заветного букетика тоже отправилась в чашку, и Король Эдгар торжественно прибавил её к прочим предметам. Чашечка крутнулась в воздухе и превратилась в золотой кубок…

— Отныне это — непроливаемый и не могущий быть потерянным Вещий Кубок, в котором его хозяин сумеет прозревать как прошлое и настоящее, так и грядущее…

— Теперь, когда все четыре необходимых символа собраны вместе, приступим…

3

— МАГНА МЭ СПЭС ТЭНЭТ! Я возлагаю великую Надежду!

Король-маг, за спиной которого стояли полукругом сэр Бертран де Борн, Тинчес Даурадес, принцесса Исидора и Леонтий Зорох, косым крестом скрестил на груди руки.

— Я призываю Тебя, о приди, великая Хранительница Судеб! О Ты, Многовеликая и Многотерпеливая, о Ты, что повелеваешь судьбами людей и богов, о Ты, Истинное Сердце Истинного Бога!

Произнеся это, он снял с себя золотую цепь и швырнул её на Колесо.

И цепь повисла над четырьмя символами. И вращалась она по кругу, в такт Колесу.

И осветился лес мириадами светлячков — это звёзды спустились на землю.

И зашумели деревья под ветром, пришедшим с небес.

И запахло ароматами благовоний, это испарения поднимались от травы.

И гром прокатился вдали.

— САТОР АРЕПО ТЭНЭТ ОПЕРА РОТАС! — возгласил король.

И не было светлячков — это тысячи факелов и светильников озарили поляну.

И не стало деревьев — это подданные Хозяина Леса молчаливо стояли вокруг.

А вверху колеса обозначился несравненной красоты женский лик.

И восседала Она на троне, и веретено Она держала промеж колен Своих. И тянулись к веретену нити. И здесь свивались и перекрещивались нити судеб всех, кто жил, или живёт, или кому ещё только предстоит вступить в свой мир.

И подняла она руку, и с улыбкою кивнула, благословя, ничего не спрашивая и не произнеся ни слова, всех, кто был на поляне. Ибо ведомо Богу всё, что даже ещё не сказано, но предназначено быть сказанным…

И пропало явление. А золотая цепь снова была на плечах короля Эдгара. Только украшал её на сей раз золотой крест с распятой на нём пурпурной розой.

— Сим провозглашаю! — объявил он, повернувшись к собранию. — Ордену Бегущей Звезды — быть!

И выдержал необходимую паузу…

Все смотрели на него.

— Как гроссмейстер Ордена, я, изначальным решением своим, назначаю быть первым его командором тебя, сэр Бертран де Борн! Я вижу тебя грядущим Императором, что стоит на вершине башни, озирая свои владения, где царят власть, закон и порядок! Наречёшься же ты отныне Рыцарем Святого Меча! И да будет меч твой служить справедливости, и да ведёт тебя по жизни Высшая Воля!

Сэр Бертран, опустившись на одно колено, поцеловал клинок Исидоры-Сервенты-Спады и, поднявшись, опустил меч в ножны. Блеснули латы, а крест на его плаще стал ярко-красным, и белая роза украшала его посередине.

— Теперь… Тинчес Даурадес, представитель великого древнего рода, прямой потомок Иоанна Дара, строителя дворцов и храмов!

Тинч приблизился к королю и также встал на одно колено. И король ударил его своим мечом, плашмя, сначала по правому плечу, потом по левому, потом снова по правому.

— Возьми же этот посох, сэр Тинчес! И наречешься же ты отныне Рыцарем Святого Посоха! Я вижу тебя обретшим своё вдохновение, нашедшем его в Надежде, что пробуждает твою волю в неотвратимом слиянии с Вышней Волей! И — да обретёшь ты его, и да снизойдёт на тебя великое всепрощение, и да упадёшь ты в объятия отца своего, и покаешься за всё то, что мог, но не сделал!

Лицо короля на миг вновь приобрело черты главного редактора "Бугденского вестника", но это, разумеется, заметил только Тинч.

— Да пребудут этот Посох и вместе с ним твой меч в твоих руках! Удачи!

Тинч поцеловал посох Таргрека и, поднявшись, с поклоном отошёл на своё место.

— Принцесса Исидора, дочь Тайры-Тары! Ты, которая родилась в ту ночь и в тот час, когда над горизонтом взошла великая звезда Толиман! Ты, обучившаяся многому в диком и благословенном племени Хирона! Отныне ты нарекаешься Рыцарем Святой Тайны. Прими сей священный талисман, что одновременно

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 117
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Птичка на тонкой ветке - Феликс Петрович Эльдемуров бесплатно.
Похожие на Птичка на тонкой ветке - Феликс Петрович Эльдемуров книги

Оставить комментарий