Рейтинговые книги
Читем онлайн Всем несчастьям назло - Наташа Окли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Марианна увидела Себа, и у нее перехватило дыхание. Но не одна она смотрела в его сторону. Весь зал не мог оторвать взгляд от Себа.

Принцу, казалось, было все равно, он к этому давно уже привык. Марианна видела, как Себ проводил свою мать к центру зала, а все приглашенные склоняли головы, когда они проходили мимо.

— Разве ты не должна пойти и поговорить с ним? — спросила Элиана.

Марианна покачала головой.

— Он на работе.

И это действительно было так. Теперь Марианна понимала, как непросто было собрать всех этих достопочтенных господ в одном месте в одно время. Теперь все они требовали его внимания.

— Доктор Чемберс? — негромко произнес Алоиз фон Дитрих.

Девушка обернулась.

— Его светлость принц Себастьян просит вас пройти за мной.

У Марианны застучало в висках.

— Он просит? Да, да, конечно.

Личный секретарь Себа, казалось, всю жизнь тренировался, чтобы быстро продвигаться в толпе людей. Марианна старалась не отставать от него.

— Доктор Чемберс, сэр, — объявил Алоиз.

Марианна сделала легкий реверанс и посмотрела в глаза, в которых резвились веселые бесенята.

Себ наклонился и слегка поцеловал ее в щеку, а затем прошептал:

— Я думал, мы договорились, что ты не будешь так делать.

— Мне это далось с трудом, но я стараюсь вести себя как примерная девочка.

Себ улыбнулся.

— Я ценю это. — Он взял Марианну за руку. — В любую минуту могут начаться танцы, мне нужна партнерша.

Марианна оглянулась, боясь, что за ними наблюдают.

— А ты разве должен держать меня за руку?

— Трудновато будет танцевать, если мы будем находиться на расстоянии.

Себ проводил ее в центр зала и уверенно положил вторую руку ей на талию. Вздохнув, Марианна почувствовала аромат его лосьона после бритья.

— Но нет музыки.

— Еще секунда, — и сразу после этих слов музыканты начали играть.

Марианна неотрывно смотрела Себу в глаза, в то время как ее ноги двигались автоматически, сами по себе.

— А что бы ты делал, если бы я не умела танцевать?

— Я знал, что ты умеешь.

— Откуда?

— Я был уверен, что победительница школьного конкурса по бальным танцам сможет справиться с вальсом.

Марианна опустила глаза на его грудь, а потом снова взглянула в глаза.

— Я тебе это говорила?

— Да. — Себ элегантно кружил ее по залу. — Я вспомнил это сегодня, когда прорабатывал план, как бы поскорее обнять тебя.

Ее рука дрогнула. Она мечтала услышать это от него, но все же была сконфужена. Они танцевали у всех на глазах, будто делали официальное заявление.

— Кстати, ты потрясающе выглядишь, — заявил Себ.

Марианна смутилась.

— Что ты делаешь?

— Танцую с тобой.

— Но почему ты пригласил меня?

Руки Себа скользнули по ее шелковому платью, и Марианна, ощутив их прикосновение, постаралась не думать о множестве глаз, следивших за единственной парой в центре зала.

— Потому что я этого хочу.

— Ты же намеревался держать наши отношения в секрете.

— Да, намеревался.

— Так что же изменилось? — спросила Марианна.

Себ прижался к ней еще крепче и прошептал:

— Жди меня снаружи через двадцать минут. Слева около третьего окна.

Марианна кивнула. Она готова была встретиться с ним где угодно, хоть на краю света.

— Алоиз поможет найти тебе твоих друзей, — и когда вальс закончился, Себ сделал шаг назад и улыбнулся.

Теперь ничто не пугало Марианну. Она увидела в глазах Себа то, что видела во Франции. То, что заставило ее влюбиться в этого мужчину и пронести свою любовь через все невзгоды.

Алоиз провел ее сквозь толпу, которая с интересом разглядывала Марианну. Всем приглашенным не терпелось узнать, кто она, как ее зовут, как она встретилась с принцем…

Личный секретарь Себа сначала здорово волновался, что Марианна выболтает что-нибудь лишнее, но потом понял, что беспокоится напрасно. Марианна с улыбкой отвечала на любые вопросы и даже могла достаточно быстро переходить с английского на немецкий и французский. Алоиз был впечатлен.

— Ваше знание европейских языков — редкость для англичанки, — отметил он.

— Это просто потому, что большинство европейцев понимает английский. Поэтому мы не видим необходимости учить другие языки, — пояснила Марианна.

Алоиз подвел Марианну к Элиане, которая нашла себе укромное местечко и наслаждалась шампанским.

— Доктор Чемберс, — сказал на прощание Алоиз и наклонил голову.

— Спасибо за помощь. Без вас я бы ни за что не нашла Элиану. — Алоиз ушел, и Марианна села рядом с подругой. — Здесь не занято?

— Присаживайся. Это место Пита, но он ушел. Я вижу, ты все-таки можешь сидеть в этом платье.

— С трудом.

— Красивый танец.

Марианна от души рассмеялась. Она была безумно счастлива.

— Сколько времени? — Элиана показала ей часы и девушка воскликнула: — О боже! Мне пора идти.

Она ужом проскользнула сквозь толпу и вышла через огромные двери, стараясь оставаться незамеченной.

Казалось, все гости решили именно в это время прогуляться по парку. Марианна изо всех сил старалась выглядеть спокойной и уверенной в себе.

Она остановилась, чтобы сообразить, какие окна будут левыми с той точки, где они танцевали. Все ее внимание было сконцентрировано на этом, когда ее кто-то поймал за руку. Марианна обернулась.

— Себ.

— Тсс, — прошептал он, затем притянул ее к себе и поцеловал. — Пойдем со мной.

Он провел ее мимо террасы и направился в сторону ограды.

— Что это?

— Лабиринт.

Шпильки, на которых сегодня была Марианна, проваливались в мягкую землю.

— Туфли этого не переживут.

— Я куплю тебе новые, — ответил Себ.

Марианна не могла скрыть улыбку.

— Они не мои.

— Тогда перестань волноваться, — сказал Себ, когда они скрылись за изгородью лабиринта. — Я хочу поцеловать тебя по-настоящему.

Марианна увидела, как он смотрит на ее губы, а потом почувствовала легкое прикосновение его губ. Она крепко обняла Себа, наслаждаясь близостью его мускулистого тела.

Себ снова взял ее за руку и кратко произнес:

— Пошли.

— Ты ведь знаешь, как отсюда выбираться, да? спросила Марианна. — Не хотелось бы, чтобы нас выводили спасатели.

Себ рассмеялся. Только во Франции Марианна видела его таким расслабленным.

В центре лабиринта находилась небольшая беседка, утопающая в густой листве. Это придавало беседке особую интимность.

— Зачем ты привел меня сюда?

— Чтобы я мог целовать тебя, не опасаясь нескромных глаз. Есть возражения?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Всем несчастьям назло - Наташа Окли бесплатно.
Похожие на Всем несчастьям назло - Наташа Окли книги

Оставить комментарий