Рейтинговые книги
Читем онлайн Возвращение невесты принца (СИ) - Галина Колоскова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 50
вы его не растеряете.

И так же быстро, как появился, вышел из комнаты, лишь в коридоре дав выход рвавшемуся наружу смеху. Перед глазами стояло перекошенное злобной растерянностью милое лицо попавшей не в свою тарелку девушки. В этом мире Ане придётся подчиняться не только ему, но и королю — отцу, венценосному свёкру, а так же выполнять их пожелания.

На сердце принца было легко. Она поборола смерть и вернулась, в очередной раз доказав, что достойна стать женой наследника трона. Пока ему нравилось в блондинке всё, вплоть до привычки огрызаться по малейшему поводу.

— Нам вдвоём никогда не будет скучно!— констатировал он, отправившись по длинному коридору замка в покои короля, чтоб доложить последние новости.

Матис застал его в кабинете. Огромный дубовый стол был завален пожелтевшими от времени свитками. Отец оторвал взгляд от одного из них, вскинув совершенно седую, бородатую голову. Он потер пальцами чёрные глаза, устало вздохнул и знаком приказал сына приблизиться

— Анна очнулась!— с порога заявил тот.— Она утверждает, что аварию устроила воспитанница Таилока.

— Этого нам только не хватало.— Властитель огромного королевства откинулся на спинку кресла, приложив большую ладонь к сердцу.— День ото дня не легче. Интриги, заговоры, теперь вот эта напасть.

Он посмотрел на список придворных магов, вставленный в деревянную рамку и повешенный на стену заботливой Ильтой.

— Каким образом она проникла на Землю и нашла свою копию? — покачал головой король и поинтересовался у продолжателя рода: — Что думаете ты и первая фрейлина по этому поводу?

Принц развёл руками, расписываясь в полном бессилии:

— Она в замешательстве, как я и все маги: не можем понять, кто в нашем мире обладает подобным уровнем колдовского искусства.

Венценосец нервно тарабанил пальцами по столу, обдумывая, что придётся предпринять в свете последней новости и недовольно пробормотал:

— Если уж Ильта с её тысячелетним опытом не знает, кто нам противостоит то…

Он немного помолчал.

— Опять бесконечные допросы в поисках имеющих доступ к порталу сообщников, — повелитель в сердцах откинул свитки на край стола и посмотрел в зарешеченное окно, явно желая оказаться сейчас далеко от душного кабинета, — а так хочется отдохнуть. Улететь на острова и хоть ненадолго отдаться любимым слабостям.— Он тяжело вздохнул, понимая, что сможет осуществить такие простые человеческие желания ещё не скоро.— Хочется самому выловить и приготовить ужин.

Матис приблизился к столу и встав позади отца, положил руку на когда-то крепкое, а теперь опущенное плечо, пообещав:

— Скоро сможешь себе это позволить.— Он переживал за единственного оставшегося в живых родителя, сильно сдавшего за последнее время.

Король, не оборачиваясь, похлопал по широкой руке ставшего совсем взрослым ребёнка и с явной тоской в голосе отвечал:

— До появления твоего наследника покоя мне не видать.

Принц улыбнулся, поняв, что отец не станет сердиться или препятствовать проявленной им инициативе.

— Я велел первой фрейлине готовиться к свадьбе.

Будущий свёкор обернулся, с удивлением поинтересовавшись:

— Как только Анна будет готова?

Матис отрицательно покачал головой:

— Нет, мы не станем ждать её полного исцеления.— Он улыбался, продолжая радовать отца добрыми новостями: — Через две недели скрепим союз, как говорят на Земле, узами брака. Анна пройдёт обряд посвящения и начнём работать над твоими внуками.

— Что же, хорошо, даже очень,  — теперь уже улыбался повелитель.— Чем скорее и больше их будет, тем лучше, — но тут же нахмурился, вспомнив вторую новость от сына, добавив: — Надо отыскать лженевесту. Отдай распоряжение от моего имени.

Он выдвинул объёмный ящик стола и достал стопку чистых листов бумаги, желая перейти к более приятным хлопотам.

— А ещё составить список гостей. Этим займусь, пожалуй, я сам.

Король придвинул бронзовую чернильницу, обмакнул перо, но вдруг замер. Престарелый властитель, наконец, вспомнил, что следует сделать в первую очередь, и, хлопнув свободной ладонью по лбу, громко заявил:

— Но прежде вели послать гонца к Таилоку. — Он отхлебнул из медного кубка, вытер усы, огромным кустом торчащие из-под крупного носа, и, воздев взгляд к высокому каменному потолку, с облегчением провозгласил: — Слава предкам, не придется отвечать перед ним за смерть единственной дочери!

Принц мысленно присоединился к благодарности тем, кто всё видит, поспешив успокоить отца:

— Я уже велел Ильте заняться всем. Сейчас созову министров для более детальных указаний.

— Хорошо! — Король вернулся к бумагам, махнув рукой в сторону двери: — Можешь идти. Мне нужно о многом подумать. Договорим за ужином.

Он окрикнул сына на пороге, выдавая ещё одно распоряжение:

— Вели подготовить приказ о всенародном праздновании в честь женитьбы наследника. Я подпишу. А пока не вздумай её напугать, не летай какое-то время.

— Спасибо, Ваше Величество!— поклонился Матис и вышел из кабинета отца, оставляя того наедине с мыслями.

Король ЛоксетIII не был сверх строгим или не любящим родителем, он просто хронически устал за долгие сто пятьдесят три помноженные десятилетия жизни, а неприятные события последних месяцев изрядно пошатнули его физическое здоровье.

Глава 8.2

Андрей одним из последних узнал, что сестра вышла из комы.

Колдунья была права: ему в её мире очень понравилось. Условием путешествия на родину Нюты был строжайший запрет рассказывать, кто он и откуда. Поначалу это вызывало сложности, но он придумал легенду. По ней Андрей провёл детство и юношество высоко в горах из-за слабых лёгких, разлучённый ещё при рождении с родителями и близнецом. Названный братом Эйбет был как две капли воды похож на гостя из параллельного мира. Мальчик с детства готовился стать защитником королевства и с семи лет был определён в пажи к другу отца, генералу Маету, а в двадцать шесть лет командовал полком. Андрей с раннего утра до поздней ночи учился фехтовать и сидеть верхом и немало преуспел за три с небольшим месяца.

— Сеструха, ты выкарабкалась! — с радостным криком ворвался он в комнату Нюты, только что вымытой в ароматной воде и гладко причёсанной служанками. И сжал сестру в крепких объятиях, за долгие месяцы, поняв правоту слов матери: их двое всего на земле — людей одной крови, детей одних родителей.

— Фу! Чем ты воняешь? — фырча, отбивалась Анна от потного брата, тоже обдумав за время беспамятства многое.— Конюхом стал, что ли?— смеялась она.

— Нет!

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвращение невесты принца (СИ) - Галина Колоскова бесплатно.
Похожие на Возвращение невесты принца (СИ) - Галина Колоскова книги

Оставить комментарий