Рейтинговые книги
Читем онлайн ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка - Валерий Смирнов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 35

COC! — этот международный морской термин в одесском языке означает не менее страстный призыв «Спасите от суда!». Согласно давним законам, каждый обязан прийти на помощь утопающим. Даже на суше.

Он кинул маяк «СОС!» и уже через три часа сидел на койке среди Слободки. И что бы не говорили главврачу прибежавшие туда на второй день менты, так верный ученик Гиппократа свято соблюдал врачебную клятву и был неприступнее Брестской крепости. Только, когда этот пациент с донельзя забитыми памороками окончательно вылечится, только тогда он из нашего клиента превратится в вашего.

СОСКА. Этот специфический термин служит как обозначением нежного возраста, так и определением пристрастия некоторых девушек, из него не вышедших.

С. - несовершеннолетняя минетчина.

В свое время директор одной из одесских аптек имел крупные неприятности из-за вовсе не им приклеенного к двери объявления: «Соски через два квартала. Пользоваться только после окончания уроков».

В середине девяностых годов этот термин умело обыграл, адресуя его некоей даме, один журналист в газете «Одесский вестник». Журналистский пассаж на страницах вечнонадежного органа горсовета завершался призывом: «Сосите, мадам, сосите». Не исключено, что именно в воспитательных целях московское ООО «Меньшевик», расположенное по ул. Иловайской, 10, выпускает карамель на палочке под названием «Лизун-Сосун», которая продается в Одессе и пользуется повышенным спросом у подрастающего поколения.

Шерлок Холмс и доктор Уотсон сидят в кафе.

— Обратите внимание, дорогой Уотсон, — говорит Шерлок Холмс, — за столиком напротив нас находятся три дамы. Одна грызет мороженое, вторая лижет, а третья сосет. Как вы полагаете, которая из них замужем?

— На мой взгляд, Холмс, та, что сосет мороженое. Не правда ли?

— Вы ошибаетесь, Уотсон. Замужем только та, что лижет.

— Я всегда поражаюсь вашей проницательностью, Холмс, но как вы сумели догадаться, что замужем именно эта дама?

— Элементарно, Уотсон. Только у нее на руке обручальное кольцо.

Мама наверняка на свою доченьку не нарадуется: такая маленькая, и уже такая трудолюбивая. Все губы в мозолях.

Цукер долго не мог успокоиться. Его, профессионала высокого класса, какая-то соска сделала, как тухлого фраера.

СОЦИАЛЬНАЯ ЗАЩИТА НАСЕЛЕНИЯ. В прежние времена высшей мерой социальной зашиты в СССР именовался расстрел. В середине девяностых в качестве высшей меры социальной зашиты населения одесситы не без оснований стали считать мусорные баки.

Сколько раз тебе говорила — сначала взнесись в социальную защиту, а футбол будет, когда придешь обратно с пустым ведром.

— Что такое пункт социальной защиты?

— «Альфатер». (Название фирмы, первой расставившей по всей Одессе пользующиеся огромным спросом мусорные баки нового поколения).

Мы таки стали жить лучше. В мусорных баках уже роются прилично одетые люди. Удивляюсь, как это за право рыться в мусорниках никто не догадался устраивать комиссионный сбор и торговать лицензии.

Они так грозно вели себя, будто перед ними была не известная бригада, а какие-то среднестатистические затрушенные граждане, умеющие только хорошо помирать от социальной защиты населения.

СПАСИБО ГИТЛЕРУ — название магазинов, обслуживающих ветеранов Великой Отечественной войны по льготным ценам. В свое время в С. Г. можно было приобрести недоступные основной массе населения такие деликатесы, как растворимый кофе отечественного производства, гречневую крупу, венгерских мороженых кур, сыр.

Побывав в Германии, он убедился, кто таки сильно выиграл от проигрыша в той войне.

— Почему ветеран вермахта получает пенсию в сто раз большую, чем участник Великой Отечественной войны?

— Чтобы хоть как-то компенсировать горечь поражения.

СПИНДЖАК (реже ТВИНЧИК) — пиджак.

— Хаим, Богу понадобилось семь дней, шобы сотворить мир. А вы мене шили этот спинджак аж двох месяцев.

— Так ви посмотрите на этот мир, и на этот спинджак.

И что он делает? Он делает себе дырки у кармане твинчика так ловко, что эти нахалы даже не поняли, как у их животах оказались свинцовые пилюли, совсем не способствующие пищеварению.

СПРАШИВАЕТСЯ ВОПРОС — позвольте спросить.

Спрашивается вопрос: ты уже кончил или мене начать?

СТАТУЙ КРОХОБОРОВ — одна из основных достопримечательностей Одессы. С. К. установлен на месте сломанного памятника Екатерине Второй, фрагменты которого украшают асфальт в музее обороны Одессы исключительно от немецко-фашистских захватчиков. Антихудожественный памятник, именуемый С. К., по архитектурным канонам столь же прекрасно вписывается в небольшую потемкинскую площадь, как Гулливер во дворец лилипутов. Памятник установлен в честь матросов с броненосца «Потемкин», о деяниях которых в свое время поведал Эйзенштейн в одноименном фильме, куда менее реалистичном, чем блокбастер «Звездные войны». Как бы то ни было, дивное творение С. К. долгие годы служит верой и неправдой Одессе, являясь неизменным пунктом туристических маршрутов.

Ничего удивительного, старая одесская шутка. К рублю приваривается металлический штырь и вгоняется в асфальт. А потом можно хоть месяц сидеть напротив и смеяться над теми, кто решит его подобрать. Но со временем на этот рубль перестали покупаться даже маленькие дети и сильно пьяные. Тогда рубль прибили у памятника «Потемкинцам», куда каждый день приводили туристов. И все они старались насчет рубля больше, чем слушать ту фантастику экскурсовода за восставших матросов. Кроме, как по-пьяни обстрелять Одессу из своих пушек, эти революционеры не придумали ничего более умного. Но экскурсовод же вместо правды гонит пену, хотя рубль всех интересует куда больше. И тут до памятника подходит какой-то сильно пьяный штымп и наминает издеваться над идеалами революции. Принимает из себя позы каждой фигуры на монументе и изображает, что рассказывают моряки, глядя на деньги под ногами. «Стой! Рубль нашел», «Где?», «Ой, как слепит…» и так далее… С тех пор этот, извините за выражение, памятник одесситы иначе, чем «Статуй Крохоборов» не именуют.

Несколько раз на уровне робких разговоров предпринимались слабенькие, как муха после аборта, теоретические попытки восстановить памятник работы академика Эдуардса, установленный на Екатерининской площади к столетию города в честь Екатерины Второй. Его основательницы, как ошибочно считали первые историографы Одессы, не догадывавшиеся, что на самом деле город был основан не на их памяти, а еще за четыреста лет до завоевания русской армией под командованием адмирала Дерибаса турецкой крепости Хаджибей. К чести приезжих нужно сказать, что именно они, а не одесситы, сделали все возможное, чтобы клятая сперва казаками, затем коммунистами, а сегодня антикоммунистами — националистами иарииа не очутилась на том месте, где как нельзя лучше соответствует современной Одессе ее достопримечательность в виде С. К. Находящийся неподалеку, уставившийся в отель «Кемпински», изрядно позеленевший Аюк вместе с С. К. не просто украшают город, но и служат дополнительным примером неразрывной духовной связи поколений.

СТЕБАТЬСЯ — баловаться; шутить.

— Нет, — сказал мужик в семейных трусах, — ее настоящая фамилия Цельник. Просто подрастающее поколение так стебется со старухи.

С УМА ДВИНУТЬСЯ МОЗГАМИ! — восклицание, свидетельствуюшее о прелстрессовом состоянии его произносящего; комментарий к чьим-либо действиям, нередко направленным на улучшение жизни народа; синоним понятия «Сойти с ума».

С ума двинуться мозгами от такой жизни, когда вместо живого и доброго на зеленый наличман кандидата в депутаты Пупкина надо рекламировать банку вазелина с Мертвого моря по безналично-купоновой оплате.

Это было в те времена, когда выстояв шесть часов в очереди к Мавзолею, можно было купить шмат кости с мясом и с ума не двинуться мозгами от их общей цены. («Мавзолеем» в Одессе некогда именовали магазин «Мясо», впоследствии получивший официальное название «Крик Души»).

СУПНИК — бабник. Слово берет начало от выражения «кобель». Древняя русская пословица гласит: «Сучка не захочет, кобель не заскочит». Слово «сука» в Одессе считалось нецензурным. Еще десять лет назад в книгах, издаваемых здесь, это слово писалось так: «с…» Но именно от него давным-давно было образовано одесское слово «супник», звучащее куда интеллигентнее, чем «кобель». Самым естественным образом наиболее выдающихся супников Одессы именуют ОБЕР-СУПНИКАМИ. В отличие от рядового С, у О.-С. нет никаких иных устремлений, кроме как ежедневно угождать дамам на природе, в автомобиле, в парадных, не говоря уже о гостиничных номерах, санаторных палатах и, случается, в квартирах, которые специально снимают состоятельные обер-супники для выполнения своего главного жизненного предназначения.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка - Валерий Смирнов бесплатно.
Похожие на ПолуТОЛКОВЫЙ словарь одесского языка - Валерий Смирнов книги

Оставить комментарий