Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я беременна, и мы торопимся со свадьбой, — сообщила Зара, наблюдая, как ее сестра удивленно хлопает ярко-голубыми глазами и, разумеется, переводит взгляд на ее живот.
— Ох… — состроила гримаску Тони. — И теперь ты выходишь за него? Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
— Разве Зара хоть когда-нибудь знает, что делает? — грустно вставила Би.
— Предполагается, что мои сестры в день свадьбы должны меня всячески поддерживать, — нахмурившись, перебила их Зара. — Так начинайте поддерживать меня!
Больше не было сказано ни слова. Ее сестры следом за ней поднялись по ступеням церкви. Заиграл орган, распахнулись двери, и Зара пошла по проходу между рядами. Брак, на грани паники думала она, это такой серьезный шаг, а она столького еще не знала о Витале, столько не обсудила с ним.
Витале ждал у алтаря. Не было нужды переживать, что она слишком нарядно одета, потому что он и стоявший рядом мужчина были в очень изящных темно-серых костюмах-тройках.
Во взгляде Витале читалось точно такое же напряжение, как у Зары. Но, увидев свою невесту, Витале восхищенно улыбнулся.
— Мне нравится платье, — прошептал он, прежде чем священник начал говорить. — Ты выглядишь великолепно.
Его одобрение и тепло, исходящее от него, окончательно вытеснили всякое напряжение. Церемония шла своим чередом. Витале надел ей на палец кольцо. Снова зазвучала органная музыка, и он повел ее к выходу из церкви, легко накрыв ее руку своей. Снаружи, на ступенях, он познакомился с сестрами Зары, а она узнала, что шафером был его адвокат, друг еще со студенческой скамьи.
Из церкви они поехали прямо в аэропорт.
— Тебя огорчает, что твои родители не присутствовали на церемонии? — спросил Витале, как только они остались одни.
— Вовсе нет. Для моей матери церемония была бы недостаточно пышной, а отец нашел бы какой-нибудь повод назвать меня глупой и тем самым испортил бы мне весь день.
Она сжала губы и беззащитно приподняла правое плечо. Она понимала, что он сбит с толку, но больше ничего не добавила.
— С чего бы ему так себя вести?
— Я должна была сказать тебе раньше: у меня дислексия; Сильная дислексия, — подчеркнула Зара. Она крепко сцепила лежавшие на коленях руки. Ей требовалась немалая храбрость, чтобы признаться в слабости, к которой ее семья относилась с таким отвращением. — Но, вопреки мнению моего отца, я не тугодум. Мне сложно читать и писать, но с помощью компьютера я неплохо справляюсь.
Витале нахмурился. Он вспомнил, с каким отчаянием она пыталась прочитать инструкции к тесту на беременность. Теперь он по-другому оценивал всю ситуацию, и в груди у него что-то сжалось. Как же мог он не заметить в ее взгляде тревогу и страх, что он оттолкнет ее? Он понял, что, хотя она старалась говорить об этом очень буднично, это признание далось ей нелегко.
— Я учился в одном классе с парой дислексиков. Я знаю, что ты не тугодум, и, к счастью, в наши дни существует множество способов помочь дислексикам.
Зара состроила недовольную гримаску:
— Мой отец считает, что дислексии не существует. Он убежден, что я просто глупая. Он не захотел, чтобы — я занималась с логопедом.
— Но это же страшная нелепость. А в школе тебе не помогали?
— Мне поставили диагноз только после шестнадцати лет, а через пару месяцев я бросила школу. Хоть я и не получила аттестата о полном среднем образовании, я действительно неплохо справляюсь с работой, — добавила она.
Витале вспомнил, как бледна и неуверенна она была, когда сражалась с теми инструкциями, и, судя по всему, очень боялась, что он догадается о ее проблемах. Ярость, обращенная на Монти Блейка, кипела в нем, как вулканическая лава. Вместо того чтобы научить ее справляться с этим расстройством, ее приучили стыдиться его.
Заре явно хотелось сменить тему, но Витале продолжил:
— Учиться никогда не поздно. Несколько занятий с профессионалом помогут тебе справиться со всеми трудностями. И повысят твою самооценку.
Надо признать, он сразу же обнаружил самый корень проблемы. Из-за отношения к дислексии ее близких она держала свою слабость в тайне и очень боялась, что кто-нибудь ее обнаружит. А это, в свою очередь, только все усложняло.
— Я думала, тебя смутит, что у меня дислексия.
— Меня гораздо сложнее смутить, gioia mia. Твои родители очень неправильно отреагировали на трудности их дочери. У Альберта Эйнштейна и у кого-то еще из очень известных людей тоже была дислексия, — вспомнил Витале.
Они сели в частный самолет. Устроившись в кожаном кремовом кресле, Зара выразила свое удивление:
— Я и не представляла, что у тебя свой самолет.
— Я много езжу по делам, а еще путешествую. Личный самолет экономит много времени и позволяет мне быстро передвигаться в кризисных ситуациях…
— Куда мы направляемся? — спросила она.
— Это сюрприз, и, надеюсь, он тебе понравится.
Им подали обед. Последние несколько ночей из-за предсвадебных волнений Зара совсем не спала. Она съела очень мало, а потом отодвинула тарелку и опустила отяжелевшие веки.
Зара не заметила, как самолет приземлился, и Витале потряс ее за плечо, чтобы разбудить.
Они ехали среди холмов Тосканы, и в ее душе боролись боль и наслаждение, потому что, как бы она ни любила пейзажи Италии, она не могла забыть о событиях ее прошлого приезда сюда.
— Разве это не дорога к палаццо Бариго? — в какой-то момент поинтересовалась она.
— Si, — последовал краткий ответ.
Когда машина свернула под арку и подъехала к палаццо, Зара, нахмурившись, повернулась к Витале:
— Зачем мы сюда приехали?
— Увидишь.
Витале припарковался около входа, и Зара, снедаемая любопытством, выбралась из машины. Собирался ли он познакомить ее с дядей? Страстно желая, чтобы он хотя бы намекнул ей о своих планах, она одернула платье и поднялась на невысокое крыльцо у парадной двери, которая тут же распахнулась. Увидев в мраморном зале прислугу, которая, очевидно, встречала их, она замерла.
Подойдя к Заре, Витале взял ее под руку и представил слугам. Но из членов семьи никого не было. Слуга средних лет, по имени Эдмондо, отвел их в просторную гостиную, но и здесь никого не было. Зара была совсем сбита с толку.
— Зачем мы сюда приехали? — шепотом спросила она. — Мы здесь поживем какое-то время?
— Палаццо принадлежит мне, — просто сказан Витале, стараясь преподнести эту новость с наименьшей помпезностью.
Глава 9
Услышанное не укладывалось в голове у Зары.
— Но ты же говорил, что это палаццо принадлежит твоему дяде…
- Чувствительная особа - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Сможем воскресить любовь? - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Его главный трофей - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Трудное примирение - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Только сердце знает - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Крещение огнем - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Первое свидание - Сандра Мэй - Короткие любовные романы
- Моя единственная надежда - Элли Блейк - Короткие любовные романы
- Дикая роза - Черил-Линн Браун - Короткие любовные романы
- Мой голландский миллиардер - 2 - Мэриан Ти - Короткие любовные романы