Рейтинговые книги
Читем онлайн Десятый король - Эл Ригби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51

Тео вспомнил, что где-то там его ждет Альто, и хотел было идти вслед за женщиной, но вдруг ему в голову пришел один вопрос:

— Скажите… а что будет, когда заполнится вся пустота?

Женщина обернулась и внимательно взглянула на мальчика. Вид у нее был строгий. Учительский. Некоторое время она точно раздумывала, отвечать или нет, потом улыбнулась:

— Такого никогда не случится. Ненаписанных историй бесконечно много, пока остаются те, кто способен их придумывать. Если бы их не осталось, Имагинария бы рухнула. И, думается мне, не она одна. Идемте.

Больше не оборачиваясь, она двинулась вдоль белоснежных флигелей больницы.

— Пока мы идем, я по вашим просьбам расскажу немного про отели, в которых вы можете при желании остановиться. Вам наверняка понравится любая из южных приморских гостиниц, например, «Великий Гэтсби»[12] — он же им и управляет, кстати, обаятельнейший юноша. Там есть казино и несколько баров. Гостевой дом Генри Баскервиля[13] находится на востоке, туда регулярно ходят рейсовые поезда-призраки. Сэр Генри очень радушный хозяин. У него отличная псарня, и он довольно часто устраивает охоты на болотах. И наша бесспорная жемчужина — на противоположной стороне Озера Ланселота. Пока без названия, ведь владельцы новые. Этот отель недавно отреставрировали после пожара, устроенного избалованными детишками одного французского авантюриста-богача. — Женщина сморщила нос. — Я всегда советовала ему лучше смотреть за своим выводком, за этими детьми нужен глаз да глаз… и хорошая порка.

Кажется, экскурсовод могла и дальше ругать неизвестных детей, но впереди уже возник большой дворец с богато украшенной скульптурной колоннадой: каждую колонну обвивала или венчала какая-нибудь мифическая тварь вроде морского змея. Над широкой крышей главного флигеля тянулось множество пестрых аляповатых башенок.

— Итак, это дворец королевы Ваниллы, построенный в стиле «черт ее разберет, но вроде барокко»… — Женщина прищурилась, глядя на спущенный флаг. — Дома ее нет. Здесь я вас покидаю. Сувенирные лавки — на улице Шейлока, самые лучшие кафе — в районе площади Собакевича.[14] Удачи, спасибо, что выбрали эту экскурсию. До свидания.

Вскоре Тео и экскурсовод остались перед воротами одни. Мальчик смущенно молчал, ища глазами Альто. Он понимал, что скоро женщина спросит, почему он стоит на месте. А может, вовсе вспомнит, что в группе его не было. И вряд ли ей такое понравится.

Но женщина, казалось, не обращала на Тео никакого внимания. Она снова подняла глаза к шпилю со спущенным флагом и махнула, точно подавая кому-то знак. По мановению ее руки флаг подняли. Теперь Тео отчетливо видел замысловатый герб — переплетение букв на фоне свитка, пронзенного кинжалом. Женщина тем временем достала из маленькой сумочки какой-то предмет, протерла его манжетой и водрузила на голову со словами:

— А вот теперь королева Ванилла дома.

В светлых волосах экскурсовода сияла маленькая серебряная корона с крупными сапфирами. Королева посмотрела на удивленного мальчика и вдруг подмигнула:

— Ну что, Тео? Пошли? Там, наверное, твое транспортное средство нас заждалось.

С этими словами она мягко коснулась ладонью кованых ворот, и створки распахнулись.

Взору Тео открылся сад, заросший огромным количеством нестриженых пихт и можжевельника. С прохладным хвойным запахом мешался аромат ландышей и фиалок, притаившихся под деревьями. Ни роз, ни гвоздик, ни лилейника — ничего привычного. Мальчик закрыл глаза и тут же услышал голос королевы:

— Не люблю садовые цветы. Лесные нежнее. Хорошо пахнет, правда?

— Очень… — Он немного помолчал и все же спросил: — А откуда вы-то меня знаете?

— Узнала, когда ты спросил про границы Пустоты.

Королева лукаво улыбнулась и сняла свои туфли на высоких каблуках. Взяла их и пошла по мощенной крупными камнями дорожке, стараясь ступать на булыжники, идущие в ряд. Для этого ей приходилось постоянно взмахивать руками, удерживая равновесие.

— Ведь только ребенок из мира за мог задать такой…

— …глупый? — поколебавшись немного, шедший рядом Тео протянул руку.

— …необыкновенный вопрос. Спасибо. — Она оперлась на его ладонь. Рука была крепкая, как у мамы. — Все те существа, с которыми ты ходил в течение последнего часа, либо призраки, либо жители нашего мира. Они знают, что он так же безграничен, как Мир Мертвых, и все время растет.

— Призраки… — тихо повторил Тео. — И тот парень-ковбой…

— И он тоже. Но безголовым остался даже после смерти. Это бывает. Знаешь, чтобы скрасить их загробную жизнь, выдумали множество способов… — Королева хмыкнула. — Живым бы такие развлечения. Хотя, видно, у живых их и так немало. Вот ты, например, сюда как попал? Что-то я не помню пророчеств об избранных. Ведь это из-за них люди обычно оказываются в других мирах.

— Меня пригласила королева Листолесья, — просто ответил мальчик.

— Та, что, по слухам, была при жизни учителем? — Ванилла с интересом повернула голову. — Здорово. Интересно, какая она… я очень жду ее коронации, вдруг подружимся. Ведь, не считая маленькую Бэки, я единственная женщина-правитель. А это, знаешь ли, утомляет. Мне очень скучно.

— У вас нет друзей?

Ванилла, выпустив руку мальчика, начала подниматься по каменной лестнице, которая вела к главному входу во дворец.

Уже здесь Тео почувствовал запах жарящегося лука: видимо, королевские повара готовили ужин. Женщина чуть приостановилась и снова поймала Тео за локоть, притянув к себе. Мальчик удивленно взглянул на нее снизу вверх.

— Тео, а ты случайно не русский? — спросила она, поправив очки.

— Мой папа из русской семьи. А мама англичанка.

— Полукровка, значит… не зря говорят, что дети-полукровки — самые умные и сложные… — Королева погладила Тео по волосам. — И красивые…

— Как-то не замечал, — пробурчал Тео, который слышал это уже не первый раз.

— А я русская. Полностью, до косточек… — Ванилла сделала маленькую паузу. — И еще я убила семнадцать человек, когда училась в старшей школе.

Сказав это, она выпустила мальчика и легко взбежала по лестнице. Остановилась у огромной резной двери и, скрестив на груди руки, стала ждать. Тео продолжил подъем, чувствуя ее изучающий взгляд. От этого было немного неуютно, но он решил ничем не показывать своего смущения. Достигнув верхней площадки, бесстрашно приблизился к королеве. Она стояла в прежней позе, но смотрела уже не на Тео, а куда-то вдаль, поверх его макушки.

— Видимо, эти семнадцать человек с вами не очень хорошо обошлись? — осторожно произнес мальчик.

Она вздрогнула, глянув на него с удивлением — точно успела забыть, с кем и о чем разговаривает. Подумав, медленно ответила:

— Издевались надо мной десять лет, с самого первого класса. По-всякому обзывали, все такое… я была в их представлении уродиной и лезла в драку, а некоторым этого достаточно. Видишь, какой у меня нос? С горбинкой. Он неправильно сросся после того, как… — Она осеклась, точно у нее в горле вдруг встал ком. — Да неважно.

— У вас все равно красивый нос, — решил утешить ее Тео. — Как у моей мамы. И вообще вы симпатичная.

Взгляд королевы снова потеплел, она выпрямилась и взялась за массивную дверную ручку. Обернувшись через плечо, небрежно бросила:

— А ты, наверное, испугался? Поверил? Да просто я написала историю про то, как семнадцать моих одноклассников… ну вроде как отправились на остров и все пошло как в «Десяти негритятах».[15] Жестоко, но мне стало легче. И я, кстати, на той книжке еще и заработала. Меня «королевой ужасов» звали. Делай так же, если тебя раздражают те, кто тебя окружает. Дешево, сердито и выгодно. Уверена, многие начали писать детективы именно поэтому.

Мальчик лишь фыркнул в ответ на это предположение и вслед за королевой вошел во дворец.

* * *

Они пересекли несколько больших бальных залов, потом череду богато обставленных жилых комнат — везде Тео видел ковры, оружие на стенах, огромные диваны или кровати и зеркала. Видно было, что королева любит роскошь и иногда забывает о чувстве меры: встречались совершенно дикие цветовые сочетания вроде ярко-зеленого полога над кроватью и множества мелких красных абажуров под потолком. Все это дополнялось обитыми леопардовым мехом стенами и шкурами зебр на полу. К концу путешествия Тео уже шел, опустив голову: у него устали глаза.

Наконец они оказались в большом просторном помещении, где мальчик сразу почувствовал совсем другую атмосферу: было пусто, светло и тихо. Он поднял взгляд и увидел бесконечные ряды утопленных в стенах стеллажей. Тысячи книжных корешков смотрели на мальчика. Изредка какая-нибудь книга покидала свою полку и, пролетев несколько метров, занимала место на другой — точно для того, чтобы навестить родственниц или друзей. Эти книги летали медленно и плавно, совсем не как те, что Тео видел в Листолесье.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Десятый король - Эл Ригби бесплатно.
Похожие на Десятый король - Эл Ригби книги

Оставить комментарий