Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вам тут просили передать, мисс Пэрриш.
Этот парень звонил все выходные. Говорит, что ваш знакомый и должен был вместе с вами лететь в Новый Орлеан. Спрашивал, где вы остановились. Я подумала, вдруг он приятель Дьюи, ну, помните, тот сумасшедший поклонник, который всюду ездит за вами. Голос Дьюи я уже узнаю и никогда его не соединяю…
— Трей Марбери? — перебила Лизбет.
— Да, кажется, так его звали. Вы знакомы?
Либби кивнула. Потом взяла пачку сообщений и быстро просмотрела их.
— Он что-нибудь просил передать?
— Нет, просто просил ему перезвонить. Да, и еще! В последний раз он говорил, что вроде собирается уехать из города, и оставил свой номер мобильного.
— Уехать?
— Он обещал написать обо всем подробно.
— Как написать?
Администратор пожала плечами:
— Не знаю. Наверное, отправит письмо на ваш домашний адрес.
Десять дней спустя по-прежнему стояла страшная жара.
Либби села в одно из плетеных кресел и вынула из кармана письмо, которое Трей оставил в почтовом ящике. Она постоянно носила этот листок с собой, чтобы в любой момент можно было достать его и перечитать. Лизбет надеялась найти наконец в словах записки подтверждение своей правоты — что оставить Марбери в прошлом было единственно правильным решением.
Вынув сложенный листок из конверта, девушка развернула его и стала медленно читать:
"Дорогая Либби, Вряд ли я смогу в двух словах описать ту цепь неудач, которая не позволила мне успеть на самолет, да и какое это может иметь значение.
Если ты злишься на меня, никакие объяснения не помогут. Возможно, даже хорошо, что я не успел в аэропорт. У меня появилось время осознать, что, возможно, я все время подталкивал тебя к решению, которое ты была не готова принять. А теперь мне нужно уехать, и, надеюсь, ты используешь это время, чтобы разобраться, чего на самом деле хочешь. Я скоро вернусь, и тогда нам нужно будет либо поставить точку раз и навсегда, либо начать планировать будущее — одно на двоих. Прости, если я испортил тебе жизнь и мое возвращение принесло больше страданий, чем радости. Но я не мог уехать просто так, не сказав тебе, что ты всегда будешь жить в моем сердце.
Береги себя, Трей.
P.S. Если захочешь поговорить мой номер у тебя есть".
Либби долго смотрела на записку, пока слова не начали расплываться перед глазами. За прошедшие десять дней она совершенно перестала злиться на Марбери — осталась только тупая боль где-то в области сердца. Ей так не хватало Трея. Теперь, взглянув на их отношения со стороны, Лизбет поняла, насколько сильные чувства испытывала к этому человеку.
Девушка еще раз пробежала глазами по строчкам, и что-то в письме показалось странным, но что именно, она не могла понять. Эта особенность никак не была связана с самим текстом. Лизбет вернулась в дом и прошла на кухню.
Первая записка Трея лежала в ящике стола под микроволновкой. Либби никак не могла решиться достать письмо — боялась, что не сможет справиться с эротическими ассоциациями, которые вызывало это любовное послание. Но когда она положила оба листка рядом на столе, стало ясно, что в них не так.
— О боже, — прошептала Лизбет, переводя взгляд с одного на другой.
Они были написаны совершенно разным почерком!
— Либби?
При звуке знакомого голоса у нее перехватило дыхание и сердце бешено забилось в груди.
Через несколько мгновений в прихожей появился Трей.
— Либби?
Мужчина взял подругу за руку, сплетаясь с ней пальцами. На самом деле Лизбет мечтала оказаться в объятиях любимого, раствориться в его страстных поцелуях и забыть о своих глупых сомнениях. Разлука дала возможность понять, насколько она дорожит Треем.
Парень провел ладонью по лицу Либби, вглядываясь ей в глаза.
— Я скучал по тебе, Либ. Я ехал всю ночь без остановки, чтобы поскорее добраться сюда.
— Подожди, — сказала вдруг Лизбет.
— Чего ждать?
— Мне нужно у тебя кое-что спросить.
Девушка протянула письма, которые все еще сжимала в руках.
— Мне казалось, что нужно по крайней мере попрощаться. Я пытался дозвониться до тебя, Либ, но безуспешно. А потом с работы позвонил Марк, и мне пришлось срочно уехать.
— А это? спросила девушка, показывая другое письмо.
Трей озадаченно нахмурился.
— Что это такое?
— Первое письмо. Я нашла его в своем почтовом ящике за день до того, как ты пришел ко мне ночью, когда была гроза. Я думала, оно от тебя, но почерки не совпадают.
Мужчина пробежал глазами записку.
— Подожди-ка.
Он вскочил с кровати и бросился вниз по ступенькам.
Несколько минут спустя Трей снова появился и подал Либби записку.
— Тот, кто отправил тебе письмо, должен был написать и это — видишь, почерки совпадают.
Лизбет пробежала глазами третье послание, и глаза ее расширились от изумления.
— Неужели ты подумал, что это прислала я?
Так вот почему ты пришел ко мне той ночью!
— Между прочим, по той же причине ты пришла ко мне несколько ночей спустя, — усмехнулся мужчина. — Похоже, кто-то сыграл с нами небольшую шутку.
— Но кто?
— А разве тебе не все равно?
Трей ласково провел кончиком носа по ее шее.
— Чего ты добиваешься от меня, Либби?
Лизбет едва удержалась, чтобы не ответить так, как было на самом деле. Она мечтала всю жизнь прожить с ним вместе в Белфорте, завести кучу детей и каждый день заново влюбляться в своего мужа. Но шансы того, что ее желание осуществится, были близки к нулю.
— Мне нужно время, — ответила девушка. Время на то, чтобы разобраться в наших отношениях и решить, что делать дальше. Мне казалось, я отдаю себе отчет в том, что делаю, но на самом деле все гораздо сложнее.
Трей слегка взъерошил белокурые волосы подруги, привлек ее к себе и поцеловал в лоб. Либби замерла, надеясь, что его губы не скользнут ниже.
— В таком случае обдумай все хорошенько, ответил мужчина. — Я хочу, чтобы, когда мы будем заниматься с тобой любовью, ты принадлежала мне полностью, душою и телом.
Он улыбнулся на прощанье:
— До скорого, Либ.
— Пока.
Девушка взяла в руки все три письма.
— Какая же я трусиха, — пробормотала она. В семнадцать лет у меня хватило решимости соблазнить его, а сейчас, став взрослой женщиной, я чувствую себя более неуверенно, чем девочка-подросток. Ничего не скажешь, приятно сознавать деградацию собственной сексуальной жизни.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Марбери стремительно сбежал вниз по ступенькам офиса своего отца и вышел на улицу.
Порывы ветра пригибали к земле деревья вдоль Ривер-стрит. Парень запрыгнул в джип и выехал на Центральную улицу. Через мгновение капли дождя забарабанили по ветровому стеклу. Трей вспомнил предыдущую грозу в Белфорте, когда он провел несколько незабываемых часов в постели Либби. Потом пришлось осторожно пробираться домой до наступления рассвета, чтобы никто не увидел. Он свернул на Гамильтон-стрит и включил дворники. Дорога была усеяна мокрыми листьями, сверкала молния, пробуждая новые воспоминания о той восхитительной ночи.
- Как в старом кино[День святого Валентина] - Кейт Хоффман - Короткие любовные романы
- Пеплом по стеклу (СИ) - Сингер Эрлин - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Гроза над океаном - Кэй Мортинсен - Короткие любовные романы
- Пленница шейха пустыни (СИ) - Тимина Светлана "Extazyflame" - Короткие любовные романы
- Разлуки не будет - Сара Вуд - Короткие любовные романы
- Как две капли воды (В надежде на чудо) - Джейкобс Холли - Короткие любовные романы
- Будущий мой (СИ) - Бонд Юлия - Короткие любовные романы
- Подходящая пара - Мари Соул - Короткие любовные романы
- Под угрозой жантажа - Диана Гамильтон - Короткие любовные романы